24.06.
empty 09.06.
24.06.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 4 SAFEGUARDS FITNESS SAFEGUARDS AND WARNINGS Before starting any exercise program, consult with your physician or health professional. He or she can help establish the correct exercise frequency, intensity (target heart rate zone) and time appropriate for your particular age and condition. The following 3 warnings listed below are also located on the computer console mast of the exercise bike.
122-123_ENGL 24.06.
122-123_ENGL SCHWINN BIO-FIT™ COMFORT SYSTEM 5 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 6 THE REVOLUTIONARY SCHWINN BIO-FIT™ COMFORT SYSTEM The unique and revolutionary Schwinn Bio-Fit™ Comfort System is designed specifically to ensure that each point of contact and user-interface with the bike provides the user with proper ergonomic and bio-mechanical positioning, superior comfort, the ultimate in functionality, and is fully customizable to fit each user’s unique and specific needs.
122-123_ENGL 24.06.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 8 CONGRATULATIONS! CONGRATULATIONS! Thank you for making the Schwinn bike a part of your exercise and fitness activities. For years to come, you’ll be able to rely on Schwinn craftsmanship and durability as you pursue your personal fitness goals.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 9 Operation ........................................................................................... 9 How to use the 122/123/223 Schwinn exercise bike.........9 How to use the 122 Schwinn exercise bike computer .... 11 How to use the 123/223 Schwinn exercise bike computer ...........................................................................23 Maintenance......................................................................................
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 10 OPERATION HOW TO USE THE 122/123/223 SCHWINN EXERCISE BIKES ■ Seat adjustment Proper seat adjustment helps ensure maximum exercise efficiency and comfort, while reducing the risk of injury. Fig. 1 1. Place one pedal in the forward position and center the ball of your foot over the center of the pedal. Your leg should be slightly bent at Fig 2. the knee (Figs. 1 and 2). Fig. 2 2.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 11 ■ Foot positioning/pedal strap adjustment Place the ball of each foot on the pedals. Rotate the pedals until one foot is within arms reach. Then, reach down carefully and fasten the rubber strap over your shoe and secure it to the pedal by slipping the nub at the end of the pedal through one of the slots in the strap. Pull down on the strap until it snaps into place (Fig. 6). Repeat for the other foot.
2-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 12 OPERATION USING THE 122 COMPUTER Using the Computer Your Schwinn bike is equipped with a versatile computer console which includes: • • • • • • • Quick Start 1 Manual program 6 profile programs Calorie Goal BMI (Body Mass Index) Recovery Mode Results Mode This console provides you with important information about your workout as well as controls the resistance levels.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 13 The large LCD (Liquid Crystal Display) screen located in the center of the console is your information center. This display is divided into sections that provide information about your workout and any preset information you may have input into the computer. The display provides a large main window that indicates the PROGRAM selection and RESISTANCE LEVEL.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 14 OPERATION USING THE 122 COMPUTER ■ LCD Display Descriptions TIME Displays the workout TIME. The TIME will count down from the TIME you entered when beginning the program and shows the TIME remaining for your workout. INTERVAL TIME Displays the INTERVAL TIME. The INTERVAL TIME will count down showing the TIME remaining before the program moves to the next column. RPM Displays the current pedal RPM (revolutions per minute).
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 15 ■ Auto Shut-Off (Sleep Mode) The console will automatically shut off in approximately 2 minutes without use or input. There is no on/off switch. ■ Information Mode The computer enables you to switch between English or Metric units by pressing and holding the UP and DOWN buttons simultaneously for 3 seconds. Use the UP or DOWN button to select “ENGLISH” or “METRIC” and press ENTER to confirm. The computer will enter the Information Mode.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 16 OPERATION SOFTWARE FEATURES Quick Start: This is a “one-touch” way of starting the Manual Program. 1 Manual Program: You manually adjust the resistance level during your workout to make the program easier or more challenging.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 17 When choosing the BMI program you will be prompted to enter your height and weight and the computer will calculate and display your Body Mass Index. The console will display “IDEAL BMI RANGE”. The ideal or normal range is 18.5 – 24.9. The console will also display your ideal weight range for your height. SOURCE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. The CDC is an agency of the federal Department of Health and Human Services.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 18 OPERATION the display will blink. This message will show for 5 seconds, then the Program will resume. You must see your heart rate on the display and then you must push the RECOVERY button again to perform the test. Helpful Tip: For a more relevant score, try to obtain a steady heart rate for 3 minutes before pressing the RECOVERY button.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 19 IMPORTANT Things You Should Know Before Exercising A. The values calculated or measured by the computer are for exercise reference purposes only, NOT FOR MEDICAL PURPOSES. Please consult your physician before starting any exercise program. He or she can help establish the exercise frequency, intensity, (including determining your maximum and minimum heart rate and target heart rate zones) and the exercise time appropriate for your particular age and condition.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 20 OPERATION 122 CONSOLE OPERATION ■ Console Operation – Quick Start QUICK START: Press QUICK START to take you immediately to the Manual program. Resistance level will be Level 1. Time will start from 00:00 and count up. Changing Levels: You can increase or decrease the resistance level by pressing the UP or DOWN buttons at any time. Once the resistance level reaches Level 16, the UP button becomes inoperative.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 21 ■ Console Operation – Selecting a profile program Select Program: Press any button to power up the console and “ENTER PROGRAM” appears in the alphanumeric display. To access the profile programs, scroll through the display by using the UP or DOWN buttons until you reach “PROGRAMS”, then press ENTER. The program profile and name will appear in the display. Use the UP or DOWN buttons to select your desired program. Press ENTER to confirm your selection.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 22 OPERATION scroll through the display by using the UP or DOWN buttons until you reach “CALORIE GOAL” then press ENTER. Enter Calories: You will then be prompted in the alphanumeric display to “ENTER CALS”. Select the desired Calories to burn by using the UP or DOWN buttons and then press ENTER to confirm your selection. Next, a profile program and name will appear in the display. Use the UP or DOWN buttons to select your desired profile program.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 23 Enter Height: You will then be prompted in the alphanumeric display to “ENTRHEIGHT (in. or cent.)”. Select the appropriate height by using the UP or DOWN buttons and then press ENTER to confirm your selection. The computer will calculate and display your Body Mass Index. Then the Ideal BMI will display: 18.5 to 24.9 Then your ideal weight will display.
122-123_ENGL 24.06.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 25 The large LCD (Liquid Crystal Display) screen located in the center of the console is your information center. This display is divided into sections that provide information about your workout and any preset information you may have input into the computer. The display provides a large main window that indicates the PROGRAM selection and RESISTANCE LEVEL.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 26 OPERATION USING THE 123/223 COMPUTER ■ LCD Display Descriptions TIME Displays the workout TIME. The TIME will count down from the TIME you entered when beginning the program and shows the TIME remaining for your workout. INTERVAL TIME Displays the INTERVAL TIME. The INTERVAL TIME will count down showing the TIME remaining before the program moves to the next column. RPM Displays the current pedal RPM (revolutions per minute).
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 27 ■ Auto Shut-Off (Sleep Mode) The console will automatically shut off in approximately 2 minutes without use or input. There is no on/off switch. ■ Information Mode The computer enables you to switch between English or Metric units by pressing and holding the UP and DOWN buttons simultaneously for 3 seconds. Use the UP or DOWN button to select “ENGLISH” or “METRIC” and press ENTER to confirm. The computer will enter the Information Mode.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 28 OPERATION SOFTWARE FEATURES Quick Start: This is a “one-touch” way of starting the Manual Program. 1 Manual Program: You manually adjust the resistance level during your workout to make the program easier or more challenging.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 29 These programs enable you to set up, store into memory and then workout in 2 different course profiles that you customize. Time Trial This program enables you to workout against a “pacer” to determine how long it takes you to cover a preset distance. You preset the speed of the “pacer” as the baseline of your workout and race to the end of the preset distance. At the end of the Time Trial the computer displays the watts, distance, speed, etc.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 30 OPERATION BMI (Body Mass Index) Measurement BMI is a useful tool that shows the relationship between weight and height that is associated with body fat and health risk. The table below gives a general rating and BMI score: Underweight Normal Overweight Obesity BMI Below 18.5 18.5 – 24.9 25.0 – 29.9 30.0 and above There are limitations however. It may overestimate body fat in athletes and others who have a muscular build.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 31 The higher the Recovery Test score value, the quicker your heart rate is returning to a more restful state and is an indication of improving fitness. By recording these values over time you can see the trend toward better health! When you press the RECOVERY button and there is no heart rate signal or display, the console will show “NEED HR” and the HEART RATE ICON on the display will blink. This message will show for 5 seconds, then the Program will resume.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 32 OPERATION CALORIES: showing Total Calories WATTS: showing Average Watts HEART RATE: showing Average Heart Rate. Pressing the RESET button will bring you back to the “ENTER PROGRAM” mode. After 60 seconds the console will automatically return to the “ENTER PROGRAM” mode. • IMPORTANT Things You Should Know Before Exercising A. The values calculated or measured by the computer are for exercise reference purposes only, NOT FOR MEDICAL PURPOSES.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 33 E. Sleep Mode - The console will enter a “Sleep” mode and the system will turn off automatically if there is no input for approximately 2 minutes. Press any button to return the computer to its pre“Sleep” state or press and hold the RESET button for 2 seconds to clear the computer. OPERATION DOWN button. You will notice a slight lag in time while the electronic brake adjusts to your input, so make sure to allow for this and don’t over-compensate.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 34 OPERATION 123/223 CONSOLE OPERATION ■ Console Operation – Quick Start QUICK START: Press QUICK START to take you immediately to the Manual program. Resistance level will be Level 1. Time will start from 00:00 and count up. Changing Levels: You can increase or decrease the resistance level by pressing the UP or DOWN buttons at any time. To STOP or PAUSE the program: Press the START / PAUSE button to pause your workout.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 35 ■ Console Operation – Selecting a profile program Select Program: Press any button to power up the console and “ENTER PROGRAM” appears in the alphanumeric display. To access the profile programs, scroll through the display by using the UP or DOWN buttons until you reach “PROGRAMS”, then press ENTER. The program profile and name will appear in the display. Use the UP or DOWN buttons to select your desired program. Press ENTER to confirm your selection.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 36 OPERATION Enter Age: You will then be prompted in the alphanumeric display to “ENTER AGE”. Select your Age by using the UP or DOWN buttons and then press ENTER to confirm your selection. Enter Heart Rate Zone: You will then be prompted in the alphanumeric display to enter your desired workout heart rate zone. Use the UP or DOWN buttons to scroll through: • H.R.C.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 37 The program is designed to slowly bring you up to your selected heart rate workout zone, hold you within that zone by reading your heart rate and adjusting the level of resistance to keep your workout within that zone, then at the end of the program slowly bring you down into a cool down zone by reducing the resistance level in the last two columns.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 38 OPERATION To set up a custom program: You can set up your custom program profile in each interval as you exercise. The flashing “bricks” indicate your position and interval location within the program. Use the UP or DOWN buttons to select your desired resistance level as the program progresses through each interval. This profile will be stored into memory, which can then be accessed the next time you want to exercise within this custom program.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 39 To STOP or PAUSE the program: Press the START / PAUSE button to pause your workout. The display will show “PRESS RESULT OR PRESS START”. Then if you press the RESULTS button the computer will show your workout results and end the program, or if you press START / PAUSE the computer will resume the program where you left off.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 40 OPERATION UP or DOWN buttons START / PAUSE button RESULTS button RECOVERY button ■ Console Operation – “CALORIE GOAL” “CALORIE GOAL” enables you to select an amount of Calories you would like to burn and lets you choose a profile program to achieve that goal. Your exercise is complete when the Calories count down to 0. Select Program: Press any button to power up the console and “ENTER PROGRAM” appears in the alphanumeric display.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 41 ■ Console Operation – “BMI” (Body Mass Index) BMI is a useful tool that shows the relationship between weight and height that is associated with body fat and health risk. Select Program: Press any button to power up the console and “ENTER PROGRAM” appears in the alphanumeric display. To access BMI, scroll through the display by using the UP or DOWN buttons until you reach “BMI” then press ENTER.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 42 MAINTENANCE MAINTENANCE OF YOUR SCHWINN EXERCISE BIKE Fig. A ■ Moving your Exercise Bike To move the recumbent bike, carefully but securely lift the rear end of the bike and slowly steer the bike to the desired location (Fig A). To move the upright bike, carefully but securely pull the handlebars toward you while gently leaning the front of the bike downward and slowly steer the bike to the desired location (Fig B).
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 43 Keeping a log of your workouts is a good way to track your progress toward your goals and is an excellent visual indicator of your increased level of physical fitness.
122-123_ENGL IMPORTANT CONTACT NUMBERS 43 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 44 If you need assistance, please have both the serial number of your machine and the date of purchase available when you contact the appropriate Nautilus office listed below. OFFICES IN THE UNITED STATES Nautilus, Inc. World Headquarters 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Phone: 800-NAUTILUS (800-628-8458) Email: customerservice@nautilus.
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 45 INTERNATIONAL OFFICES SWITZERLAND OFFICE Nautilus Switzerland S.A. Tel: + 41-26-460-77-66 Fax: + 41-26-460-77-60 GERMANY and AUSTRIA OFFICE Nautilus GmbH Tel: +49-2204-610-27 Fax: +49-2204-628-90 ITALY OFFICE Nautilus Italy s.r.l. Tel: +39-031-51-10-86 Fax: +39-031-34-24-97 UNITED KINGDOM OFFICE Nautilus UK Ltd.
empty 09.06.
22.06.2006 13:44 Uhr Seite 223 122/123/223 BENUTZERHANDBUCH 96252 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_GE.
122-123_223_GE.qxd 13:44 Uhr Seite 224 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISE Vor Beginn des Trainings sollten Sie sich von Ihrem Hausarzt oder einer medizinischen Fachkraft untersuchen lassen. Ihr Arzt kann die richtige Trainingshäufigkeit, -dauer und intensität (Herzfrequenzbereich) für Ihr Alter und Ihren Gesundheitszustand ermitteln. Die folgenden 3 Warnhinweise finden Sie auch auf der Konsolenstange des Heimtrainers.
122-123_223_GE.qxd 22.06.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 226 SCHWINN BIO-FIT™ COMFORT-SYSTEM DAS REVOLUTIONÄRE SCHWINN BIO-FIT™ KOMFORTSYSTEM Das einzigartige und revolutionäre Schwinn Bio-Fit™ Comfort-System wurde speziell entwickelt, um sicherzustellen, dass jeder Berührungspunkt sowie die Benutzeroberfläche des Fahrrads dem Benutzer die richtige ergonomische Positionierung, einen hervorragenden Komfort und ultimative Funktionalität liefert.
122-123_223_GE.qxd 22.06.
122-123_223_GE.qxd HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! 7 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 228 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für Ihre Trainings- und Fitnessaktivitäten für ein Schwinn Fahrrad entschieden haben. Dank der hochwertigen Verarbeitung und Haltbarkeit werden Sie damit viele Jahre lang Ihre persönlichen Fitnessziele verfolgen können.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 229 Bedienung ....................................................................................................... So verwenden Sie den 122/123/223 Schwinn Heimtrainer ............ 9 9 So verwenden Sie den 122 Schwinn Heimtrainercomputer ........... 11 So verwenden Sie den 123/223 Schwinn Heimtrainercomputer .... 23 Wartung ..........................................................................................................
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 230 BETRIEB SO VERWENDEN SIE DEN 122/123/223 SCHWINN HEIMTRAINER ■ Sitzeinstellung Die richtige Sitzeinstellung trägt zur Sicherstellung der maximalen Trainingseffizienz sowie zum Komfort bei und verringert gleichzeitig die Gefahr von Verletzungen. Abb. 1 1. Bringen Sie ein Pedal in die vordere Position und stellen Sie Ihren Fußballen auf die Mitte des Pedals. Ihr Bein sollte im Knie leicht gebeugt sein (Abb. 1 und 2). Abb. 2 2.
122-123_223_GE.qxd Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 13:44 Uhr Seite 231 Stellen Sie die beiden Fußballen auf die Pedale. Drehen Sie die Pedale, bis sich ein Fuß in Reichweite der Arme befindet. Greifen Sie dann vorsichtig nach unten und befestigen Sie den Gummiriemen über Ihrem Schuh. Befestigen Sie ihn am Pedal, indem Sie den Knopf am Ende des Pedals durch einen der Schlitze im Riemen ziehen. Ziehen Sie den Riemen nach unten, bis er einrastet (Abb. 6). Wiederholen Sie dies für den anderen Fuß.
122-123_223_GE.qxd 22.06.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 233 Die große LCD-Anzeige in der Mitte der Konsole ist Ihr Informationszentrum. Sie ist in verschiedene Bereiche aufgeteilt, die Ihnen Informationen zu Ihrem Training geben und vorher gemachte Eingaben anzeigen. Die Anzeige hat ein großes Hauptfenster, das das ausgewählte PROGRAM (Programm) und RESISTANCE LEVEL (Resistenz) anzeigt.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 234 BETRIEB VERWENDUNG DES 122 COMPUTERS ■ Beschreibung des LCD-Displays TIME Zeigt die Trainings-Zeit an. Die Zeit läuft von der eingegebenen Zeit an rückwärts und zeigt Ihnen, wie lange Ihr Workout noch dauert. INTERVAL TIME Zeigt die Intervall-Zeit an. Die Intervall-Zeit läuft rückwärts, d. h. das Display zeigt die Zeit, die noch bis zum nächsten Balken verbleibt. RPM Zeigt die aktuellen RPM des Pedals (Umdrehungen pro Minute) an.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 235 ■ Selbstabschaltung (Sleep-Modus) Nach ca. 2 Minuten ohne Eingabe oder Benutzung schaltet sich die Konsole automatisch ab. Es gibt keinen Ein-/Ausschalter. ■ Informationsmodus BETRIEB VERWENDUNG DES 122 COMPUTERS Sie können zwischen englischen und metrischen Maßeinheiten wählen, indem Sie die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drei Sekunden gedrückt halten.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 236 BETRIEB SOFTWAREMERKMALE Quick Start: So können Sie das Manual Program mit nur einem Tastendruck aufrufen. 1 Manual Program: Sie stellen den Widerstand manuell während des Trainings ein, um Ihr Programm einfacher oder anspruchsvoller zu gestalten.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 237 Wenn Sie das BMI Programm auswählen, werden Sie aufgefordert, Ihre Größe und Ihr Gewicht einzugeben. Der Computer berechnet Ihren BMI und zeigt ihn auf dem Display an. Auf der Konsole erscheint die Anzeige IDEAL BMI RANGE. Der Idealoder Normalbereich liegt bei 18,5 bis 24,9. Die Konsole zeigt auch das Idealgewicht für Ihre Körpergröße an. BETRIEB Die Aussagekraft ist jedoch begrenzt.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 238 BETRIEB Wenn Sie die Taste RECOVERY drücken und kein Herzfrequenzsignal angezeigt wird, erscheint die Anzeige NEED HR, und das HERZFREQUENZ-Symbol auf dem Bildschirm blinkt. Diese Meldung bleibt 5 Sekunden auf dem Bildschirm, dann wird das Programm fortgesetzt. Achten Sie darauf, dass Ihre Herzfrequenz angezeigt wird, und drücken Sie dann erneut die Taste RECOVERY, um den Test durchzuführen.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 239 WICHTIG - Was Sie vor Trainingsbeginn wissen sollten A. Die vom Computer berechneten oder gemessenen Werte dienen nur als Bezugsgrößen für das Training und KÖNNEN NICHT FÜR MEDIZINISCHE ZWECKE VERWENDET WERDEN. Vor Beginn des Trainings sollten Sie Ihren Hausarzt konsultieren. Er/sie hilft Ihnen festzulegen, wie oft und wie intensiv Sie trainieren sollten. Dazu gehören auch die Höchstund Mindestherzfrequenz und der anzustrebende Frequenzbereich.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 240 BETRIEB BEDIENUNG DER 122 KONSOLE ■ Bedienung der Konsole – Quick Start QUICK START: Drücken Sie die Taste QUICK START, um direkt zum manuellen Programm zu gelangen. Die Widerstandsstufe beträgt 1. Die Zeitanzeige startet bei 00:00 und zählt vorwärts. Widerstandsstufe ändern: Sie können die Widerstandsstufe jederzeit mit den Tasten UP und DOWN ändern. Sobald die Widerstandsstufe 16 erreicht ist, kann die Taste UP nicht mehr verwendet werden.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 241 Beenden oder Unterbrechen des Programms: Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um Ihr Training zu unterbrechen. Sie sehen die Anzeige PRESS RESULT OR PRESS START. Wenn Sie dann die Taste RESULTS drücken, zeigt der Computer Ihre Trainingsergebnisse an und beendet das Programm. Wenn Sie START/PAUSE drücken, setzt der Computer das Programm dort fort, wo Sie es unterbrochen haben.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 242 BETRIEB ■ Bedienung der Konsole – CALORIE GOAL Mithilfe von CALORIE GOAL können Sie festlegen, wie viele Kalorien Sie verbrennen möchten, und dazu ein Programmprofil auswählen. Ihr Training ist abgeschlossen, wenn die Kalorienanzeige bis 0 heruntergezählt hat. Programmauswahl: Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Konsole zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die Anzeige ENTER PROGRAM.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 243 Der BMI zeigt das Verhältnis zwischen Gewicht und Größe und gibt Aufschluss über den Körperfettanteil und eventuelle Gesundheitsrisiken. Programmauswahl: Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Konsole zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die Anzeige ENTER PROGRAM. Um zum BMI zu gelangen, scrollen Sie mit den Tasten UP oder DOWN über das Display, bis die Anzeige BMI erscheint. Drücken Sie dann ENTER.
122-123_223_GE.qxd 22.06.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 245 Die große LCD-Anzeige in der Mitte der Konsole ist Ihr Informationszentrum. Sie ist in verschiedene Bereiche aufgeteilt, die Ihnen Informationen zu Ihrem Training geben und vorher gemachte Eingaben anzeigen. Die Anzeige hat ein großes Hauptfenster, das das ausgewählte PROGRAM (Programm) und RESISTANCE LEVEL (Resistenz) anzeigt.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 246 BETRIEB VERWENDUNG DES 123/223 COMPUTERS ■ Beschreibung des LCD-Displays TIME Zeigt die Trainings-Zeit an. Die Zeit läuft von der eingegebenen Zeit an rückwärts und zeigt Ihnen, wie lange Ihr Training noch dauert. INTERVAL TIME Zeigt die Intervall-Zeit an. Die Intervall-Zeit läuft rückwärts, d. h. das Display zeigt die Zeit, die noch bis zum nächsten Balken verbleibt. RPM Zeigt die aktuellen RPM des Pedals (Umdrehungen pro Minute) an.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 247 ■ Selbstabschaltung (Sleep-Modus) Nach ca. 2 Minuten ohne Eingabe oder Benutzung schaltet sich die Konsole automatisch ab. Es gibt keinen Ein-/Ausschalter. ■ Informationsmodus BETRIEB VERWENDUNG DES 123/223 COMPUTERS Sie können zwischen englischen und metrischen Maßeinheiten wählen, indem Sie die Tasten UP und DOWN gleichzeitig drei Sekunden gedrückt halten.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 248 BETRIEB SOFTWAREMERKMALE Quick Start: So können Sie das Manual Program mit nur einem Tastendruck aufrufen. 1 Manual Program: Sie stellen den Widerstand manuell während des Trainings ein, um Ihr Programm einfacher oder anspruchsvoller zu gestalten.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 249 Mithilfe dieser Programme können Sie 2 verschiedene, von Ihnen angepasste Kursprofile einrichten, speichern und dann trainieren. Time Trial Bei diesem Programm arbeiten Sie mit einem „Schrittmacher“, um herauszufinden, wie lange Sie für eine vorgegebene Strecke benötigen. Dabei stellen Sie am „Schrittmacher“ die Grundgeschwindigkeit ein und fahren bis zum Ende der vorgegebenen Strecke.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 250 BETRIEB BMI (Body Mass Index) Measurement Der BMI zeigt das Verhältnis zwischen Gewicht und Größe und gibt Aufschluss über den Körperfettanteil und eventuelle Gesundheitsrisiken. Die nachstehende Tabelle gibt die allgemeine Einteilung der BMI Werte an: Untergewichtig Normal Übergewicht Adipositas BMI Unter 18,5 18.5 – 24.9 25.0 – 29.9 30,0 und mehr Die Aussagekraft ist jedoch begrenzt.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 251 Auf dem Display wird SCORE (Recovery Score) angezeigt. Dies bleibt 5 Sekunden lang auf dem Display, anschließend können Sie RESULTS drücken, um eine Zusammenfassung Ihres Trainings anzuzeigen und das aktuelle Trainingsprogramm zu beenden, oder Sie drücken START, um das Training an der Stelle fortzusetzen, an der Sie es unterbrochen haben.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 252 BETRIEB Auf dem Display erscheinen folgende Trainingsergebnisse: SPEED Zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit an TIME: Zeigt die Gesamtzeit an. DISTANCE: Zeigt die Gesamtstrecke an. CALORIES: Zeigt die Gesamtkalorienzahl an. WATTS: Zeigt die durchschnittliche Wattleistung an. HEART RATE: Zeigt die durchschnittliche Herzfrequenz an. Wenn Sie die Taste RESET drücken, kehren Sie zum Modus ENTER PROGRAM zurück.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 253 D. Widerstandskontrolle — Sie können den Widerstand mit den Tasten UP und DOWN regulieren. Wenn Sie UP drücken, erhöht sich der Widerstand, drücken Sie DOWN, sinkt er. Es kommt zu einer kleinen Verzögerung, während die elektronische Bremse sich an Ihre Eingaben anpasst. Warten Sie deshalb kurz ab und betätigen Sie die Taste nicht erneut. E. Sleep-Modus Wenn das System 2 Minuten lang kein Signal erhalten hat bzw.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 254 BETRIEB BEDIENUNG DER 123/223 KONSOLE ■ Bedienung der Konsole – Quick Start QUICK START: Drücken Sie die Taste QUICK START, um direkt zum manuellen Programm zu gelangen. Die Widerstandsstufe beträgt 1. Die Zeitanzeige startet bei 00:00 und zählt vorwärts. Widerstandsstufe ändern: Sie können die Widerstandsstufe jederzeit mit den Tasten UP und DOWN ändern.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 255 ■ Bedienung der Konsole – Programmprofil auswählen BETRIEB Beenden oder Unterbrechen des Programms: Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um Ihr Training zu unterbrechen. Sie sehen die Anzeige PRESS RESULT OR PRESS START. Wenn Sie dann die Taste RESULTS drücken, zeigt der Computer Ihre Trainingsergebnisse an und beendet das Programm. Wenn Sie START/PAUSE drücken, setzt der Computer das Programm dort fort, wo Sie es unterbrochen haben.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 256 BETRIEB Programmauswahl: Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Konsole zu aktivieren. Auf dem Display erscheint die Anzeige ENTER PROGRAM. Um zur Herzfrequenzkontrolle zu gelangen, scrollen Sie mit den Tasten UP oder DOWN über das Display, bis die Anzeige HRC erscheint. Drücken Sie dann ENTER. Alter eingeben: Sie werden dann in der alphanummerischen Anzeige aufgefordert: ENTER AGE.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 257 Das Programm ist so angelegt, dass Sie langsam auf den von Ihnen gewählten Frequenzbereich zu steuern. Wenn Sie diesen Bereich erreicht haben, sorgt das Programm durch Kontrolle Ihrer Herzfrequenz dafür, dass Sie im angestrebten Bereich bleiben, und passt gegebenenfalls dazu die Widerstandsstufe an. Danach gelangen Sie langsam zum Cool-Down, d. h. am Ende des Programms wird der Widerstand in den letzten beiden Intervallen reduziert.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 258 BETRIEB Start: Sie werden dann in der alphanummerischen Anzeige aufgefordert: PRESS START. Je nach Eingabe bei CUSTOM PROGS erscheint als Bestätigung Ihrer Eingabe CUSTOM 01 oder CUSTOM 02 auf dem Bildschirm. Nun können Sie mit dem Training beginnen oder Ihr Programm einrichten bzw. ändern. So richten Sie ein benutzerdefiniertes Programm ein: Sie können für jedes Intervall ein benutzerdefiniertes Programmprofil einrichten.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 259 Widerstandsstufe ändern:Sie können die Widerstandsstufe jederzeit mit den Tasten UP und DOWN ändern. In diesem Programm können Sie den Widerstand genauso ändern, wie Sie an einem Fahrrad in einen anderen Gang schalten. Um das Tempo zu erhöhen oder zu drosseln, drücken Sie einfach die Taste UP oder DOWN. BETRIEB kann Ihr Training beginnen.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 260 BETRIEB Mit dem Fitness Test können Sie die Entwicklung Ihres Fitnesslevels hervorragend kontrollieren. Er ist aber nicht dazu geeignet, die Fitnesswerte verschiedener Personen miteinander zu vergleichen. Das liegt daran, dass das Testprotokoll Ihre maximale Herzfrequenz nur schätzt. ***Bitte beachten: Beim Fitness Test ist es erforderlich, dass Sie ohne Unterbrechung trainieren.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 261 Widerstandsstufe ändern: Sie können die Widerstandsstufe jederzeit mit den Tasten UP und DOWN ändern. Beenden oder Unterbrechen des Programms: Drücken Sie die Taste START/PAUSE, um Ihr Training zu unterbrechen. Sie sehen die Anzeige PRESS RESULT OR PRESS START. Wenn Sie dann die Taste RESULTS drücken, zeigt der Computer Ihre Trainingsergebnisse an und beendet das Programm.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 262 WARTUNG WARTUNG IHRES SCHWINN HEIMTRAINERS ■ Bewegen Ihres Heimtrainers Abb. A Heben Sie zum Bewegen des Recumbent-Bikes vorsichtig, aber fest das hintere Ende des Fahrrads an und lenken Sie das Fahrrad langsam zum gewünschten Ort (Abb. A). Ziehen Sie zum Bewegen des Upright-Bikes den Lenker fest in Ihre Richtung, während Sie die Vorderseite des Fahrrads vorsichtig nach unten lehnen und das Fahrrad langsam zum gewünschten Ort lenken (Abb. B).
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 263 Wenn Sie über Ihr Training Buch führen, können Sie Ihre Fortschritte gut verfolgen. Außerdem erhalten Sie so eine sichtbare Bestätigung Ihrer verbesserten Fitness. Ein Workout-Log ist auch eine hervorragende Motivationshilfe.
122-123_223_GE.qxd WICHTIGE TELEFONNUMMERN 43 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 264 Falls Sie Hilfe benötigen, halten Sie die Seriennummer Ihres Geräts und das Kaufdatum bereit, und kontaktieren Sie eine der nachfolgend aufgeführten Nautilus-Niederlassungen. NIEDERLASSUNGEN IN DEN USA Nautilus, Inc. World Headquarters 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Telefon: 800-NAUTILUS (800-628-8458) E-Mail: customerservice@nautilus.
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 265 INTERNATIONALE NIEDERLASSUNGEN SCHWEIZER NIEDERLASSUNG Nautilus Switzerland S.A. Tel:: + 41-26-460-77-66 Fax: + 41-26-460-77-60 NIEDERLASSUNG DEUTSCHLAND und ÖSTERREICH Nautilus GmbH Tel:: +49-2204-610-27 Fax: +49-2204-628-90 NIEDERLASSUNG ITALIEN Nautilus Italy s.r.l. Tel:: +39-031-51-10-86 Fax: +39-031-34-24-97 NIEDERLASSUNG GROSSBRITANNIEN Nautilus UK Ltd.
empty 09.06.
22.06.2006 13:50 Uhr Seite 223 122/123/223 MANUEL D’UTILISATION 96253 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_FR.
122-123_223_FR.qxd 13:50 Uhr Seite 224 PRECAUTIONS A SUIVRE QUELQUES PRECAUTIONS POUR VOTRE SANTE Avant de commencer votre entraînement, veuillez consulter votre médecin ou un professionnel de la santé. Il vous aidera à déterminer la fréquence, l’intensité (fréquence cardiaque cible) et la durée de votre entraînement en fonction de votre âge et de votre condition physique. Les 3 mises en garde suivantes sont également indiquées sur le pied de la console de l’appareil.
122-123_223_FR.qxd 22.06.
122-123_223_FR.qxd SYSTÈME SCHWINN BIO-FIT™ CONFORT 5 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 226 SCHWINN BIO-FIT™ CONFORT : UN SYSTÈME RÉVOLUTIONNAIRE Notre système unique et révolutionnaire Schwinn Bio-Fit™ Comfort est spécialement conçu pour que chaque point de contact de l’utilisateur avec le vélo soit ergonomique. Il assure un positionnement biomécanique, un confort accru et des fonctionnalités dernier cri. Totalement personnalisable, il s’ajuste aux souhaits de chaque utilisateur.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 227 La selle large Schwinn Bio-Fit™ confère stabilité, confort et maintien. Les pédales Schwinn Bio-Fit™ offrent un alignement parfait, pour un pédalage optimal. La glissière de la console permet un ajustement précis selon l’utilisateur. La glissière de la selle assure un ajustement précis, en hauteur et d’avant en arrière (sur les modèles assis seulement). Le dossier ajustable confère un excellent support lombaire (sur les modèles assis seulement).
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 Seite 228 FELICITATIONS ! FELICITATIONS ! Nous vous remercions d’avoir choisi le vélo Schwinn. D’année en année, vous pourrez compter sur la qualité de fabrication et la longévité de Schwinn.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 229 Fonctionnement ............................................................................................. Comment utiliser le vélo Schwinn 122/123/223 .............................. 9 9 Comment utiliser la console du vélo Schwinn 122 .......................... 11 Comment utiliser la console du vélo Schwinn 123/223 .................. 23 Entretien .........................................................................................................
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 230 FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER LE VELO SCHWINN 122/123/223 ■ Ajustement de la selle Ajustez la selle à votre hauteur afin d’optimiser votre entraînement et votre confort, tout en minimisant les risques de blessure. 1. Centrez la plante de pied sur la pédale la plus basse. Le genou doit rester légèrement plié (Fig. 1 et 2). Fig. 2 2.
122-123_223_FR.qxd Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 13:50 Uhr Seite 231 Posez la plante de pied sur chacune des pédales. Actionnez le pédalier jusqu’à ce que vous puissiez atteindre l’un de vos pieds. Passez la sangle en caoutchouc autour de votre chaussure et attachez-la à la pédale en glissant le tenon à l’extrémité de la pédale, dans une des fentes de la bride. Tirez sur la sangle pour l’ajuster (Fig. 6). Recommencez avec l’autre pied. Pour une efficacité maximale, pédalez avec les genoux vers l’avant.
122-123_223_FR.qxd 22.06.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 233 Le grand écran à cristaux liquides au milieu de la console affiche l’ensemble des informations dont vous avez besoin. Cet écran est divisé en zones qui vous informent sur votre entraînement et vous communiquent toutes les données prédéfinies que vous êtes susceptible d’avoir saisies. L’écran se compose d’une fenêtre principale indiquant les informations suivantes : PROGRAM (programme) et RESISTANCE LEVEL (résistance niveau).
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 234 FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA CONSOLE DU MODELE 122 ■ Détail de l’affichage à cristaux liquides TIME Affiche la durée d’entraînement. La durée affichée correspond au temps restant à effectuer. INTERVAL TIME Affiche la durée de l’intervalle. Cette dernière indique la durée restant à parcourir avant de passer à la colonne suivante. RPM Affiche le nombre de tours (de pédales) par minute. WATTS Affiche le niveau de puissance.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 235 ■ Mode Veille La console passe automatiquement en mode Veille au bout de 2 minutes d’inactivité environ. Il n’y a pas de touche de mise sous/hors tension. ■ Mode Informations Pour afficher les informations en unités anglaises ou en unités métriques, appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes. Une fois votre sélection effectuée, appuyez sur ENTER pour confirmer.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 236 FONCTIONNEMENT FONCTIONS LOGICIELLES Quick Start : Cette touche permet un démarrage immédiat. 1 Manual Program : Permet un ajustement manuel du niveau de résistance durant l’entraînement.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 237 Si vous choisissez le programme BMI, vous êtes invité à saisir votre taille et votre poids. La console affiche alors votre IMC, puis l’indication IDEAL BMI RANGE, ce devant être situé entre 18,5 et 24,9. La console affiche également votre fourchette de poids idéal par rapport à la taille que vous avez saisie. Référence : Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 238 FONCTIONNEMENT puis le programme reprend. Quand votre fréquence cardiaque s’affiche, appuyez de nouveau sur RECOVERY afin d’effectuer le test. Astuce : Pour des résultats optimaux, essayez de stabiliser votre fréquence cardiaque pendant 3 minutes avant d’appuyer sur RECOVERY. Le test de récupération fonctionne mieux en modes Quick Start et Manual, qui permettent un contrôle du niveau de résistance.
122-123_223_FR.qxd 13:50 Uhr Seite 239 Informations importantes à connaître avant de commencer l’entraînement A. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives et n’ont pas de valeur médicale. Veuillez consulter votre médecin avant d’entamer tout programme d’exercice. Il vous aidera à déterminer la fréquence et l’intensité de votre entraînement, de même que votre fréquence cardiaque maximale et minimale et vos zones de fréquence cardiaque cible.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 240 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE DU MODÈLE 122 ■ Fonctionnement de la console – Quick Start QUICK START : Appuyez sur la touche QUICK START pour entamer immédiatement le programme manuel. Le niveau de résistance par défaut est 1. La durée est comptabilisée à partir de 00:00. Changement du niveau : Appuyez sur les touches UP et DOWN pour augmenter ou diminuer le niveau de résistance à tout moment durant l’entraînement.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 241 Pour arrêter ou mettre en pause le programme : Appuyez sur START/PAUSE pour stopper mettre le programme en pause. La console affiche alors PRESS RESULT OR PRESS START. Si vous appuyez sur la touche RESULTS, la console affiche les résultats de votre entraînement et met fin à la session en cours. En revanche, si vous appuyez sur START/PAUSE, vous pourrez reprendre le programme ultérieurement.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 242 FONCTIONNEMENT ■ Fonctionnement de la console – CALORIE GOAL Le programme CALORIE GOAL permet de sélectionner le nombre de calories que vous souhaitez brûler, ainsi qu’un profil d’entraînement. L’exercice se termine quand le décompte des calories arrive à 0. Sélection d’un programme : Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer la console. Le message ENTER PROGRAM s’affiche sur l’écran alphanumérique.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 243 Le programme BMI (IMC, indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Sélection d’un programme : Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer la console. Le message ENTER PROGRAM s’affiche sur l’écran alphanumérique. Pour accéder au programme BMI, faites défiler l’affichage à l’aide des touches UP et DOWN jusqu’à ce que l’écran affiche BMI, puis appuyez sur ENTER.
122-123_223_FR.qxd 22.06.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 245 Le grand écran à cristaux liquides au milieu de la console affiche l’ensemble des informations dont vous avez besoin. Cet écran est divisé en zones qui vous informent sur votre entraînement et vous communiquent toutes les données prédéfinies que vous êtes susceptible d’avoir saisies. L’écran se compose d’une fenêtre principale indiquant les informations suivantes : PROGRAM (programme) et RESISTANCE LEVEL (résistance niveau).
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 246 FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA CONSOLE DU MODELE 123/223 ■ Détail de l’affichage à cristaux liquides TIME Affiche la durée d’entraînement. La durée affichée correspond au temps restant à effectuer. INTERVAL TIME Affiche la durée de l’intervalle. Cette dernière indique la durée restant à parcourir avant de passer à la colonne suivante. RPM Affiche le nombre de tours (de pédales) par minute. WATTS Affiche le niveau de puissance.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 247 ■ Mode Veille La console passe automatiquement en mode Veille au bout de 2 minutes d’inactivité environ. Il n’y a pas de touche de mise sous/hors tension. ■ Mode Informations Pour afficher les informations en unités anglaises ou en unités métriques, appuyez simultanément sur les touches UP et DOWN et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes. Une fois votre sélection effectuée, appuyez sur ENTER pour confirmer.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 248 FONCTIONNEMENT FONCTIONS LOGICIELLES Quick Start : Cette touche permet un démarrage immédiat. 1 Manual Program : Permet un ajustement manuel du niveau de résistance durant l’entraînement.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 249 Ces programmes permettent de paramétrer et de mémoriser deux profils différents. Time Trial Ce programme contre la montre permet de savoir combien de temps vous est nécessaire pour parcourir une distance donnée. Il vous suffit de sélectionner une distance et de la parcourir jusqu’au bout. La console affiche alors les watts, la distance et la vitesse que vous avez parcourus. Fitness Test Ce test vous permettra d’évaluer vos progrès de façon très efficace.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 250 FONCTIONNEMENT BMI (Body Mass Index) : Le programme BMI (IMC, indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Le tableau ci-après répertorie la classification des IMC : Insuffisance pondérale Normal Surpoids Obésité IMC Inférieur à 18,5 18,5 – 24,9 25,0 – 29,9 Supérieur à 30,0 L’interprétation de l’IMC peut varier.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 251 Plus votre score de récupération est élevé, plus votre fréquence cardiaque diminue rapidement, signe d’une bonne condition physique. Vous pourrez ainsi constater vos progrès en enregistrant régulièrement vos scores de récupération. Si aucun signal de fréquence cardiaque n’est détecté lorsque vous appuyez sur la touche RECOVERY, la console affiche le message NEED HR puis l’indicateur de fréquence cardiaque se met à clignoter.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 252 FONCTIONNEMENT WATTS : watts moyens HEART RATE : fréquence cardiaque moyenne La touche RESET permet de retourner au mode ENTER PROGRAM. Au bout de 60 secondes, la console retourne automatiquement au mode ENTER PROGRAM. • Informations importantes à connaître avant de commencer l’entraînement A. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives et n’ont pas de valeur médicale.
122-123_223_FR.qxd 13:50 Uhr Seite 253 Mode Veille : la console passe en mode Veille et le système se met automatiquement hors tension s’il reste inactif pendant environ 2 minutes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour réactiver la console ou appuyez pendant 2 secondes sur RESET pour la réinitialiser. FONCTIONNEMENT E. 22.06.
-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 254 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE DU MODÈLE 123/223 ■ Fonctionnement de la console – Quick Start QUICK START : Appuyez sur la touche QUICK START pour entamer immédiatement le programme manuel. Le niveau de résistance par défaut est 1. La durée est comptabilisée à partir de 00:00. Changement du niveau : Appuyez sur les touches UP et DOWN pour augmenter ou diminuer le niveau de résistance à tout moment durant l’entraînement.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 255 ■ Fonctionnement de la console – Choix d’un profil Sélection d’un programme : Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer la console. Le message ENTER PROGRAM s’affiche sur l’écran alphanumérique. Pour accéder aux profils, faites défiler l’affichage à l’aide des touches UP et DOWN jusqu’à ce que l’écran affiche PROGRAMS, puis appuyez sur ENTER. Le profil et le nom s’affichent alors.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 256 FONCTIONNEMENT Sélection d’un programme : Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer la console. Le message ENTER PROGRAM s’affiche sur l’écran alphanumérique. Pour accéder aux profils, faites défiler l’affichage à l’aide des touches UP et DOWN jusqu’à ce que l’écran affiche H R C, puis appuyez sur ENTER. Sélection de l’âge : La console affiche ensuite ENTER AGE, vous invitant à sélectionner votre âge.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 257 Ce programme est conçu pour vous amener progressivement dans la zone que vous avez sélectionnée puis vous y maintenir. Pendant la phase de récupération matérialisée par les deux dernières colonnes, le programme réduit le niveau de résistance. Si votre fréquence cardiaque est supérieure à la zone sélectionnée et si le niveau de résistance atteint le minimum pendant 30 secondes, le message SLOW DOWN apparaît dans la zone alphanumérique.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 258 FONCTIONNEMENT Démarrage : La console affiche ensuite PRESS START, vous invitant à démarrer. Selon votre choix, CUSTOM 01 ou CUSTOM 02 » s’affiche. Vous pouvez commencer votre entraînement, paramétrer votre programme ou le modifier. Pour paramétrer un programme personnalisé : Le profil personnalisé est paramétrable à chaque intervalle. Les briques clignotantes matérialisent l’intervalle en cours.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 259 END OF PROGRAM : Le programme se termine quand vous avez effectué la distance sélectionnée. Pour arrêter ou mettre en pause le programme : Appuyez sur START/PAUSE pour mettre le programme en pause. La console affiche alors PRESS RESULT OR PRESS START. Si vous appuyez sur la touche RESULTS, la console affiche les résultats de votre entraînement et met fin à la session en cours.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 260 FONCTIONNEMENT ***Attention : Le Fitness Test doit être réalisé sans aucune interruption dans l’exercice. Une fois le test paramétré, certaines touches deviennent inactives : UP et DOWN START/PAUSE RESULTS RECOVERY ■ Fonctionnement de la console – CALORIE GOAL Le programme CALORIE GOAL permet de sélectionner le nombre de calories que vous souhaitez brûler, ainsi qu’un profil d’entraînement.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 261 ■ Fonctionnement de la console – BMI (Body Mass Index) Le programme BMI (IMC, indice de masse corporelle) permet de déterminer le taux de graisse corporelle et les risques potentiels pour la santé. Sélection d’un programme : Appuyez sur n’importe quelle touche pour activer la console. Le message ENTER PROGRAM s’affiche sur l’écran alphanumérique.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 262 ENTRETIEN ENTRETIEN DE VOTRE VELO SCHWINN Fig. A ■ Comment déplacer le vélo Schwinn Pour déplacer le vélo assis, soulevez-le précautionneusement par l’arrière et faites-le glisser à l’emplacement souhaité. (Fig A). Pour déplacer le vélo droit, appuyez sur le guidon tout en le tirant vers l’avant, de sorte à le faire glisser jusqu’à l’emplacement souhaité (Fig B).
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 263 L’enregistrement du journal de vos séances d’entraînement vous permettra de suivre vos progrès et vous fournira un indicateur visuel à mesure que votre niveau s’améliore. Il constitue en outre un outil très efficace qui vous aidera à rester motivé. Chaque semaine, chaque mois et même chaque année, vous pourrez comparer votre temps d’entraînement, les calories que vous brûlez et la distance que vous parcourez.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 264 CONTACTS Si vous avez besoin d’assistance, notez le numéro de série de l’appareil et la date d’achat avant de contacter l’un des bureaux Nautilus ci-dessous. BUREAUX AUX ETATS-UNIS : Nautilus, Inc. World Headquarters 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Téléphone : 800-NAUTILUS (800-628-8458) E-mail : customerservice@nautilus.com Fax : 800-523-1049 SERVICE CLIENT INTERNATIONAL : SIEGE SOCIAL Nautilus International S.A.
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 265 BUREAUX INTERNATIONAUX SUISSE Nautilus Switzerland S.A. Tél. : + 41-26-460-77-66 Fax : + 41-26-460-77-60 ALLEMAGNE et AUTRICHE Nautilus GmbH Tél. : +49-2204-610-27 Fax : +49-2204-628-90 CONTACTS Si vous souhaitez obtenir une assistance technique ou la liste des distributeurs dans votre région, veuillez téléphoner ou envoyer un fax à l’un des numéros suivants. ITALIE Nautilus Italy s.r.l. Tél.
empty 09.06.
24.06.2006 8:55 Uhr Seite 135 122/123/223 MANUALE UTENTE 96254 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_IT.
122-123_223_IT.qxd 8:55 Uhr Seite 136 MISURE PRECAUZIONALI MISURE PRECAUZIONALI PER IL FITNESS E AVVERTENZE Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, è bene consultare il proprio medico o il proprio consulente per la salute. Questi potrà essere d’aiuto nello stabilire la corretta frequenza e intensità degli esercizi (frequenza cardiaca target), oltre alla loro durata, in base all’età e alle proprie condizioni fisiche.
122-123_223_IT.qxd 24.06.
122-123_223_IT.qxd SISTEMA COMFORT SCHWINN BIO-FIT™ 5 24.06.
122-123_223_IT.qxd 24.06.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 140 CONGRATULAZIONI! CONGRATULAZIONI! Grazie per aver inserito la cyclette Schwinn nel vostro programma di allenamento e fitness. Per molti anni a venire potrete contare sulla qualità e durevolezza di Schwinn per raggiungere i vostri obiettivi di fitness.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 141 Funzionamento ................................................................................................. Come utilizzare la cyclette Schwinn 122/123/223 ........................... 9 9 Come utilizzare il computer della cyclette Schwinn 122 ................. 11 INDICE INDICE Come utilizzare il computer della cyclette Schwinn 123/223 ........... 23 Manutenzione .....................................................................................
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 142 FUNZIONAMENTO COME UTILIZZARE LE CYCLETTE SCHWINN 122/123/223 CYCLETTE DA ALLENAMENTO ■ Regolazione della sella Una corretta regolazione della sella permette la massima efficienza e comodità di esercizio, oltre a ridurre il rischio di lesioni. 1. Posizionare un pedale in avanti e appoggiare l’avampiede sulla parte centrale del pedale. La gamba deve essere leggermente piegata a livello del ginocchio (Fig. 1 e 2). 2.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 143 ■ Posizione del piede/regolazione cinghia del pedale Appoggiare gli avampiedi sui pedali. Ruotare i pedali fino a quando un piede è raggiungibile con le mani. Chinarsi quindi con cautela e allacciare la cinghia di gomma attorno alla scarpa, fissandola al pedale facendo scorrere la sporgenza all’estremità del pedale attraverso una delle fessure della cinghia. Tirare la cinghia verso il basso fino a quando non scatta in posizione (Fig. 6).
122-123_223_IT.qxd 24.06.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 145 Il grande schermo LCD (Liquid Crystal Display) situato al centro della console è un vero e proprio centro informazioni. Il display è suddiviso in sezioni che forniscono informazioni relative all’allenamento e a qualsiasi dato preimpostato eventualmente inserito nel computer. Il display è dotato di una grande finestra principale che indica il PROGRAM (PROGRAMMA) e il RESISTANCE LEVEL (LIVELLO DI RESISTENZA).
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 146 FUNZIONAMENTO UTILIZZO DEL COMPUTER 122 ■ Descrizione del display LCD TIME Visualizzazione del tempo dell’allenamento. Il tempo comincia il conto alla rovescia dal tempo impostato all’inizio del programma e mostra il tempo rimanente dell’allenamento. INTERVAL TIME Visualizzazione del tempo d’Intervallo. Il tempo d’intervallo comincia il conto alla rovescia indicando il tempo rimanente prima che il programma passi alla colonna successiva.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 147 ■ Spegnimento automatico (modalità riposo) La console si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti senza utilizzo o inserimenti. Non è presente alcun interruttore di accensione/spegnimento. ■ Modalità informazioni Il computer consente la commutazione delle unità tra sistema inglese e sistema metrico tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti UP (SU) e DOWN (GIU) per 3 secondi.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 148 FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE DEL SOFTWARE Avvio rapido Si tratta di un modo “one-touch” per avviare il Programma Manuale. 1 Manual program: Regolare manualmente il livello di resistenza durante l’allenamento per rendere il programma di allenamento più semplice o impegnativo.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 149 Scegliendo il programma BMI verrà richiesto di immettere altezza e peso e il computer calcolerà e visualizzerà l’Indice di Massa Corporea. La console visualizzerà “IDEAL BMI RANGE” (INTERVALLO BMI IDEALE). L’intervallo ideale o normale è 18,5 –24,9. La console visualizza anche l’intervallo di peso ideale rispetto all’altezza dell’utente. FONTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 150 FUNZIONAMENTO Quando si preme il pulsante RECOVERY (RIPRISTINO) e non vi è alcun segnale o visualizzazione della frequenza cardiaca, la console visualizza “NEED HR” (FREQUENZA CARDIACA NECESSARIA) e l’icona della frequenza cardiaca sul display della console lampeggia. Questo messaggio viene visualizzato per 5 secondi, quindi il programma riprende.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 151 Informazioni IMPORTANTI prima di cominciare l’allenamento A. I valori calcolati o misurati dal computer sono da considerarsi soltanto come riferimento per scopi atletici, NON PER SCOPI MEDICI. Si consiglia di consultare il proprio medico prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 152 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE 122 ■ Funzionamento della console – Quick Start AVVIO RAPIDO Premere QUICK START (AVVIO RAPIDO) per entrare immediatamente nel programma manuale. Il livello di resistenza è 1. Il timer avvia il conto in maniera progressiva da 00:00. Modifica dei livelli: È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza premendo il pulsante UPo DOWN in qualsiasi momento.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 153 Per ARRESTARE o INTERROMPERE il programma: Premere il pulsante START / PAUSE (AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visualizza “PRESS RESULT OR PRESS START”. (PREMERE RISULTATI O PREMERE AVVIO) Premendo il pulsante RESULTS (RISULTATI) il computer visualizza i risultati dell’allenamento e arresta il programma, mentre premendo START / PAUSE (AVVIO/ARRESTO) il computer riprende il programma dal punto in cui lo si è interrotto.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 154 FUNZIONAMENTO ■ Funzionamento della console – CALORIE GOAL “CALORIE GOAL” (OBIETTIVO CALORIE) consente di selezionare la quantità di calorie che si desidera bruciare e di scegliere un programma profilo per raggiungere l’obiettivo. L’esercizio è completo quando il conto alla rovescia delle calorie raggiunge lo zero.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 155 ■ Funzionamento della console – BMI (Body Mass Index) BMI è un utile strumento che mostra il rapporto tra peso e altezza associati al grasso corporeo e al rischio di malattie. Selezione programma: Premere qualsiasi pulsante per accendere la console; viene visualizzato “ENTER PROGRAM” (INSERIMENTO PROGRAMMA) nel display alfanumerico. Per accedere a BMI, scorrere il display utilizzando il pulsante UP o DOWN fino a raggiungere “BMI”, quindi premere ENTER.
122-123_223_IT.qxd 24.06.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 157 Il grande schermo LCD (Liquid Crystal Display) situato al centro della console è un vero e proprio centro informazioni. Il display è suddiviso in sezioni che forniscono informazioni relative all’allenamento e a qualsiasi dato preimpostato eventualmente inserito nel computer. Il display è dotato di una grande finestra principale che indica il PROGRAM (PROGRAMMA) e il RESISTANCE LEVEL (LIVELLO DI RESISTENZA).
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 158 FUNZIONAMENTO UTILIZZO DEL COMPUTER 123/223 ■ Descrizione del display LCD TIME Visualizzazione del tempo dell’allenamento. Il tempo comincia il conto alla rovescia dal tempo impostato all’inizio del programma e mostra il tempo rimanente dell’allenamento. INTERVAL TIME Visualizzazione del tempo d’Intervallo. Il tempo d’intervallo comincia il conto alla rovescia indicando il tempo rimanente prima che il programma passi alla colonna successiva.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 159 ■ Spegnimento automatico (modalità riposo) La console si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti senza utilizzo o inserimenti. Non è presente alcun interruttore di accensione/spegnimento. ■ Modalità informazioni Il computer consente la commutazione delle unità tra sistema inglese e sistema metrico tenendo premuti contemporaneamente i pulsanti UP (SU) e DOWN (GIU) per 3 secondi.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 160 FUNZIONAMENTO CARATTERISTICHE DEL SOFTWARE Avvio rapido Si tratta di un modo “one-touch” per avviare il Programma Manuale. 1 Manual program Regolare manualmente il livello di resistenza durante l’allenamento per rendere il programma di allenamento più semplice o impegnativo.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 161 Questi programmi consentono di impostare, memorizzare e quindi utilizzare per gli allenamenti 2 diversi profili personalizzati. Time Trial Questo programma consente di allenarsi con un “pacer” per stabilire quanto tempo occorre per percorrere una distanza predefinita. Predefinire la velocità del “pacer” come base per l’allenamento e raggiungere la fine della distanza predefinita.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 162 FUNZIONAMENTO BMI (Body Mass Index) BMI è un utile strumento che mostra il rapporto tra peso e altezza associati al grasso corporeo e al rischio di malattie. La seguente tabella mostra un limite generale e il valore di BMI: Sottopeso Normale Sovrappeso Obesità BMI Meno di 18,5 18.5 – 24.9 25.0 – 29.9 30,0 e superiore Tuttavia, sussistono alcune limitazioni.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 163 Il display visualizza “SCORE (Recovery Score)” [PUNTEGGIO (PUNTEGGIO RIPRISTINO)]. Il messaggio rimane visualizzato sul display per cinque secondi, quindi premere RESULTS (RISULTATI) per visualizzare un riepilogo dell’allenamento e la fine del programma oppure premere START per riprendere l’allenamento dal punto in cui lo si è interrotto.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 164 FUNZIONAMENTO In modalità Risultati, la console visualizza: “GREAT JOB” (ottimo lavoro) Il messaggio rimane visualizzato per circa 3 secondi. “YOUR RESULTS” (i tuoi risultati) Il messaggio rimane visualizzato per circa 3 secondi. Il display visualizza i seguenti risultati dell’allenamento: SPEED Velocità media TIME Durata totale DISTANCE Distanza totale CALORIES Calorie totali WATTS Watt medi HEART RATE Frequenza cardiaca media.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 165 D. Controllo della resistenza — È possibile controllare il livello di resistenza della cyclette utilizzando il pulsante UP o DOWN . La resistenza aumenterà premendo il pulsante UP e diminuirà premendo il pulsante DOWN. Si noterà un leggero ritardo mentre il freno elettronico si adatta all’input; questo fatto va tenuto bene presente. Attenzione alla sovracompensazione. E.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 166 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELLA CONSOLE 123/223 ■ Funzionamento della console – Quick Start QUICK START: Premere QUICK START (AVVIO RAPIDO) per entrare immediatamente nel programma manuale. Il livello di resistenza è 1. Il timer avvia il conto in maniera progressiva da 00:00. Modifica dei livelli: È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza premendo il pulsante UPo DOWN in qualsiasi momento.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 167 ■ Funzionamento della console – Selezione di un programma profilo Selezione programma: Premere qualsiasi pulsante per accendere la console; viene visualizzato “ENTER PROGRAM” (INSERIMENTO PROGRAMMA) nel display alfanumerico. Per accedere ai programmi profilo, scorrere il display utilizzando il pulsante UP o DOWN fino a raggiungere “PROGRAMS” (PROGRAMMI), quindi premere ENTER. Sul display vengono visualizzati il profilo e il nome del programma.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 168 FUNZIONAMENTO scorrere il display premendo il pulsante UP o DOWN fino a raggiungere “H R C” quindi premere ENTER. Inserimento età: All’utente verrà chiesto di “ENTER AGE” (INSERIMENTO ETÀ) sullo schermo alfanumerico. Selezionare l’età desiderata utilizzando il pulsante UP o DOWN quindi premere ENTER per confermare la selezione.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 169 Il programma è studiato per portare lentamente l’utente alla zona di allenamento della frequenza cardiaca selezionata, mantenerlo nella zona rilevando la frequenza cardiaca e regolando il livello di resistenza per mantenere l’allenamento all’interno di quella zona. Il programma quindi porta lentamente l’utente in una zona di defaticamento riducendo il livello di resistenza nelle ultime due colonne.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 170 FUNZIONAMENTO (PROGRAMMI PERSONALIZZATI), viene visualizzato “CUSTOM 01” (PERSONALIZZATO 01)o “CUSTOM 02” (PERSONALIZZATO 02) per confermare la selezione. Ora è possibile cominciare l’allenamento, impostare o modificare il programma personalizzato. Per impostare un programma personalizzato: È possibile impostare il profilo programma personalizzato in ogni intervallo durante l’allenamento.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 171 Modifica dei livelli: È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza premendo il pulsante UP (SU) o DOWN (GIÙ) in qualsiasi momento. La modifica dei livelli in questo programma è un’operazione simile alla sostituzione degli ingranaggi di una bicicletta. Per aumentare o diminuire la velocità utilizzare i pulsanti UP e DOWN. TERMINE DEL PROGRAMMA: Il programma termina quando l’utente completa la distanza predefinita.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 172 FUNZIONAMENTO Il Fitness Test è un modo eccellente di misurare i cambiamenti nel livello di allenamento. Non è studiato per essere utilizzato per il confronto tra il punteggio di una persona e quello di un altro utente. Questo si verifica perché il protocollo del test stima soltanto la “frequenza cardiaca massima” dell’utente. ***Nota: Il Fitness Test è un programma speciale che richiede un allenamento continuo.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 173 Modifica dei livelli: È possibile aumentare o diminuire il livello di resistenza premendo il pulsante UP o DOWN in qualsiasi momento. Per ARRESTARE o INTERROMPERE il programma: Premere il pulsante START / PAUSE (AVVIO/ARRESTO) per interrompere l’allenamento. Il display visualizza “PRESS RESULT OR PRESS START” (PREMERE RISULTATI O PREMERE AVVIO).
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 174 MANUTENZIONE MANUTENZIONE DELLA CYCLETTE DA ALLENAMENTO SCHWINN ■ Spostamento della cyclette da allenamento Per spostare la cyclette orizzontale, sollevare con cautela la parte posteriore della cyclette tenendola saldamente e portarla lentamente nella postazione desiderata (Fig. A).
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 175 Tenere un registro degli allenamenti è utile per memorizzare i progressi nel raggiungimento degli obiettivi ed è un indicatore visivo eccellente del livello di allenamento fisico raggiunto. Il registro degli allenamenti è anche uno strumento eccellente per mantenere la motivazione.
122-123_223_IT.qxd NUMERI DEI CONTATTI IMPORTANTI 43 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 176 Se si necessita di assistenza, tenere a portata di mano il numero di matricola e la data di acquisto della macchina quando si contatta uno degli uffici Nautilus elencati qui di seguito. UFFICI NEGLI STATI UNITI Nautilus, Inc. Sede mondiale 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Tel.: 800-NAUTILUS (800-628-8458) E-mail: customer service@nautilus.
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:56 Uhr Seite 177 SEDI INTERNAZIONALI SEDE IN SVIZZERA Nautilus Switzerland S.A. Tel: + 41-26-460-77-66 Fax: + 41-26-460-77-60 SEDE IN GERMANIA e AUSTRIA Nautilus GmbH Tel: +49-2204-610-27 Fax: +49-2204-628-90 SEDE IN ITALIA Nautilus Italy s.r.l. Tel: +39-051-664-6201 Fax: +39-051-664-7461 SEDE NEL REGNO UNITO Nautilus UK Ltd.
empty 09.06.
24.06.2006 9:00 Uhr Seite 179 122/123/223 MANUAL DEL USUARIO 96255 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_SP.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 180 PRECAUCIONES PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ENTRENAMIENTO FÍSICO Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico o profesional de la salud. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia, intensidad (zonas de frecuencia cardiaca objetivo) y tiempo adecuados para los ejercicios según su edad y estado. Las siguientes 3 advertencias de seguridad también se encuentran en el mástil de la consola del ordenador de la bicicleta.
122-123_223_SP.qxd 24.06.
122-123_223_SP.qxd 24.06.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 183 Los sillines anchos Schwinn Bio-Fit™ ofrecen estabilidad, confort y apoyo. Los pedales Schwinn Bio-Fit™ proporcionan la alineación correcta para un pedaleo eficaz. El mecanismo de desplazamiento de la consola contribuye a encontrar la posición ideal de la interfaz de usuario. El mecanismo de deslizamiento del sillín garantiza el ajuste perfecto de la altura y la distancia del sillín (en modelos verticales).
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr ¡ENHORABUENA! ¡ENHORABUENA! Gracias por hacer que la bicicleta Schwinn sea parte de sus actividades de ejercicio y acondicionamiento físico. En los próximos años podrá confiar en la fabricación y la durabilidad de Schwinn mientras persigue sus objetivos de acondicionamiento físico.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 185 Funcionamiento .............................................................................................. Cómo utilizar la bicicleta Schwinn 122/123/223 ............................. 9 9 Cómo utilizar el ordenador de la bicicleta Schwinn 122 .................. 11 ÍNDICE ÍNDICE Cómo utilizar el ordenador de la bicicleta Schwinn 123/223 .......... 23 Mantenimiento .....................................................................................
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 186 FUNCIONAMIENTO CÓMO UTILIZAR LAS BICICLETAS SCHWINN 122/123/223 ■ Ajuste del sillín El ajuste correcto del sillín ayuda a garantizar la máxima eficacia y confort del ejercicio, reduciendo a la vez el riesgo de lesiones. Fig. 1 1. Coloque el pedal en la posición avanzada y centre la almohadilla del pie en el centro del pedal. La pierna deberá estar ligeramente flexionada por la rodilla (Figuras 1 y 2). Fig. 2 2.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 187 ■ Colocación del pie / Fig. 6 Coloque las almohadillas de los pies sobre los pedales. Gire los pedales hasta que un pie esté al alcance del brazo. A continuación, baje con cuidado y abroche la correa de goma sobre la zapatilla y fíjela al pedal introduciendo la pequeña protuberancia del extremo del pedal en una de las ranuras de la correa. Tire de la correa hasta que se coloque en su sitio (Fig. 6). Repita con el otro pie.
122-123_223_SP.qxd 24.06.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 189 La pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido) situada en el centro de la consola es su centro de información. Esta pantalla se divide en secciones que proporcionan información acerca del entrenamiento y cualquier información preestablecida que haya introducido en el ordenador. La pantalla cuenta con una gran pantalla principalque indica la selección de PROGRAM (Programa) y RESISTANCE LEVEL (Nivel de resistencia).
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 190 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 122 ■ Descripciones de la pantalla LCD TIME Muestra el valor de tiempo del entrenamiento. El valor de tiempo contará hacia atrás a partir del valor de tiempo que ha introducido al comenzar el programa y muestra el valor tiempo restante de entrenamiento. INTERVAL TIME Muestra el valor de duración intervalo.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 191 ■ Apagado automático (modo de espera) La consola se apagará automáticamente en dos minutos si no se usa o no se introducen datos. No hay interruptor de encendido / apagado. ■ Modo de información El ordenador le permite cambiar entre unidades inglesas o métricas manteniendo pulsados los botones UP y DOWN a la vez durante tres segundos. Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar “ENGLISH” o “METRIC” y pulseENTER para confirmar.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 192 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE Quick Start: Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual. 1 programa Manual: Ajuste el nivel de resistencia de forma manual durante el entrenamiento para hacer que el programa de entrenamiento sea más fácil o más desafiante.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 193 Cuando elija el programa de BMI, se le solicitará que introduzca la altura y el peso, y el ordenador calculará y mostrará su índice de masa corporal. La consola mostrará “IDEAL BMI RANGE”. El índice ideal o normal es 18,5 a 24,9. La consola también mostrará el peso ideal para su altura. FUENTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. La CDC es una agencia del Departamento de salud y servicios humanos.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 194 FUNCIONAMIENTO Cuando pulsa el botón RECOVERY y no hay una señal de frecuencia cardiaca o ésta no se muestra, la pantalla mostrará “NEED HR” y el ICONO DE FRECUENCIA CARDIACA de la pantalla parpadeará. Este mensaje se mostrará durante cinco segundos y, a continuación, el programa se reanudará. Debe ver la frecuencia cardiaca en la pantalla y después pulsar el botón RECOVERY de nuevo para realizar la prueba.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 195 Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio A. Los valores calculados o medidos por el ordenador de la consola son sólo como referencia de los ejercicios, NO SE DEBEN TOMAR CON OBJETIVOS MÉDICOS. Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 196 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 122 ■ Funcionamiento de la consola – Quick Start QUICK START: pulse QUICK START para pasar inmediatamente al programa Manual. La resistencia estará en el Nivel 1. El tiempo comenzará desde 00:00 y contará hacia delante. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 197 ■ Funcionamiento de la consola – Selección de un programa de perfil Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en los programas de perfil, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “PROGRAMS” y, entonces, pulse ENTER. En la pantalla aparecerá el nombre del perfil.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 198 FUNCIONAMIENTO Calorie Goal, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a“CALORIE GOAL” y, entonces, pulse ENTER. Introducir las calorías: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca las calorías con el mensaje “ENTER CALS”. Seleccione las calorías deseadas con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 199 Introducir la altura: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca su altura: “ENTRHEIGHT (in. or cent.)”. Seleccione la altura adecuada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El ordenador calculará y mostrará su Índice de Masa Corporal. A continuación se mostrará el BMI ideal: de 18,5 a 24,9 Y mostrará su peso ideal.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 200 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 123/223 Uso del ordenador Su bicicleta Schwinn está equipada con una consola de ordenador versátil que incluye: • • • • • • • • • • • Quick Start (Inicio rápido) 1 Manual program (Programa manual) 10 Profile programs (Programas perfil) 3 Heart Rate Control programs (Programas Frecuencia Cardiaca / F.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 201 La pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido) situada en el centro de la consola es su centro de información. Esta pantalla se divide en secciones que proporcionan información acerca del entrenamiento y cualquier información preestablecida que haya introducido en el ordenador. La pantalla cuenta con una gran pantalla principalque indica la selección de PROGRAM (Programa) y RESISTANCE LEVEL (Nivel de resistencia).
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 202 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 123/223 ■ Descripciones de la pantalla LCD TIME Muestra el valor de tiempo del entrenamiento. El valor de tiempo contará hacia atrás a partir del valor de tiempo que ha introducido al comenzar el programa y muestra el valor tiempo restante de entrenamiento. INTERVAL TIME Muestra el valor de duración intervalo.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 203 ■ Apagado automático (modo de espera) La consola se apagará automáticamente en dos minutos si no se usa o no se introducen datos. No hay interruptor de encendido / apagado. ■ Modo de información El ordenador le permite cambiar entre unidades inglesas o métricas manteniendo pulsados los botones UP y DOWN a la vez durante tres segundos. Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar “ENGLISH” o “METRIC” y pulseENTER para confirmar.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 204 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE Quick Start: Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual. 1 programa Manual: Ajuste el nivel de resistencia de forma manual durante el entrenamiento para hacer que el programa de entrenamiento sea más fácil o más desafiante.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 205 Estos programas le permiten configurar, almacenar en la memoria y posteriormente realizar el entrenamiento en dos perfiles de curso diferentes personalizados. Time Trial Este programa le permite entrenar en relación a un corredor para determinar cuánto tarda en cubrir una distancia preestablecida. Preestablezca la velocidad del corredor como base para su entrenamiento y llegue hasta el final de la distancia preestablecida.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 206 FUNCIONAMIENTO Medida de BMI (siglas en ingles de Índice de Masa Corporal) El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra una clasificación general y la puntuación de BMI: Peso insuficiente Normal Sobrepeso Obesidad BMI Por debajo de 18,5 18,5 – 24,9 25,0 – 29,9 30 y superior Sin embargo, existen limitaciones.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 207 Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba Recovery Test, más rápido vuelve la frecuencia cardiaca a un estado de reposo, lo que indica que su forma física está mejorando. Si registra estos valores en el tiempo, podrá ver la tendencia que sigue hacia un mejor estado de salud.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 208 FUNCIONAMIENTO CALORIES: total de calorías WATTS: la potencia media en vatios HEART RATE: la frecuencia cardiaca media. Si pulsa el botón RESET volverá al modo “ENTER PROGRAM” . Después de 60 segundos, la consola volverá automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”. • Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio A.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 209 Control de resistencia — Con los botones UP y DOWN puede controlar la resistencia de la bicicleta. La resistencia aumentará pulsando el botón UP o disminuirá si pulsa el botón DOWN. Notará cierto retraso cuando el freno electrónico se ajuste a su movimiento; no intente forzarlo intentando compensar en exceso. E. Modo de espera — la consola pasará a modo de espera y el sistema se apagará automáticamente si no hay movimiento durante unos dos minutos.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 210 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 123/223 ■ Funcionamiento de la consola – Quick Start QUICK START: pulse QUICK START para pasar inmediatamente al programa Manual. La resistencia estará en el Nivel 1. El tiempo comenzará desde 00:00 y contará hacia delante. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 211 ■ Funcionamiento de la consola – Selección de un programa de perfil Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en los programas de perfil, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “PROGRAMS” y, entonces, pulse ENTER. En la pantalla aparecerá el nombre del perfil.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 212 FUNCIONAMIENTO Introducir la edad: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca su edad con el mensaje “ENTER AGE”. Seleccione su edad con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Introducir la zona de frecuencia cardiaca: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca la zona de frecuencia cardiaca del entrenamiento que desee. Use los botones UP o DOWN para desplazarse: • H.R.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 213 El programa está diseñado para llevarle lentamente a la zona de entrenamiento de frecuencia cardiaca seleccionada, mantenerle en esa zona midiendo la frecuencia cardiaca y ajustando el nivel de resistencia para mantener el entrenamiento dentro de esa zona y, a continuación, al final del programa, llevarle lentamente a una zona de enfriamiento reduciendo el nivel de resistencia en las dos últimas columnas.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 214 FUNCIONAMIENTO Para configurar un programa personalizado: puede configurar su perfil de programa personalizado en cada intervalo conforme hace ejercicio. Los ladrillos “parpadeantes” indican su posición y la ubicación del intervalo dentro del programa. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el nivel de resistencia deseado conforme el programa avanza por cada intervalo.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 215 Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 216 FUNCIONAMIENTO Botones UP y DOWN BotónSTART / PAUSE Botón RESULTS Botón RECOVERY ■ Funcionamiento de la consola – “CALORIE GOAL” “CALORIE GOAL” le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría quemar y le deja elegir un programa de perfil para alcanzar ese objetivo. El ejercicio finalizará cuando el contador de calorías llegue a cero.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 217 ■ Funcionamiento de la consola – “BMI” (Índice de Masa Corporal) El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 218 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE SU BICICLETA SCHWINN ■ Traslado de la bicicleta Fig. A Para trasladar la bicicleta inclinada, levante con cuidado y firmeza la parte trasera de la bicicleta y llévela lentamente al lugar deseado (Fig. A). Para mover una bicicleta vertical, tire del manillar cuidadosa pero firmemente hacia usted mientras inclina suavemente hacia abajo la parte frontal de la bicicleta y la lleva lentamente al lugar deseado (Fig. B).
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 219 Mantener un registro de sus ejercicios es una buena forma de realizar un seguimiento del progreso hacia los objetivos marcados y un indicador visual excelente del mayor nivel de su buena condición física.
122-123_223_SP.qxd NÚMEROS DE CONTACTO IMPORTANTES 43 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 220 Si necesita ayuda, tenga a mano el número de serie y la fecha de compra de su máquina cuando se ponga en contacto con la oficina de Nautilus que le corresponda de las enumeradas a continuación. OFICINAS EN ESTADOS UNIDOS Nautilus, Inc. Oficina central mundial 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, EE.UU. 98683 Teléfono: 800-NAUTILUS (800-628-8458) Correo electrónico: customerservice@nautilus.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 221 OFICINAS INTERNACIONALES OFICINA EN SUIZA Nautilus Switzerland S.A. Tél: + 41-26-460-77-66 Fax: + 41-26-460-77-60 OFICINA DE ALEMANIA Y AUSTRIA Nautilus GmbH Tél: +49-2204-610-27 Fax: +49-2204-628-90 OFICINA EN ITALIA Nautilus Italy s.r.l. Tél: +39-031-51-10-86 Fax: +39-031-34-24-97 OFICINA EN EL REINO UNIDO Nautilus UK Ltd.
empty 09.06.
24.06.2006 9:02 Uhr Seite 223 122/123/223 GEBRUIKERSHANDLEIDING 96256 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_NL.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:02 Uhr Seite 224 BESCHERMINGEN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN VOOR CONDITIE-OEFENINGEN Raadpleeg uw arts of gezondheidsspecialist voordat u met enig trainingsprogramma start. Hij of zij kan u helpen de geschikte frequentie en intensiteit (gewenste hartslagzone) van de oefening te bepalen, maar ook de oefentijd die bij uw leeftijd en conditie past. De volgende drie waarschuwingen vindt u ook op de mast van de computerconsole van de oefenfiets.
122-123_223_NL.qxd 24.06.
122-123_223_NL.qxd SCHWINN BIO-FIT™ COMFORTSYSTEEM 5 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 226 DE REVOLUTIONAIRE SCHWINN BIO-FIT™ COMFORTSYSTEEM Het unieke en revolutionaire Schwinn Bio-Fit™ comfortsysteem is specifiek ontworpen om veilig te stellen dat ieder contactpunt en de gebruikersinterface met de fiets de gebruiker de juiste ergonomische en biomechanische positionering, superieur comfort en het ultieme aan functionaliteit biedt, en is volledig instelbaar aan alle unieke en specifieke behoeften van de klant.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 227 Brede Schwinn Bio-Fit™ stoelen bieden stabiliteit, comfort en steun. Schwinn Bio-Fit™ pedalen bieden de juiste uitlijning voor efficiënt fietsen FUNCTIES Schwinn Bio-Fit™ stuur biedt mogelijkheden voor een scala aan comfortabele handposities (aangeboden op upright modellen). Glijmechanisme van het console draagt bij aan een ideale positie van de gebruikersinterface.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr GEFELICITEERD! GEFELICITEERD! Dank u dat u de Schwinn fiets hebt opgenomen in uw oefenprogramma. U zult nog jarenlang kunnen vertrouwen op de kwaliteit van de vakkennis en duurzaamheid van Schwinn, terwijl u probeert uw persoonlijke conditiedoelstellingen te realiseren. De Schwinn moet u in staat stellen uw trainingsprogramma op te stellen en te bewaken opdat u de volgende doelstellingen kunt realiseren. ▲ Uw energieniveau verhogen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 229 Gebruik ........................................................................................................... Hoe u de 122/123/223 Schwinn exercise bike gebruikt .................. 9 9 Hoe u de computer van de 122 Schwinn exercise bike gebruikt..... 11 Hoe u de computer van de 123/223 Schwinn exercise bike gebruikt ............................................................................................ 23 Onderhoud ............................
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 230 GEBRUIK HOE U DE 122/123/223 SCHWINN EXERCISE BIKE’S GEBRUIKT ■ De stoel instellen De juiste stoelinstelling helpt u maximale oefenefficiëntie en comfort te garanderen, terwijl het het letselrisico vermindert. Afbeelding 1 1. Plaats één pedaal in de voorwaartse positie en centreer de bal van uw voet boven het midden van het pedaal. Uw been moet licht gebogen zijn bij afbeelding 2 de knie (afbeeldingen 1 en 2). Afbeelding 2 2.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 231 ■ Positionering van de voet / Afbeelding 6 Plaats de bal van iedere voet op de pedalen. Draai de pedalen rond tot één voet binnen armbereik is. Reik nu voorzichtig naar beneden en maak de rubber band over uw schoen vast en bevestig hem aan het pedaal door de knobbel aan het einde van de het pedaal door één van de sleuven in de band te schuiven. Trek de band naar beneden tot hij op zijn plaats valt (afbeelding 6). Herhaal dit voor de andere voet.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 232 GEBRUIK DE 122 COMPUTER GEBRUIKEN De computer gebruiken De Schwinn fiets heeft een veelzijdige computerconsole, met de volgende functies.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 233 Het grote LCD-venster (Liquid Crystal Display) midden op de console is uw informatiecentrum. Het is verdeeld in secties die informatie geven over uw training en alle informatie die u eventueel hebt ingesteld in de computer. Het grote hoofdvenster toont de PROGRAM (programma)-selectie en RESISTANCE LEVEL (weerstandsniveau).
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 234 GEBRUIK DE 122 COMPUTER GEBRUIKEN ■ Beschrijving van het LCD-venster TIME geeft de trainings tijd weer. De tijd telt af vanaf de tijd die u invoerde toen u het programma begon, en toont de resterende trainingstijd. INTERVAL TIME geeft de interval tijd weer. De interval tijd telt af, en toont de tijd tot het moment dat het programma naar de volgende kolom gaat. RPM toont het actuele aantal RPM (omwentelingen per minuut) van de pedalen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 235 ■ Automatisch afsluiten (slaapmodus) De console sluit automatisch af wanneer u twee minuten de machine niet gebruikt of geen gegevens invoert. Er is geen aan/uit-schakelaar. ■ Informatiemodus GEBRUIK DE 122 COMPUTER GEBRUIKEN U kunt omschakelen tussen Engelse en metrische eenheden door de knoppen UP en DOWN drie seconden lang gelijk ingedrukt te houden.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 236 GEBRUIK SOFTWAREFUNCTIES Quick Start Dit is een “tipbediening” voor het starten van het Manual Program. 1 Manual Program U kunt het weerstandniveau tijdens het trainen veranderen om het programma lichter of zwaarder te maken. 6 Profile programs De computer biedt een verscheidenheid aan leuke en interessante profielprogramma’s om u gemotiveerd te houden en u op schema te houden voor uw fitnessdoelstellingen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 237 Na het selecteren van het programma voor de BMI vraagt de computer uw lengte en gewicht, en op het venster verschijnt de berekende Body Mass Index. De console toont de “IDEAL BMI RANGE”. Het ideale of normale bereik is 18,5–24,9. De console toont ook het gewichtbereik dat ideaal is bij uw lengte. GEBRUIK Er zijn echter beperkingen. Het kan lichaamsvet in sporters en anderen met een gespierd lichaam overschatten.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 238 GEBRUIK verder waar het was gebleven. U moet uw hartslag op het venster zien, en dan nogmaals de knop RECOVERY indrukken om de test te verrichten. Praktische tip: voor een meer relevante score kunt u proberen 3 minuten lang een stabiele hartslag te realiseren voordat u op de knop RECOVERY drukt. Op deze manier is het gemakkelijker de beste resultaten in het Quick Start of Manual program te realiseren, zodat u het weerstandniveau kunt regelen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 239 BELANGRIJKE dingen die u moet weten voordat u begint te oefenen A. De waarden die de computer berekent of meet, zijn uitsluitend bedoeld als referentiewaarden bij het oefenen, NIET VOOR MEDISCHE DOELEINDEN. Raadpleeg uw arts voordat u enig oefenprogramma start.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 240 GEBRUIK 122 CONSOLE OPERATION ■ De console gebruiken: Quick Start QUICK START: met een druk op QUICK START gaat u onmiddellijk naar het handmatige programma. Weerstandniveau staat op niveau 1. De tijd start op 00:00 en telt op. Niveau’s veranderen: u kunt het weerstandniveau op ieder moment verhogen of verlagen met behulp van de knoppen UP en DOWN. Wanneer de weerstand niveau 16 heeft bereikt, wordt de knop UP inactief.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 241 ■ De console gebruiken: een profielprogramma selecteren Programma selecteren: druk op een willekeurige knop om de console te starten; het alfanumerieke venster toont “ENTER PROGRAM”. Wanneer u naar de profielprogramma’s wilt, bladert u met UP en DOWN naar “PROGRAMS”, en drukt u op ENTER. Programmaprofiel en -naam verschijnen in het venster. Druk op UP of DOWN om het gewenste programma te selecteren. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 242 GEBRUIK Calorieën invoeren: het alfanumerieke venster verplicht u een niveau in te voeren: “ENTER CALS”. U gebruikt de knoppen UP en DOWN om een caloriedoel te selecteren, en drukt op ENTER om uw selectie te bevestigen. Nu verschijnen programmaprofiel en -naam in het venster. Druk op UP of DOWN om het gewenste programma te selecteren. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 243 De computer toont de berekende Body Mass Index. Dan verschijnt de ideale BMI: 18,5 tot 24,9 Nu verschijnt het ideale gewicht. ***Opmerking: het BMI-programma is een speciaal programma waarvoor u speciale gegevens moet invoeren. Daarom worden sommige knoppen inactief wanneer u in het BMI-programma bent. De volgende knoppen werken slechts in de opzetfase van het programma, en worden inactief wanneer u het programma hebt gestart.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 244 GEBRUIK DE 123 / 223 COMPUTER GEBRUIKEN De computer gebruiken De Schwinn fiets heeft een veelzijdige computerconsole, met de volgende functies.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 245 Het grote LCD-venster (Liquid Crystal Display) midden op de console is uw informatiecentrum. Het is verdeeld in secties die informatie geven over uw training en alle informatie die u eventueel hebt ingesteld in de computer. Het grote hoofdvenster toont de PROGRAM (programma)-selectie en RESISTANCE LEVEL (weerstandsniveau).
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 246 GEBRUIK DE 123 / 223 COMPUTER GEBRUIKEN ■ Beschrijving van het LCD-venster TIME geeft de trainings tijd weer. De tijd telt af vanaf de tijd die u invoerde toen u het programma begon, en toont de resterende trainingstijd. INTERVAL TIME geeft de interval tijd weer. De interval tijd telt af, en toont de tijd tot het moment dat het programma naar de volgende kolom gaat. RPM toont het actuele aantal RPM (omwentelingen per minuut) van de pedalen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 247 ■ Automatisch afsluiten (slaapmodus) De console sluit automatisch af wanneer u twee minuten de machine niet gebruikt of geen gegevens invoert. Er is geen aan/uit-schakelaar. ■ Informatiemodus U kunt omschakelen tussen Engelse en metrische eenheden door de knoppen UP en DOWN drie seconden lang gelijk ingedrukt te houden. Met behulp van de knoppen UP en DOWN selecteert u “ENGLISH” en “METRIC”, en drukt u op ENTER om uw keuze te bevestigen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 248 GEBRUIK SOFTWAREFUNCTIES Quick Start Dit is een “tipbediening” voor het starten van het Manual Program. 1 Manual Program U kunt het weerstandniveau tijdens het trainen veranderen om het programma lichter of zwaarder te maken. 10 Profile programs De computer biedt een verscheidenheid aan leuke en interessante profielprogramma’s om u gemotiveerd te houden en u op schema te houden voor uw fitnessdoelstellingen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 249 Met behulp van deze programma’s kunt u twee afzonderlijke, aangepaste koersprofielen instellen, in het geheugen opslaan en gebruiken. Time Trial Met behulp van dit programma kunt u trainen tegen een “gangmaker” om te bepalen hoeveel tijd u nodig hebt om een vooraf ingestelde afstand af te leggen. U stelt de snelheid van de “gangmaker” in als de nullijn voor uw training, en snelt naar het einde van de ingestelde afstand.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 250 GEBRUIK BMI (Body Mass Index) meting De BMI is een nuttig hulpmiddel en toont de relatie die gewicht en lengte hebben met lichaamsvet en gezondheidsrisico’s. De onderstaande tabel geeft een algemene beoordeling en BMI-score. Ondergewicht Normaal Overgewicht Zwaarlijvigheid BMI Onder 18,5 18,5 – 24,9 25,0 – 29,9 30,0 en hoger Er zijn echter beperkingen. Het kan lichaamsvet in sporters en anderen met een gespierd lichaam overschatten.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 251 Een hoge waarde van de Recovery Test geeft aan dat uw hart sneller rustig wordt en is een indicatie van een betere conditie. Wanneer u deze waarden over een langere perioide noteert, kunt u een tendens zien naar een betere gezondheid! Wanneer u op de knop RECOVERY drukt en er verschijnt geen hartslagsignaal op het venster, leest u op het venster “NEED HR”, en knippert het HARTSLAG-pictogram op de console.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 252 GEBRUIK CALORIES: toont het totale aantal calorieën WATTS: toont het gemiddelde vermogen HEART RATE: toont de gemiddelde hartslag De knop RESET brengt u terug naar de “ENTER PROGRAM”-modus. Na 60 seconden gaat de console automatisch terug naar de “ENTER PROGRAM”-modus. • BELANGRIJKE dingen die u moet weten voordat u begint te oefenen A.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 253 E. Slaapmodus: de console gaat naar de slaapmodus, en het systeem schakelt automatisch uit wanneer u circa twee minuten geen gegevens invoert. Wanneer u op een willekeurige knop drukt, wordt de computer “wakker” en keert terug naar het stadium waar u was gestopt. Wanneer u twee seconden op RESET drukt, keert de computer terug naar de beginwaarden. GEBRUIK wijl DOWN de weerstand verlaagt.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 254 GEBRUIK 123/223 DE CONSOLE GEBRUIKEN ■ De console gebruiken: Quick Start QUICK START: met een druk op QUICK START gaat u onmiddellijk naar het handmatige programma. Weerstand staat op niveau 1. De tijd start op 00:00 en telt op. Niveau’s veranderen: u kunt het weerstandniveau op ieder moment verhogen of verlagen met behulp van de knoppen UP of DOWN.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 255 ■ De console gebruiken: een profielprogramma selecteren Programma selecteren: druk op een willekeurige knop om de console te starten; het alfanumerieke venster toont “ENTER PROGRAM”. Wanneer u naar de profielprogramma’s wilt, bladert u met UP en DOWN naar “PROGRAMS”, en drukt u op ENTER. Programmaprofiel en -naam verschijnen in het venster. Druk op UP of DOWN om het gewenste programma te selecteren. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 256 GEBRUIK Leeftijd invoeren: het alfanumerieke venster verplicht u een niveau in te voeren: “ENTER AGE”. U gebruikt de knoppen UP en DOWN om uw leeftijd te selecteren, en drukt op ENTER om uw selectie te bevestigen. Hartslagzone invoeren: het alfanumerieke venster zegt dat u de gewenste hartyslagzone moet invoeren. Druk op UP of DOWN om door de volgende keuzemogelijkheden te bladeren. • H.R.C.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 257 Het programma is ontworpen om u langzaam naar de geselecteerde hartslag-trainingszone te brengen, u binnen deze zone te houden door uw hartslag te meten, en het weerstandniveau in te stellen om de training binnen deze zone te houden, vervolgens brengt het programma u langzaam naar een ontspanzone aan het einde van het programma door in de laatste twee kolommen het weerstandniveau te verminderen GEBRUIK hogere weerstand.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 258 GEBRUIK Een eigen programma instellen: u kunt onder het oefenen in ieder interval een profiel voor een eigen programma instellen. De knipperende “stenen” geven uw positie en intervallocatie binnen het programma aan. Druk op de knoppen UP en DOWN om uw gewenste weerstandniveau in te stellen terwijl het programma door de intervallen loopt.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 259 Het programma STOPPEN of TIJDELIJK ONDERBREKEN: druk op de knop START / PAUSE om het programma tijdelijk te onderbreken. Het venster toont “PRESS RESULT OR PRESS START”. Wanneer u op RESULTS drukt, toont de computer de resultaten van de training en beëindigt hij het programma, en wanneer u op START / PAUSE drukt, gaat het programma verder waar u was gebleven.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 260 GEBRUIK UP en DOWN START / PAUSE RESULTS RECOVERY ■ De console gebruiken: “CALORIE GOAL” Met behulp van het programma “CALORIE GOAL” stelt u in hoeveel calorieën u wilt verbranden, en kunt u een profielprogramma kiezen om dat doel te bereiken. De oefening is voltooid wanneer de calorieënteller is afgeteld naar nul. Programma selecteren: druk op een willekeurige knop om de console te starten; het alfanumerieke venster toont “ENTER PROGRAM”.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 261 De BMI is een nuttig hulpmiddel en toont de relatie die gewicht en lengte hebben met lichaamsvet en gezondheidsrisico’s. Programma selecteren: druk op een willekeurige knop om de console te starten; het alfanumerieke venster toont “ENTER PROGRAM”. Wanneer u naar BMI wilt, bladert u met UP en DOWN naar “BMI”, en drukt u op ENTER.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 262 ONDERHOUD UW SCHWINN EXERCISE BIKE ONDERHOUDEN ■ De Exercise Bike verplaatsen Wanneer u de recumbent bike wilt verplaatsen, tilt u de achterkant van de fiets voorzichtig op en stuurt u de fiets langzaam naar de gewenste locatie (afbeelding A).
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 263 Een logboek bijhouden van uw trainingen is een goede manier om na te gaan hoever u bent gevorderd op de weg naar uw doelen, en het is een prima visuele indicator van uw verbeterde fysieke conditie.
122-123_223_NL.qxd BELANGRIJKE CONTACTNUMMERS 43 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 264 Als u een vraag heeft en contact opneemt met de Nautilus-vestiging in uw regio (zie lijst hieronder), is het handig om zowel het serienummer van uw toestel als de datum waarop u het heeft gekocht binnen bereik te hebben. VESTIGINGEN IN DE VERENIGDE STATEN Nautilus, Inc. Hoofdkantoor 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, USA 98683 Telefoon: 800-NAUTILUS (800-628-8458) E-mail: customerservice@nautilus.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 265 INTERNATIONALE VESTIGINGEN ZWITSERSE VESTIGING Nautilus Switzerland S.A. Telefoon: + 41-26-460-77-66 Fax: + 41-26-460-77-60 DUITSLAND en OOSTENRIJK Nautilus GmbH Telefoon: +49-2204-610-27 Fax: +49-2204-628-90 ITALIË Nautilus Italy s.r.l. Telefoon: +39-031-51-10-86 Fax: +39-031-34-24-97 VERENIGD KONINKRIJK Nautilus UK Ltd.
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:03 Uhr Seite 266 122/123/223 Nautilus International S.A. . Jean Prouvé 6 . 1762 Givisiez Switzerland www.schwinnfitness.com © 2006 Nautilus, Inc. Nautilus, the Nautilus logo and Bio-Fit are either registered trademarks or trademarks of Nautilus, Inc. Schwinn and the Schwinn Quality Seal are registered trademarks.