Model / Modelo: SC-7500A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático Voltage / Tensión: 12 Amperage / Amperaje: 2, 10◄►20 • OWNER’S MANUAL • Manual del usuario • • READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
Table of Contents Section Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2 PERSONAL PRECAUTIONS 2 PREPARING TO CHARGE 3 CHARGER LOCATION 4 DC CONNECTION PRECAUTIONS 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.
ÍNDICE SECCIÓN PÀGINA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 18 PRECAUCIONES PERSONALES 19 PREPARACIÓN PARA LA CARGA 19 UBICACIÓN DEL CARGADOR 20 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 20 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. 21 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO.
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. SAVE THESE INSTRUCTIONS – The SC-7500A offers a wide range of features to accommodate your needs. This manual will show you how to use your charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message and an icon.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Risk of electric shock or fire. 1.1 Do not expose the charger to rain or snow. 1.2 Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons or damage to property. 1.3 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. 1.
2.2 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine. 2.3 This charger employs parts, such as switches and circuit breakers, that tend to produce arcs and sparks. If used in a garage, locate this charger 18 inches or more above floor level. 2.
3.10 Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure that the output voltage selector switch is set to the correct voltage. If the charger has an adjustable charge rate, charge the battery in the lowest rate first. 3.11 Make sure that the charger cable clips make tight connections. 4. CHARGER LOCATION Risk of explosion and contact with battery acid. 4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.
6.5 For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clip to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block. 6.
8. BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS Risk of electric shock or fire. 8.1 This battery charger is for use on a nominal 120-volt circuit. The charger must be grounded to reduce the risk of electric shock. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The plug pins must fit the receptacle (outlet). Do not use with an ungrounded system. 8.
Battery Type Button Use this button to set the type of battery to be charged. • Regular – Set the button to STANDARD. This battery type is usually used in cars, trucks and motorcycles. These batteries have vent caps and are often marked “Low Maintenance” or “Maintenance-free”. This type of battery is designed to deliver quick bursts of energy (such as starting engines) and have a greater plate count. The plates will also be thinner and have somewhat different material composition.
11. Operating instructions The charger does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are controlled by plugging the SC-7500A into a 120V AC electrical wall outlet only after the battery connections have been made. Charging 1. Ensure that all of the charger components are in place and in good working condition, including the plastic boots on the battery clips. 2. Connect the battery following the precautions listed in Sections 6 and 7. 3.
NOTE: The charger automatically switches between Charge Mode and Maintain Mode as necessary. The CHARGED (green) LED will cycle on when the battery is at full charge and off when the voltage drops below a preset level and the charger goes into Charge Mode. General Charging Notes Fan: The charger is designed to control its cooling fan for efficient operation. Consequentially, it is normal for the fan to start and stop when maintaining a fully charged battery. The fan does not run in Tester Mode.
Cranking – When cranking is detected, the charger will automatically deliver up to its maximum output as required by the starting system for up to 3 seconds or until the engine cranking stops. The digital display shows a countdown of the remaining crank time in seconds. It starts at 5 and counts down to 0. Cool Down – After cranking, the charger enters a mandatory 3 minute (180 second) cool down state. During this period, no settings can be changed. The buttons are ignored.
Testing After Charging: After the SC-7500A has been changed from tester to charger (by selecting a charge rate) it remains a charger. To change the SC-7500A back to a tester, press the BATTERY SIZE button until all BATTERY SIZE LEDs are off. Tester Status LEDs: When the SC-7500A is operating as a battery tester, the status LEDs light under the following conditions: • The CHARGED LED will light if a charged battery is tested. • The CHARGING LED does not light in the battery test mode.
12. Calculating charge time Use the following table to more accurately determine the time it will take to bring a battery to full charge. First, identify where your battery fits into the chart. NR means that the charger setting is NOT RECOMMENDED. Find your battery’s rating on the chart below, and note the charge time given for each charger setting. The times given are for batteries with a 50% charge prior to recharging. Add more time for severely discharged batteries.
15. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is connected and the charger is on, but isn’t charging. The charger is in tester mode, not charger mode. Press the BATTERY SIZE button to activate charging and select a charge rate. Indicator lights are lit in an erratic manner, not explained in this manual. You might have accidentally activated a special diagnostic mode. Make sure nothing is touching the control panel, then unplug the charger and plug it in again.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger makes a loud buzz or hum. Transformer laminations vibrate (buzz). No problem, this is a normal condition. Shorted Diode Assembly or Output Rectifier Assembly (hum). Have charger checked by a qualified technician. Drawing more than 75 amps. Crank time varies with the amount of current drawn. If cranking draws more than 75 amps, crank time may be less than 3 seconds. Failure to wait 3 minutes (180 seconds) between cranks.
16. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS 16.1 When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting a normal charge. Use a good battery to double check all connections, the AC outlet for a full 120-volts, the charger clips for correct polarity and the quality of the connections from the cables to the clips and from the clips to the battery system. The clips must be clean. 16.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher Electric Corporation Customer Service 1-800-621-5485 Monday – Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m.
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El SC-7500A ofrece una amplia gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El riesgo de descarga eléctrica o incendio 1.1 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.2 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. 1.
2. PRECAUCIONES PERSONALES Riesgo de gases explosivos. 2.1 Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador. 2.
3.5 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. 3.6 Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería. 3.7 Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería: 6.1 Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables. 6.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. 7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. 7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. 7.
10. CONTROLES DEL CARGADOR Botón Display Mode (Modo de pantalla) Utilice este botón para establecer la función de la pantalla digital en una de las siguientes opciones: • % de batería: la pantalla digital muestra un porcentaje de carga estimado de la batería conectada a los ganchos de batería pertenecientes al cargador. • Tensión: la pantalla digital muestra la tensión en los ganchos de batería pertenecientes al cargador en voltios de CC.
• GEL: establezca el botón en GEL CELL. La batería de gel es similar al estilo AGM ya que el electrolito se suspende, pero resulta diferente debido a que técnicamente la batería AGM aún se considera una batería de celda húmeda. El electrolito en una batería de GEL posee un aditivo de sílice que provoca su fijación o endurecimiento. Las tensiones de recarga en este tipo de baterías son menores a las tensiones del resto de los estilos de batería de plomo-ácido.
Modo de carga automática Cuando se selecciona el TAMAÑO PEQUEÑO O GRANDE DE LA BATERÍA, el cargador está listo para realizar una carga automática. Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del Modo de Mantenimiento (ver a continuación) automáticamente después que la batería se cargue. Carga anulada Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando se anule la carga, la salida del cargador se apagará y se ilumina el LED CONECTADO (rojo).
Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START (encendido de motor). ADVERTENCIA Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería. Utilice protección ocular y de vestimenta. Cargue la batería en un área bien ventilada.
Enfriar: Después de la puesta en marcha, el cargador entra en un estado de enfriamiento obligatorio de 3 minutos (180 segundos). Durante este período no se pueden modificar las configuraciones. Los botones se ignoran. La pantalla digital indica el tiempo restante de enfriamiento en segundos. La cuenta regresiva comienza en 180 y llega hasta 0. El LED ENGINE START [arranque] parpadea una vez por segundo. Durante el período de enfriamiento, no llega corriente a la batería.
Probar Luego de Cargar: Luego de cambiar al SC-7500A de probador a cargador (al seleccionar un índice de carga), permanece como cargador. Para cambiar el SC-7500A nuevamente a probador, presione el botón de TAMAÑO DE BATERÍA hasta que todos los LED de los TIPOS DE BATERÍA estén apagados.
• Cuando la pantalla digital del probador se configura para VoltaJe, no se encenderán los LED correspondientes a CARGADA y CARGANDO. Notas Sobre la Prueba del Alternador • El porcentaje del alternador puede variar de 0 a 199. • La PANTALLA DIGITAL no se puede configurar para % del ALTERNADOR durante la carga. • El porcentaje 0 de un ALTERNADOR no indica que la salida del ALTERNADOR sea 0V, indica que la salida es demasiado baja para cargar la batería.
13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8). 13.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del cargador. 13.3 Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería. 13.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION La luz verde de CARAGADA, se enciende minutos después de conectar la batería. La batería puede estar completamente cargada o pudo haber sido cargada recientemente, de esta forma mostrará el voltaje alto para dar indicio de que está cargada. Si la batería está montada en el auto, encienda las luces de enfrente por unos minutos para reducir el voltaje de la batería, e intente cargar de nuevo. El TIPO DE BATERIA seleccionado puede ser incorrecto.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Ciclo corto o sin comenzar al arrancar el motor. Está recibiendo más de 75 amperios El tiempo de arranque varía con la cantidad de corriente recibida. Si el arranque recibe más de 80 amperios, el tiempo de arranque puede ser menos de 3 segundos. Falta de esperar 3 minutos (180 segundos) entre arranques. Espere 3 minutos en tiempo de descanso antes del próximo arranque. Las pinzas no hacen buena conexión.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Las pinzas de la batería no hacen corto al juntarse una con otra Este cargador está equipado con un autorectificador. Este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. A diferencia de otros cargadores tradicionales, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra. No hay problema, es una condición normal. 16. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 16.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico.