MODEL / MODELO: SC1364 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................................... 3 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS.............................................................................................. 3 PREPARING TO CHARGE................................................................................................................. 4 CHARGER LOCATION........................................................................................................
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 This charger is not intended for use by children. 1.3 Do not expose the charger to rain or snow. 1.4 Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. 1.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions. so as not to cause an arc. 3.5 Study all battery manufacturer’s 3.2 Be sure area around battery is well specific precautions while charging and ventilated while battery is being charged.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE 7.1 7.2 7.3 7.4 WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection. Check polarity of battery posts. POSITIVE 7.6 When disconnecting charger, always do (POS, P, +) battery post usually has a larger so in reverse sequence of connecting diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
LED INDICATORS CLAMPS REVERSED/ BAD BATTERY (red) LED flashing: The connections are reversed. CLAMPS REVERSED/ BAD BATTERY (red) LED lit: The charger has detected a problem with the battery. See Troubleshooting for more information. (Yellow/orange) LED lit: The charger is properly connected and the battery is receiving power. CHARGED/MAINTAINING (green) LED lit: The battery is fully charged and the charger is in maintain mode.
6. If the engine fails to start, use the 20A Boost rate for 5 minutes before attempting to crank the engine again. 7. After the engine starts, move the switch to the OFF position and unplug the AC power cord before disconnecting the battery clips from the vehicle. 8. Clean and store the charger in a dry location. NOTE: If the engine does turn over but never starts, there is not a problem with the starting system; there is a problem somewhere else with the vehicle.
13. TROUBLESHOOTING PROBLEM Charger will not turn on when properly connected. Engine start does not work. The red LED is lit. POSSIBLE CAUSE AC outlet is dead. SOLUTION Check for open fuse or circuit breaker supplying AC outlet. Poor electrical connection. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. Battery is defective. Drawing more than 150 amps. Have the battery checked. Crank time varies with the amount of current drawn.
14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If these solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 15.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 Este cargador no está destinado para ser usado por niños. 1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por por el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. 1.
ácido puede producir una corriente de aplicación de un motor de arranque. No cortocircuito lo suficientemente elevada utilice este cargador de batería para cargar como para soldar un anillo o provocar baterías de pila seca que por lo general efectos similares sobre el metal, se utilizan con artefactos domésticos. causando una quemadura de gravedad. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. 2.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 7. ADVERTENCIA: UNA CHISPA POSITIVO (ROJO) del cargador de PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA descarga a tierra de la batería. Conecte BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE del vehículo o al bloque motor alejado LA BATERÍA: de la batería.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a El uso de un enchufe como adaptador un uso en un circuito con tensión nominal no se recomienda y no debe ser utilizado de 120 V y posee un enchufe con descarga Estados Unidos. a tierra. El cargador debe poseer una 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN descarga a tierra para reducir el riesgo El uso de una extensión no se de descargas eléctricas. El enchufe recomienda.
INDICADORES LED LED PINZAS INVERTIDAS/ BATERÍA DEFECTUOSA (rojo) parpadea: Las conexiones están inversas. LED PINZAS INVERTIDAS/ BATERÍA DEFECTUOSA (rojo) encendido: El cargador ha detectado unproblema con la batería. Consulte Localización y Solución de Problemas para obtener más información. (Amarillo/naranja) encendido: El cargador está conectado y la batería está recibiendo alimentación.
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, ya que esto dañará el sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería. 1. Coloque el selectore a la posición OFF. 2. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en la sección Carga de la Batería en el Vehículo. 3. Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador al tomacorriente de CA. 4.
en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De modo que, ocasionalmente seguimiento de su batería y el proceso de carga se requiere. 12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años. • Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador.
PROBLEMA El LED rojo ilumina. se CAUSA POSIBLE El voltaje de la batería todavía está debajo de 10V después de 2 horas de carga. (o) En el modo de mantenimiento, la corriente de salida es de más de 1,5 A durante 12 horas. SOLUCIÓN La batería puede estar defectuosa. Asegúrese de que no hay cargas en la batería. Si hay eliminarlos. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. La batería no puede desulfatada. La batería puede estar defectuosa. Verifíquela o reemplácela.
16. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 2 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.