Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC Bloc d’alimentation et aide démarrage OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES DSR119 SJ1328 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................................5 PERSONAL PRECAUTIONS.......................................................................................................................5 CONNECTING THE JUMP STARTER.........................................................................................................6 FEATURES........................................................................................
CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES..............................................................................13 PRECAUCIONES PERSONALES.............................................................................................................14 CONECTAR EL ARRANCADOR................................................................................................................14 CARACTERÍSTICAS...............................................................................................
TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ..........................................................................................21 PRÉCAUTIONS PERSONNELLES...........................................................................................................21 CONNECTE LE AIDE AU DÉMARRAGE..................................................................................................22 CARACTÉRISTIQUES......................................................................................
Jump Starter and DC Power Source OWNERS MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. FOR MODELS DSR119 SJ1328 CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness. Keep out of reach of children. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.
2.9 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 2.10 Do not expose a power pack to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F (130°C) may cause explosion. 2.11 Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts.
5. 5.1 5.2 5.3 5.4 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER IMPORTANT: CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS TO KEEP THE JUMP STARTER’S INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED. Use of an improper extension cord to charge the jump starter could result in a risk of fire and electric shock. Make sure: • That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size and shape as those of the plug on the jump starter.
6. OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE WARNING! A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: IMPORTANT: Using the Engine Start feature without a battery installed in the vehicle will damage the vehicle’s electrical system. IMPORTANT: Do not use the jump starter while charging the internal battery. 1. Turn the vehicle’s ignition OFF before making cable connections. 2.
12V DC ESTIMATED RUN-TIMES APPLIANCE TYPE Cell phone Fluorescent light Radio, fan Depth finder Camcorder Electrical tool Electric cooler Car vacuum, air compressor EST WATTAGE 4 watts 4 watts 9 watts 9 watts 15 watts 24 watts 48 watts 80 watts ESTIMATED RUN TIME 54 hrs 54 hrs 24 hrs 24 hrs 14.4 hrs 9 hrs 4.5 hrs 2.7 hrs NOTE: Actual time may vary. Times are based on the internal battery being fully charged. 7. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 7.
9. TROUBLESHOOTING PROBLEM The jump starter won’t jump start my car. POSSIBLE CAUSE Check for poor connection to battery and frame. Make sure connection points are clean. Connections are reversed. Disconnect the jump starter and reverse the clamps. The jump starter’s battery is not charged. Press the Battery Status button on the front of the unit. The LEDs will indicate the status of charge. The vehicle’s battery is defective. The jump starter won’t power The 12V device is not turned on.
12. LIMITED WARRANTY Go to www.batterychargers.com to register your product online. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
13. WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
Arrancador y Fuente de Poder de CC MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. PARA MODELOS DSR119 SJ1328 CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión.
2. PRECAUCIONES PERSONALES 2.1 Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido. 2.2 Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos. 2.3 Use protección completa para los ojos y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de una batería. 2.4 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua y jabón. Si le 2.5 2.
4. CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Pinzas de durabilidad Enchufe de 12 Voltios de CD LED de estado de carga LED de estado de la batería internas Botón de estado de la batería interna PARA CARGAR LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER EL ARRANCADOR CARGADO COMPLETAMENTE.
4. Una carga completa se puede tardar hasta 72 horas. Cuando la luz LED rojo Carga se apagará, el arrancador estará listo para usar. 5. Cuando la batería interna está completamente cargada, el LED indicador verde Mantenimiento se iluminará. El cargador se fijará automáticamente en modo de mantenimiento y mantendrá la batería a plena carga sin dañarla. 6. Cargue el arrancador tan pronto como sea posible después de cada uso. 5.
6.2 PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO DE 12V DE CD: El arrancador es una fuente de poder para cualquier accesorio de 12V de corriente directa que estén equipados con enchufe de 12V. Utilícelo durante apagones, pesca o días de campo. Tiempos estimados se muestran en el gráfico. NOTA: no encienda un dispositivo de 12 V mientras se esté cargando la batería interna del arrancador. 1.
8.4 IMPORTANTE: • CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO. • MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA. Cargue el arrancador inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de almacenaje es a los 70 grados Fahrenheit. La batería interna se va descargando (pierde potencia) con el pasar del tiempo, especialmente en los ambientes cálidos. Si se deja la batería en estado de descarga, puede sufrir daños permanentes.
11. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: services@schumacherelectric.com | www.batterychargers.com | o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-6215485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 12.
13. TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) PROGRAMA DE REGISTRO DE 1-AÑO DE GARANTÍA LIMITADA MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación.
Bloc d’alimentation et aide démarrage MANUEL D’UTILISATION ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions. POUR LES MODÈLES DSR119 SJ1328 CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTREDISPOSÉ CORRECTEMENT. AVERTISSEMENT: Hasard d’explosion possible. Contact avec l’acide de batterie peut provoquer sévère brûle et la cécité.
2.5 Ne JAMAIS fumer ou laisser d’étincelles se produire ou de flamme se trouver à proximité de l’accumulateur ou du moteur. 2.6 Prendre toutes les précautions requises pour éviter le contact d’outils métalliques avec les bornes 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 de l’accumulateur. Ceci pourrait causer une étincelle ou un court-circuit sur l’accumulateur ou de l’accumulateur au châssis, ce qui pourrait causer une explosion.
4. CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 1. Pinces de la batterie extra-robuste 2. Prise de courant 12 volts CC 3. LEDs d’état de charge 4. LEDs d’état de la batterie interne 5. Bouton d’état de la batterie 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ IMPORTANT: CHARGEZ-LA IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ COMPLÈTEMENT CHARGÉE.
4. Cela pourrait prendre jusqu’à 72 heures. Quand le voyant rouge Charge s’éteint, est chargée. 5. Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED vert Maintien s’allume. Le chargeur passe automatiquement en mode maintien et de maintenir la batterie à pleine charge sans l’endommager. 6. Rechargez l’appareil dès que possible après l’avoir utilisé. 5.
8. Démarrez le moteur. Si le moteur ne démarre pas dans les 5-8 secondes, arrêter de tourner et attendre au moins 1 minute avant de tenter de démarrer le véhicule à nouveau. (Cela permet à la batterie de se refroidir.) 9. Après le démarrage du moteur, débranchez la pince noire (-) et ensuite la pince rouge (+) dans cet ordre. 10. Chargez l’unité dès que possible après chaque utilisation. 6.
Si le aide de démarrage est placé dans la boutique ou transportés vers un autre emplacement, prendre soin d’éviter ou de prévenir des dommages aux câbles, pinces et le aide de démarrage. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. IMPORTANT : n’utilisez pas ou n’entreposez pas l’ aide au démarrage sur toute surface qui pourrait être endommagée par une fuite imprévue d’acide de la batterie interne. 8.
11. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS Si ces solutions ne permettent pas d’éliminer le problème, ou pour plus d’informations sur le dépannage, contacter le service technique au : services@schumacherelectric.com | www.batterychargers.com | ou composez le 1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485.
13. CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.