OWNER’S MANUAL • Manual del usuario • GUIDE D’UTILISATION Models / Modelos / Modèles: PID-410, PIF-410, PID-760 & PIF-760 Power Inverter Convertidor de Energía Onduleurs Converts 12V DC Battery Power to 120V AC Household Power Convierte la Energía de Baterías de 12V de CC a 120V de CA de Energía Doméstica Convertit la tension d’une batterie 12 V CC en 120 V CA domestique ADVERTENCIA • READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Table of Contents Section Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 INVERTER FEATURES 8 BEFORE USING YOUR POWER INVERTER 8 CONNECTING INVERTER CABLES 10 OPERATING INSTRUCTIONS 10 POWER SOURCE 12 LED DISPLAY 12 IF THE INVERTER FUSE BLOWS 13 Troubleshooting 14 SPECIFICATIONS 15 REPLACEMENT PARTS 16 LIMITED WARRANTY 16
ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 19 CARACTERÍSTICAS DEL Inversor 20 ANTES DE USAR SU Inversor DE ENERGÍA 20 PARA CONECTAR LOS CABLES DEL Inversor 22 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 23 FUENTE DE ENERGÍA 24 MUESTRA DE LUCES LED 25 SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL Inversor 25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 26 ESPECIFICACIONES 28 PIEZAS DE REPUESTO 28 GARANTÍA LIMITADA 29
TABLE DES MATIÈRES Partie Page INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ 32 CARACTÉRISTIQUES DE L’ONDULEUR 33 AVANT D’UTILISER VOTRE ONDULEUR 33 CONNEXION DES CÀBLES DE L’ONDULEUR 35 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 36 SOURCE D’ALIMENTATION 37 AFFICHAGE À DEL 38 SI LE FUSIBLE DE L’ONDULEUR SAUTE 38 DÉPANNAGE 39 SPÉCIFICATIONS 41 PIÊCES DE RECHANGE 41 GARANTIE LIMITÉE 42
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The PID-410, PIF-410, PID-760 and PIF-760 offer a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your inverter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of electric shock or fire. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 Keep out of reach of children. For the most effective use, place the power inverter on a flat surface. Keep the inverter well ventilated in order to properly disperse heat generated while it is use. Make sure there are several inches of clearance around the top and sides and do not block the slots of the inverter.
1.16 1.17 1.18 2. Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause damage to the inverter and product. Do not open – No user serviceable parts inside. This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). INVERTER FEATURES 1. ON/OFF Button 2. Digital Display 3. Two Standard Electrical 110V AC Outlets 4. One, 5V USB Port 5. 12-Volt Power Plug 6. Battery Clamps 7. High-Speed Cooling Fan 8.
To calculate the continuous load: Continuous Load = AMPS x 120 (AC Voltage). Always run a test to establish whether the inverter will operate a particular piece of equipment or device. In the event of a power overload, the inverter is designed to automatically shut down. This safety feature prevents damaging the inverter while testing devices and equipment within the wattage range of the inverter.
4. CONNECTING INVERTER CABLES The inverter and power source must be in the OFF mode. Make sure you connect your inverter to a 12-volt power supply only. Inverter connection: 1. Locate the positive and negative plastic terminals located on the back of the inverter and remove the terminal caps completely. 2. Install the positive (red) cable ring lug onto the positive (red) terminal screw. Install the negative (black) cable ring lug onto the negative (black) terminal screw.
5. Turn the device on. The display will now show the total wattage used by the device. To change the digital display, press the ON/OFF switch. 6. To disconnect, reverse the above procedure. NOTE: If more than one device is to be powered, start one device at a time to avoid a power surge and overloading the inverter. The surge load of each device should not exceed the inverters Continuous Operation wattage rate.
3. Try coiling the television power cord and the input cables running from the 12-volt power source to the inverter. 4. Affix one or several “Ferrite Data Line Filters” to the television power cord. Ferrite Data Line Filters can be purchased at most electronic supply stores. NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound systems when operated with the inverter. This is due to ineffective filters in the sound system’s power supply.
• – The continuous load demand from the device exceeds the inverter’s wattage output. • – The inverter is overheated and automatically turns off for a period of 1 to 3 minutes to cool. Make sure the inverter is well ventilated. It will automatically restart after it cools. • – The vehicle’s battery voltage is less than 10.5-volts. • – Short circuit, power surge or overload in the device. 8.
9. Troubleshooting PROBLEM Alarm is On REASON Display shows . Device has a short circuit or demands too much surge power. SOLUTION Cycle the inverter power OFF and ON. If problem persists, use a larger inverter or a smaller device. Remove the defective device. See warranty and call Customer Service 1-800-6215485 (Hours 7:00 am to 5:00 pm CST). Display shows . 12-volt battery is too low. Recharge/replace battery Display shows voltage in between 10.5 and 11.0-volts. 12-volt battery is low.
PROBLEM Inverter does not turn on. REASON SOLUTION Poor contact at terminals Check for poor connection to battery or power supply. Make sure connection points are clean. Rock clamps back and forth for a better connection. Fuse is blown. A blown fuse is usually caused by reverse polarity or a short circuit within the inverter. To replace, contact a qualified service technician who will diagnose the inverter and replace the fuse(s) with the appropriate replacement(s). Inverter may be defective. 10.
Model: PID-760 / PIF-760 Maximum Continuous Power Surge Capability (Peak Power) No Load Current Draw Wave Form Input Voltage Range Output Voltage Range Low Battery Alarm Low Battery Shutdown High Battery Shutdown Optimum Efficiency AC Outlet DC Output Dimensions Weight 11. 760 Watts 1520 Watts <0.6A Modified Sine Wave 10.5V – 15.5V DC 120V ± 5% AC Audible, 11V ± 0.3V DC 10.5V ± 0.3V DC 15.0V – ± 0.5V DC 85% Two, NEMA 5 - 15 USA One, USB 5V 0.5 Amp 8.5” L x 4” W x 2.2” H approximately 3.5 lbs.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Los PID-410, PIF-410, PID-760 y PIF-760 ofrecen una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su Inversor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El riesgo de descarga eléctrica o incendio 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 Para un uso más eficiente, coloque el Inversor de poder sobre una superficie plana. Mantenga el Inversor bien ventilado para dispersar apropiadamente el calor generado cuando está en uso. Asegúrese de que haya varias pulgadas de libramiento alrededor de la parte superior y lados y no bloquee las ranuras del Inversor.
1.14 1.15 1.16 2. No utilice el inversor con un producto que absorba mayor cantidad de watts que el inversor pueda proveer, esto podría causar daño al inversor y al producto. No abrir - No contiene partes que el usuario pueda reparar. Este dispositivo no incluye un Interruptor de Circuito con Conexión a Tierra (GFCI por sus siglas en inglés) interno. CARACTERÍSTICAS DEL Inversor 1. Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) 2. Pantalla digital 3. Dos Tomas de Corriente Eléctrica Estándar de 110 V de CA 4.
Para calcular la carga continua: Carga Continua = AMPS x 120 (Voltaje CA). IMPORTANTE Siempre corra una prueba para establecer si el Inversor operará una pieza particular de equipo o dispositivo. En caso de una sobrecarga de corriente, el Inversor está diseñado para apagarse automáticamente. Ésa característica de seguridad evitar dañar el Inversor mientras se prueban dispositivos y equipo dentro del ámbito de vataje del Inversor.
4. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL Inversor El Inversor y la fuente de energía deben estar en el modo APAGADO (OFF). IMPORTANTE solamente. Asegúrese de conectar su Inversor a una fuente de energía de 12V Conexión del Inversor: 1. Ubique las terminales plásticas positiva y negativa localizadas en el lado derecho del Inversor y quite completamente las tapas de las terminales. 2. Instale el anillo del cable positivo (rojo) en el tornillo de la terminal positiva (roja).
5. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Conecte el Inversor (ver la sección “PARA CONECTAR LOS CABLES DEL Inversor”). 2. Asegúrese de que el dispositivo a ser operado este APAGADO (OFF). 3. Conecte el dispositivo en la toma de corriente CA del Inversor. 4. Presione y retenga el selector ON/OFF para encenderlo. (Un breve sonido interno se escuchará, esto es normal). La luz LED de Vatios brillará y se mostrará en el marcador digital. 5. Enciende el dispositivo.
Para Usar El Inversor Para Operar Una Televisión O Dispositivo De Sonido: El Inversor está protegido y filtrado para minimizar la interferencia con la señal. A pesar de esto, alguna interferencia puede ocurrir con la imagen de su televisión, especialmente con señales débiles. Abajo y algunas sugerencias para tratar y mejorar la recepción. 1. Asegúrese de que la antena de televisión produzca una señal clara bajo condiciones normales de operación (Ej.
7. MUESTRA DE LUCES LED El tablero de las luces LED identifica el estado de corriente del inversor. Volitos CC: El voltaje de la batería del auto, de la Fuente de Poder Portátil o algún suministro de corriente directa CD. Volitos CA: El voltaje suplementado al aparato a través del receptáculo de Corriente Alterna CA. Vatios: La corriente o vatios suministrados al aparato conectado al inversor. Cuando cualquiera de los siguientes códigos aparezca el sonido de la alarma sonará.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La alarma está encendida. CAUSA POSIBLE SOLUCION El indicador muestra SC. El aparato tiene un corto circuito o requiere de más carga. Gire el selector del Inversor de poder ON y OFF Si el problema persiste, use un inversor con más capacidad o un aparato más pequeño. Desconecte el aparato defectuoso Consulte la garantía y llame a Servicios al Cliente al 1800-621-5485 (horas: de 7:00 am a 5:00 pm. Hora Centro) El indicador muestra Lob.
PROBLEMA La alarma encendida (continua). El inversor no enciende CAUSA POSIBLE SOLUCION El indicador muestra Hip. El aparato demanda más carga continua de la que el inversor puede proporcionar. Gire el selector del Inversor de poder ON y OFF. El indicador muestra Hot Inversor demasiado caliente Retire el inversor a un área más fría. Reduzca el consumo de energía del aparato. El inversor se reactivará automáticamente después de enfriarse. Conexión a las terminales demasido floja.
10. ESPECIFICACIONES Modelo: PID-410 / PIF-410 Máxima Energía Continua 410 Watts Capacidad de Tensión (Potencia Máxima) 820 Watts Consumo de Corriente en Vacío <0.4A Forma de Onda Onda Senoidal Modificada Ámbito de Tensión de Entrada 10.5V a 15.5V CC Ámbito de Tensión de Salida 120V ± 5% CA Alarma de Batería Baja Audible, 11V ± 0.3V CC Cierre por Batería Baja 10.5V ± 0.3V CC Cierre por Batería Alta 15.5V ± 0.
12. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DA ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL MENUDEO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANSFERIBLE O ASIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza este Inversor por dos años a partir de la fecha de compra al menudeo contra material defectuoso o trabajo de fabricación que pueda ocurrir bajo el uso y cuidado normal.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O OFRECER NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN HACIA EL PRODUCTO QUE NO SEA ESTA GARANTÍA. Servicio al Cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 De Lunes a Viernes de las 7:00 a.m. 5:00 p.m.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. CONSERVER CES CONSIGNES – Les PID-410, PIF-410, PID-760 et PIF-760 offre un large éventail de caractéristiques pour accommoder vos besoins. Ce guide vous montrera comment utiliser votre onduleur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité.
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque de choc électrique ou d’incendie. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 Pour une efficacité d’utilisation maximale, mettre l’onduleur sur une surface plane. Faire en sorte que l’onduleur soit toujours bien ventilé afin que toute la chaleur puisse se dissiper correctement en cours d’utilisation.
1.14 1.15 1.16 1.17 2. Une utilisation incorrecte de votre onduleur peut causer des blessures ou des dégâts. La tension en sortie de l’onduleur est de 110V CA et est capable de choquer ou d’électrocuter comme le ferait toute prise murale CA domestique. Ne pas utiliser l’onduleur avec un produit qui consomme une puissance supérieure à celle que peut fournir l’onduleur; ce dernier et le produit pourraient en être endommagés. Ne pas ouvrir – Aucune pièce réparable à l’intérieur.
Les Watts ou les Ampères sont normalement estampillés ou imprimés sur la majorité des appareils et des équipements ou bien dans le manuel de l’utilisateur. Dans le cas contraire, contacter le fabricant pour savoir si le dispositif que vous désirez utiliser est compatible avec une onde sinusoïdale modifiée.
7. Fours à micro-ondes; 8. Les Lampes d’Intensité fluorescentes et Hautes (avec un transformateur); et 9. Chargeur sans Transformateur L’action ainsi, peut provoquer l’artifice d’être plus chaud ou surchauffer. 4. CONNEXION DES CÀBLES DE L’ONDULEUR L’onduleur et la source de puissance doivent être sur OFF. uniquement. S’assurer de raccorder votre onduleur à une alimentation 12 V Connexion de l’onduleur : 1.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Raccorder l’onduleur (voir « RACCORDER DES CÂBLES DE L’ONDULEUR”) 2. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint. 3. Brancher l’appareil dans la prise CA de l‘onduleur. 4. Appuyer et maintenir appuyé l’interrupteur On/Off pour allumer l’onduleur. (Le haut-parleur interne émettra un court « bip ». C’est normal). La Del Watt s’illuminera et l’afficheur indiquera O. 5. Allumer l’appareil. La puissance totale utilisée par l’appareil sera alors affichée.
Utiliser l’onduleur pour faire fonctionner une TV ou un appareil audio: L’onduleur est protégé et filtré pour minimiser les risques d’interférence des signaux. Il se peut cependant qu’il y ait des interférences au niveau de l’image TV particulièrement en cas de signaux faibles. Vous trouverez ci-dessous quelques suggestions pour essayer d’améliorer la réception. 1. S’assurer que l’antenne TV émette un signal clair dans des circonstances normales d’utilisation (c.-à-d.
7. AFFICHAGE À DEL L’affichage à DEL identifie le statut du courant de l’onduleur. CC Volts : La tension de la batterie du véhicule, du démarreur portatif ou de la source de courant CC. CA Volts : La tension courant vers l’appareil par le réceptacle CA. Watts : La puissance ou les Watts circulant vers l’appareil branché sur l’onduleur. Une alarme sonore retentira lorsque l’un des codes suivant apparaît. Pour arrêter l’alarme, appuyer sur l’interrupteur ON/OFF. • – L’onduleur ne fonctionne pas.
9. DÉPANNAGE PROBLÈME L’alarme sonne. RAISON s’affiche. L’appareil est court-circuité ou nécessite trop de surtension. SOLUTION Activer le OFF et ON de l’onduleur. Si le problème persiste, utiliser un onduleur plus gros ou un appareil plus petit. Enlever l’appareil défectueux. Voir la garantie et appeler le SAV au 1-800-621-5485 (Heures : de 7 à 17.00 HNC). s’affiche. La batterie 12 V est trop faible. Recharger/remplacer la batterie. La tension affichée est entre 10,5 et 11 V.
PROBLÈME L’alarme sonne (suite). L’onduleur ne s’allume pas. RAISON SOLUTION s’affiche. L’appareil demande plus que la capacité continue de l’onduleur. Activer le OFF et ON de l’onduleur. s’affiche. L’onduleur est trop chaud. Mettre l’onduleur près d’un espace plus frais. Diminuer la consommation de l’appareil. L’onduleur se réinitialisera automatiquement une fois refroidi. Mauvais contact aux bornes. Vérifier l’absence de mauvais raccordement à la batterie ou à l’alimentation.
10.
12. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le “fabricant”) garantit ce chargeur de batterie pour 2 ans, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.