Instructions / Assembly

Garantía limitada
La tarjeta de garantía viene en la bolsa de las partes de la unidad o llame a nuestra línea directa gratuita p visite el sitio web
www.TheFountainheadGroup.com Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con nosotros: The Fountainhead Group, Inc.,
c/o Customer Service, 23 Garden Street, New York Mills, New York 13417, (315) 736-0037 o realice una llamada prepagada al
(800) 311-9903
LOS PAQUETES DE SERVICIO ESTÁS DISPONIBLES. Comuníquese con Servicio al Cliente al 1-800-311-9903, envíe un correo
electrónico a: Info@TheFGI.com, o visite el sitio web: www.TheFountainheadGroup.com
Si dispositivo de cierre se tapa, quite el conjunto del dispositivo y busque obstrucciones en el tubo de inmersión o en el fi ltro. Si
no hay ninguna, desarme el conjunto del dispositivo de cierre.
Mantenimiento del dispositivo de cierre
El dispositivo de cierre no es
resistente.
PROBLEMA BUSCAR SOLUCIÓN
El atomizador comienza a rociar
cuando se bombea o el
atomizador no deja de rociar
cuando se suelta el mango
de cierre.
El seguro del dispositivo de cierre está
trabado.
Presione el mango de cierre y retire el seguro.
El atomizador tiene una
pérdida en la bomba o el
atomizador no acumula presión.
1. Hay suciedad o residuos en la
empaquetadura de la bomba o en el cierre.
2. Empaquetadura de bomba astillada
rasgada, dilatada o defectuosa.
3. Revise la válvula en la parte inferior del
ensamblado de la bomba.
4. Verifi que la junta tórica del pistón.
5. Manguera suelta.
1. Limpie la suciedad o los residuos de la
empaquetadura o el cierre.
2. Retire la empaquetadura y reemplácela con
una neva.
3. Reemplace ante ausencia o daños.
4. Lubrique la bomba como se describe en
la sección Mantenimiento de la Regular.
5. Vuelva a insertar la espiga de la manguera
y apriete la tuerca de la manguera.
El material del atomizador se
derrama por el cilindro de la
bomba o el mango de la bomba
se eleva cuando se lo destraba.
1. Suciedad o residuos debajo de la válvula
de retención o la bomba.
2. Válvula de retención de bomba astillada,
rasguda o dilatada.
1. Limpie la válvula de retención y la
superfi cie sellada de la válvula de la bomba.
2. Reemplace la válvula de retención.
La manguera tiene una pérdida
en el tanque.
1. Manguera suelta.
2. Manguera agrietada, dilatada o
defectuosa.
1. Vuelva a insertar la espiga de la manguera
y apriete la tuerca de la manguera.
2. Reemplace el conjunto de cierre.
La manguera tiene una
pérdidaen el dispositivo de cierre.
Manguera hinchada, rajada o defectuosa. Reemplace el conjunto de cierre.
Atomizador difícil de bombear. 1. La junta tórica del pistón está dañada.
2. La junta tórica del pistón está seca.
1. Reemplace la junta tórica del pistón.
2. Lubrique la bomba como se describe en
la sección Mantenimiento de la Regular.
La boquilla gotea cuando se
suelta el mango de cierre.
Suciedad o residuos en la válvula de cierre. 1. Reemplace el conjunto de cierre.
2. Realice el Mantenimiento del dispositivo
de cierre.
El tanque del atomizador tiene
una pérdida.
Hay evidencia de escape del material de
rociado del tanque.
Reemplace todo el atomizador.
La punta de la boquilla tiene
una pérdida
1. La junta tórica falta o está dañada.
2. La extensión, boquilla o el dispositivo de
cierre están obstruidos.
3. Filtro del tubo de inmersión tapado.
1. Reemplace la junta tórica en la punta de la
extensión.
2. Si corresponde para el modelo del rociador,
retire la extensión y la boquilla y limpie.
3. Si corresponde para el modelo del rociador,
retire y limpie el fi ltro del tubo de inmersión.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Finalización
1. Despresurice el tanque según se describe en la sección Libere la presión del tanque.
A.) Coloque el tanque de costado con la salida de la manguera en la parte inferior. Dirija la boquilla en sentido contrario
a usted y presione el mango de cierre hasta que la unidad deje de rociar. Esto liberará la presión del tanque.
B.) Levante la válvula de liberación de presión (PRV, por sus siglas en inglés) hasta que toda la presión haya sido liberada
del tanque. En modelos seleccionados con PRV.
2. Gire el mango de la bomba en sentido antihorario para quitar la bomba.
3. Vacíe todo el líquido restante de acuerdo con las instrucciones de desecho del producto.
4. Siga las instrucciones de Limpieza.
Alamecenamiento del atomizador
1. El tanque del atomizador debe colgarse en posición invertida y sin la bomba.
2. No almacene ni deje solución dentro del tanque después del uso.
3. Guárdelo en un lugar templado y seco, alejado de la luz solar directa.
4. Mantenga el atomizador y todos los productos químicos lejos del alcance de los niños.
Atomizar y asegurar
1. Presione mango de cierre para comenzar
a rociar.
2. Suelte mando de cierre para dejar de rociar.
3. Para un rociado continuo, oprima el mango
del dispositivo de cierre y deslice el seguro
hacia usted o gire el seguro hacia la
boquilla. Para quitar el seguro, deslice el
seguro hacia la boquilla o gire el seguro
hacia usted.
Liberela presión del tanque
Válvula de liberación de presión (PRV) en modelos
seleccionados
1c. SIN PRV: coloque el tanque de lado o hacia abajo,
con la boquilla lejos de la cara y el cuerpo,
presione el mango de cierre y sujete hasta que
la unidad deje de atomizar.
2c. CON PRV: levante la PRV hasta que se libre toda
la presión.
Estilo“H” y “O”
Estilo“ML”
1c
2c
Limpieza
1. Llene el tanque con agua del grifo limpia. Vuelva a colocar la bomba y ajústela fi rmemente.
2. Agite el tanque para quitar el producto químico de la pared del tanque y la bomba.
3. Quite la bomba y vacíe el contenido sobre gravilla o suelo descubierto.
4. Llene el tanque con agua del grifo limpia.
5. Asegúrese de que la bomba esté limpia y libre de residuos, y vuelva a instarla en el tanque. Ajústela fi rmemente.
6. Presurice el tanque tal como se describe en la sección Presurización.
7. Dirija la boquilla en sentido contrario a usted y presione le mango de cierre durante al menos 30 segundos para limpiar la
manguera y el cierre.
8. Libere la presión tal como se describe en la sección Libere la presión del tanque.
9. Quite la bomba y vacíe el contenido sobre gravilla o suelo descubierto.
10. Repita los pasos 1 a 9 hasta que la unidad esté completamente limpia.
La bomba se debe lubricar periódicamente aplicando 10 a 12 gotas de aceite ligero en la varilla de la bomba a través de la
abertura en el tapón de la bomba, como se indica:
MANTENIMIENTO REGULAR
Mantenimiento de bomba y dispositivo de cierre
Lubricación
Las juntas tóricas se secan y se vuelvan frágiles. Aplique abundante vaselina a la(s) parte(s) según se
muestra a continuación, o reemplácelas.
Estilo “ML”
Estilo “O”
Estilo “H”
1. Retire la bomba del tanque.
2. Presione las pestañas de la tapa de la bomba en ambos
lados del cilindro de la bomba y tire de la tapa hacia afuera.
3. Saque el mango del tubo y lubrique la junta tórica según
sea necesario.
4. Vuelva a colocar la tapa de la bomba, alinee las lengüetas
de la tapa de la bomba y el tubo, y presione hacia abajo
hasta que las lengüetas se aseguran en el lugar.
Estilo “ML
1. Retire la bomba del tanque.
2. Presione las pestañas que bloquean el tubo y gire el tubo en el sentido
contrario a las agujas del reloj para desbloquear.
3. Retire el tubo y lubrique la junta tórica según sea necesario.
4. Vuelva a insertar el tubo en la tapa, gire el tubo en el sentido
de las agujas del reloj para bloquear las pestañas en su lugar.
Estilo “O”
1. Retire la bomba del tanque.
2. Retire las pestañas que bloquean la tapa y hale para
desbloquear.
3. Remueva el mango, lubrique la junta tórica según sea
necesario.
4. Vuelva a colocar la tapa de la bomba, alinee las
pestañas en la tapa y tambor de la bomba y presione
hacia abajo hasta que las pestañas encajen en su
sitio.
Estilo “H”
Estilo“H” y ”O”
Limpie o reemplace las partes. El fi ltro no está
incluido en todos los modelos.
la junta
tórica
ltro
Manuel d’utilisation
The Fountainhead Group, Inc.
“ML” Style
“H” Style
“O” Style
Pour tout problème ou toute question au sujet de votre pulvérisateur, AVANT DE LE RENVOYER AU MAGASIN, VEUILLEZ
CONTACTER NOTRE CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE EN COMPOSANT LE NUMÉRO GRATUIT 1-800-311-9903, or courriel:
Info@TheFGI.com, ousite Web: www.TheFountainheadGroup.com
AVERTISSEMENT
Le pulvérisateur fonctionne avec du liquide sous pression. Si vous ne respectez pas les avertissements et les instructions
sur le fonctionnement et le nettoyage, le réservoir, le tuyau ou d’autres pièces risquent de devenir fragiles ou de se rompe
sous la pression. Cela peut entraîner de graves blessures dues aux liquides projetés sous haute pression ou aux pièces
éjectées violemment. N’utilisez pas de matériaux infl ammables dans ce pulvérisateur. Ces matériaux risqueraient de
s’enfl ammer ou d’exploser, et de provoquer de graves blessures. Pour pouvoir utiliser ce produit en toute sécurité, vous
devez lire et respecter toutes les instrucions avant de l’utiliser.
TESTEZ LE PULVÉRISATEUR AVEC DE L’EAU AVANT D’UTILISER QUELQUE SUBSTANCE CHIMIQUE QUE SE SOUT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez tout le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner ce
pulvérisateur.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des gants et des
vêtements de protection lorsque vous utilisez le pulvérisateur.
Lisez et respectez toutes les instructions et tous les
avertissements indiqués sur les étiquettes des produits utilisés
dans ce pulvérisateur.
N’utilisez jamais de liquides infl ammables, de produits
caustiques, d’acides ou d’eau chaude dans ce réservoir.
Ne laissez pas le pulvérisateur au soleil lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Pulvérisez lorsqu’il n’y a pas de vent pour éviter que les
substances chimiques soient projetées en dehors des zones
désirées.
N’utilisez pas le pulvérisateur à côte d’une fl amme ouverte nu
de quoi que ce soit risquant de provoquer son enfl amment.
Inspectez toujours le tuyau et tous les raccords avant chaque
usage. Un tuyau endommagé ou des raccords desserrés
peuvent causer une exposition accidentelle à des produits
chimiques sous pression et entraîner des blessures graves ou
des dommages matériales.
Ne soulevez pas et ne transportez pas le pulvérisateur par le
tuyau, le robinet ou de la rallonge de la lance. Transportez
la pompe uniquement par sa poignée, en vous assurant que
cette derniére est bien verrouillée en place avant de soulever
la pompe.
N’effectuez aucune pressurisation à l’aide d’un dispositif
mécanique tel qu’un compresseur d’air, car ceci risque
de créer un niveau de pression dangereux et l’éclatement
des pièces, entraînant eux-mêmes des blessures graves.
Utilisez uniquement la pompe d’origine.
Ne stockez pas de produits chimiques dans ce réservoir.
Relâchez toujours la pression lorsque le pulvérisateur n’est
pas utilisé et avant de retirer la pompe du réservoir.
Ne vous tenez pas avec le visage ou le corps au-dessus du
réservoir lors du pompage ou du desserrage de la pompe
pour éviter d’être frappé par la pompe ou la solutions et
prévenir des blessures graves.
Nettoyez bien et rincez abondamment le pulvérisateur après
chaque utilisation.
N’essayez jamais de modifi er l’état original du pulvérisateur.
Utilisez toujours des pièces de rechange provenant du
fabricant d’origine.
Gardez le pulvérisateur et tous les produits chimiques hors
de la portée des enfants.
Il est recommandé de tester le pulvérisateur avec de l’eau du robinet avant de pulvériser des produits chimique. Testez tous les
raccords pour tout signe de fuites possibles. Utilisez une protection oculaire approprée en testant. Si le pulvérisateur ne réussit pas
le test de l’eau, appelez notre Centre de Service à la clientéle avant d’utiliser le pulvérisateur avec des produits chimiques.
Assurez-vous que le boyau n’est pas fi ssuré ni effi loché et qu’il ne présente aucun signe de renfl ement. Assurez-vous que le boyau
est bien branché au pulvérisateur.
N’UTILISEZ PAS D’OUTILS POUR SERRER L’ÉCROU DU TUYAU.
Assemblez la rallonge à l’arrêt
1b. Installez la rallonge sur
l’assemblage d’arrêtet resserrez
bien l’écrou.
Remarque: Certaines rallonges sont vendues
préassemblées à l’arrêt comme assemblage
complet.
1b
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
N’essayez pas de chauffer ni de modifi er le tuyau, l’écrou du tuyau ou le raccord can-
nelé avant de procéder à l’assemblage.
Assemblez le tuyau sur le réservoir
1a. Glisser à nouveau l’écrou du tuyau sur le
tuyau pour exposer le raccord du tuyau.
2a. Insérer le raccord de tuyau dans le
réservoir jusqu’à ce qu’il s’arrête. Aligner
les languettes du raccord de tuyau aux
encoches du réservoir.
3a. Glissez l’écrou du boyau en place et
tournez dans le sens horaire pour resserrer.
Aligner
2a
3a
1a
H” & “O” Style
“ML” Style
1c
2c
“ML” Style
“O” Style
“H” Style
La pompe doit être graissée périodiquemente en appliquant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe à travers
l’ouverture du bouchon de la pompe, tel qu’indiqué:
Finir
1. Dégagez la pression du réservoir selon la description de la section Dégager la pression du réservoir.
A.) Déposez le réservoir sur côté avec la sortie du boyau au bas. Dirigez la buse loin du visage et du corps etpressez la poignée
d’arrêt jusqu’à ce que l’appareil cesse de pulvériser. Ceci dégagera la pression dans le réservoir.
B.) Pour certains modèles à vessie avec clapet de décharge (VCP), relevez la VCD jusqu’à ce que toute la pression soit dégagée
du réservoir.
2. Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire pour retirar la pompe.
3. Videz le liquide reste du liquide selon les directives d’élimination du produit.
4. Suivez les instructions de la section Nettoyage.
Nettoyage
1. Remplissez le réservoir d’eau propre du robinet. Replacez la pompe et resserrez bien.
2. Agitez le réservoir pour rincer le produit chimique des parois du réservoir et de la pompe.
3. Retirez la pompe et videz son contenu sur du gravier ou sur un sol nu.
4. Remplissez le réservoir d’eau propre à nouveau.
5. Assurez-vous que la pompe est sans saleté ni débris et réinstallez-la sur le réservoir en serrant solidement.
6. Pressurisez le réservoir tel que décrit à la section Pressuriser.
7. Dirigez la lance d’arrosage à l’écart de vous et resserrez la manette de fermeture pendant au moins 30 secondes pour
nettoyer le tuyau et la manette de fermeture.
8. Relâchez la pression tel que décrit à la section Dégager la pression du réservoir.
9. Retirez la pompe et videz son contenu sur du gravier ou sur un sol nu.
10. Répétez les étapes de 1 à 9 jusqu’à ce que l’appareil soit bien nettoyé.
Rangement du pulvérisateur
1. Suspendez le réservoir du pulvérisateur à l’envers, la pompe retirée.
2. Ne laissez aucune solution dans le réservoir lorsque vous le rangez ou ne l’utilisez pas.
3. Rangez le pulvérisateur dans un endroit chaud et sec à l’abri de la lumiére directe du soleil.
4. Gardez le pulvérisateur et tous les produits chimiques hors de la portée des enfants.
Lubrifi cation
Les joints toriques s’assèchent et deviennent fragiles. Appliquez une généreuse quantité de petrolatum sur
la(les) pièce(s) comme indiqué ou remplaces.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
- Entretien de la pompe et de l’arrêt
Pulvériser et verrouiller
1. Pressez la poignée d’arrêt pour commencer
à pulvériser.
2. Dégagez la poignée d’arrêt pour cesser de
pulvérisor.
3. Pour une pulvérisation continue, pressez la
poignée et glissez le verrou comme indiqué.
Dégager la pression du réservoir
Vessie avec clapet de décharge (VCD) pour certains modèles.
1c. NON VCD: Déposez le réservoir sur le côté avec la
sortie du boyau au bas. Dirigez le gicleur loin de
vous et pressez la poignée d’arrêt jusqu’à ce aue
l’appareil cesse de pulvériser. Ceci dégagera la
pression dans le réservoir.
2c. Avec la VCD: Relevez la VCD jusqu’à ce que toute la
pression soit dégagée.
Démontage et remontage
“H” Pulvérisateur
1. Retirez la pompe du réservoir.
2. onglets Squeeze qui verrouillent bouchon et tirez pour
déverrouiller.
3. Retirer la poignée, lubrifi er le joint torique si nécessaire.
4. Remettre le couvercle de la pompe, alignez les onglets sur
couvercle de la pompe et le baril, et
pousser vers le bas jusqu'à ce que les onglets se
verrouillent en place.
Comme indiqué sur les modèles variables
“ML Pulvérisateur
“O” Pulvérisateur
Si la manette de fermeture est obstruée, retirer l’assemblage de la manette de fermeture et vérifi er la présence de toute
obstruction dans le plongeur ou le fi ltre. S’il n’y a pas d’obstruction, démonter l’assemblage de la manette de fermeture.
1. Retirer la pompe du réservoir.
2. Pressez les languettes qui verrouillent le corps au bouchon et tournez le corps
dans le sens antihoraire pour déverrouiller le corps.
3. Retirez le corps du bouchon, maintenez le joint torique tel que requis.
4. Insérer le corps dans le bouchon, tournez le corps dans le sens horaire pour
verrouiller les languettes en place.
1. Retirez la pompe du réservoir.
2. Enfoncez les languettes des deux côtés du cylindre de la pompe et
relevez le bouchon de la pompe.
3. Sortez la poignée de la pompe hors du corps, lubrifi ez le joint torique
tel que requis.
4. Replacez le bouchon de la pompe, alignez les languettes sur le
bouchon de la pompe et du corps, et enfoncez jusqu’à ce que les
lenguettes se verrouillent en place.
PROBLÈME RECHERCHER RÉSOLUTION
Le pulvérisateur commence à
fonctionner dès que je pompe ou il
ne s’arrête pas lorsque je relâche la
poignée d’arrêt.
Le verrou du robinet est enclenché. Pressez la poignée d’arrêt et glissez le
verrou vers l’embout ou tounez le
verrou vers vous.
Le pulvérisateur fuit au niveau de la
pompe ou la pression ne s’accumule
pas.
1. Saleté ou débris sur le fermoir ou le joint
de la pompe.
2. Joint de la pompe fendu, déchiré, gonfl é
ou défectueux.
3. Vérifi ez le clapet situé sur la partie
inférieure de la pompe.
4. Inspectez le joint torique sur le piston.
5. Tuyau desserré.
1. Nettoyez la saleté ou les débris du
joint ou du fermoir.
2. Retirez l’ancien joint et
remplacez-le par un nouveau joint.
3. Remplacez-le s’il manque ou est
endommagé.
4. Lubrifi ez la pompe tel que décrit
à la section Entretien périodique.
5. Réinsérer le raccord du tuyau,
puis serrer l’écrou du tuyau.
Le matériau de pulvérisateur déborde
du corps de la pompe ou la poignée
de la pompe se relève lorsqu’elle est
déverrouillée.
1. Saleté ou débris sous le clapet de la
pompe.
2. Clapet de non-retour de la pompe fendu,
déchiré ou gonfl é.
1. Nettoyez le clapet et la surface de
scellement du clapet de la pompe.
2. Remplacez le clapet.
Le tuyau fuit à la connexion du réservoir. 1. Tuyau desserré.
2. Tuyau fi ssuré, gonfl é ou défectueux.
1. Réinsérer le raccord du tuyau,
puis serrer l’écrou du tuyau.
2. Remplacez l’assemblage de
robinet.
Le tuyau fuit à l’arrêt. Tuyau fi ssuré, gonfl é ou défectueux. Remplacez l’assemblage de robinet.
Le pulvérisateur est diffi cile à pomper. 1. Le joint torique du piston endommagé.
2. Le joint torique du piston est sec.
1. Remplacez le joint torique du
piston.
2. Lubrifi ez la pompe tel que décrit
à la section Entretien périodique.
Le gicleur dégoutte lorsque la poignée
du robinet est relâchée.
Saleté ou débris dans le robinet. 1. Remplacez l’assemblage de
robinet.
2. Voir la section Entretien de l’arrêt.
Le réservoir du pulvérisateur fuit. Preuve de matériau de pulvérastion
s’échappant du réservoir.
Remplacez le pulvérisateur au
complet.
L’embout de la buse fuit, mauvais
motif de pulvérisation, pulvérisation
partielle ou arrêt complet.
1. Joint torique manquant ou endommagé.
2. La rallonge du pulvérisateur ou de la buse
est bloquée.
3. Le fi ltre du plongeur est obstrué
1. Remplacez le joint torique sur le
bout de la rallonge.
2. Si applicable au modèle du
pulvérisateur, retirer et nettoyer la
rallonge et la buse.
3. Si cela s’applique au modèle de
pulvérisateur, retirer et nettoyer le
ltre du plongeur.
DÉPANNAGE
Garantie Limitée
La carte de garantie peut être obtenue dans le sachet contenant les pièces de l’unité ou alors appelez notre numéro sans frais,
ou contactez-nous en ligne à www.TheFountainheadGroup.com
Pour obtenir la garantie de service, contactez-nous à: The Fountainhead Group, Inc., c/o Customer Service, 23 Garden Street,
New York Mills, New York 13417, (315) 736-0037 ou appelez le numéro suivant gratuitement, (800) 311-9903.
Entretien de l’arrêt
“ML” Style
“H” & “O” Style
Cet arrêt n’est pas utilisable.
Nettoyez ou remplacez les pièces. Filtre inclus
uniquement avec certains modèles
Joint
torique
ltre
3b2b
1b
1a 2a
mauvaises herbes
(Inclus avec certains modèles de pulvérisateurs)
1. Insérer la buse et enlever le bouclier
Sécurité à l’extension.
1
2
3
2. Placer la protection contre
les mauvaises herbes
Désherbée pour tuer et
pulvérisation.
3. Pour retirer le blindage
contre les mauvaises
herbes, Saisir les ailes
et faire pivoter Loin de
l’extension.
Remplissage
Remplissez le réservoir jusqu’au niveau désiré. (Report-
ez-vous toujours au fabricant de la substancechimique
pour effectuer le bon mélange.)
1a. RETIRER POMPE: Tournez la poignée de la
pompe dans le sens antihoraire pour retirer
la pompe.
2a. INSTALLER LA POMPE: Tournez la poignée
ans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit
vissée hermétiquement sur le réservoir.
Pressuriser
Assurez-vous que le verrou de la poignée d’arrêt n’est pas en-
gagé. (Si le verrou est engagé en mettant sous ression, l’appareil
commencera immédiatement à pulvériser).
1b. Enfoncez la poignée et tournez dans le sens
antihoraire pour déverrouiller la poignée.
2b. Pressurisez le pulvérisateur en pompant avec un
mouvement ascendant et descendant régulier.
3b. Enfoncez la poignée et tournez dans le sans horaire
pour verrouiller la poignée dans la pompe.
Lisez consignes de sécurité! Veuillez vous assurer que la pression est relâchée du
réservoir avant le remplissage ou l’entretien courant.
Ce pulvérisateur est conçu seulement pour une utilisation de jardin et pelouse. N’utilisez pas de produits chimiques ou de
nettoyants forts.
OPÉRATION DU PULVÉRISATEUR
STREAM UTILISATIONS:
FAN UTILISATIONS:
CONE UTILISATIONS:
REGLAGES BUSE MULTIPLE
SPOT PULVÉRISATION DANS LES
PARTERRES DE FLEURS, LES ALLÉES,
ENTRÉES ET PATIOS, AUTOUR DES
ARBRES ET DES SRBUSTES.
BORDURE LE LONG DES CLÔTURES,
DES ALLÉES ET DES TROTTOIRS.
REMPLACEMENT PELOUSE. KILL
PELOUSE ET LES MAUVAISES
HERBES AVANT DE PLANTER
UNE NOUVELLE PELOUSE.
PRÉPARER LES GRANDES
SURFACES DE PLANTATION DE
ORNEMENTALES ET JARDINS
POTAGERS.
KILLING BROSSE COMME LE
SUMAC VÉNÉNEUX, POISON OAK,
KUDZU ET SAUVAGE MÛRE.
PRÉPARATION LITS DE JARDIN
POUR LA PLANTATION DE
PLANTES ORNEMENTALES ET
LES LÉGUMES.
1b
1a
Corriger
l’alignement
1b. Extrémité de la buse va tomber en place d’indicateurs de direction
sont alignés
Rotation
1a. Tout en maintenant d’arrêt avec une seule main, tourner multi-buse à
la position de la buse souhaitée..
EXPLOITATION MULTI-BUSE
Lire Consignes de sécurité!
Assurez-vous toujours la poignée
d’arrêt est libéré avant de tourner la buse de pulvérisation au réglage
différent. Assurez-vous que les indicateurs de direction sont alignés
avant de pulvériser. Ne pas le faire peut entraîner des fuites.
BOQUILLAS INCLUIDAS VARÍAN DEPENDIENDO DE LA PULVERIZADORA
MODELO ADQUIRIDO
A. Buse à cône réglable
B. Écrou du tuyau
C. Bleu buse d’arrosage
D. Rouge buse en
éventail à débit fort
E. Jaune buse en
éventail à débit faible
F. Buse moussant
G. Multi-Muse
H. Joint torique (Certains
modèlos sont vendus avec la
rallonge pré-assemblée)
J. Adaptateur d’embout
Installation du gicleur
Assemblez la rallonge au robinet et
serrez fermemente
Installer le bouclier de
,
Utilisations de la buse à cône réglable:
Utilisations de la buse d’arrosage:
éventail à débit fort:
Utilisations de la buse rouge en Utilisations de la buse jaune en
éventail à débit faibl
Utilisations de la buse moussant:
Vaporisation ponctuelle dans ou autour
des parterres fleuris, des arbres et des
arbustes.
Nettoyage le long des clôtures, des
chemins d’accès et des allées.
Destruction des mauvaises herbes
broussailleuses telles que sumac
vénéneux et à feuilles de chêne, kudzu et
mûres sauvages.
Préparer les plate-bandes pour planter
des jardins ornamentaux et de légumes.
vénéneux et à feuilles de chêne,
kudzu et mûres sauvages.
chemins d´accès et des allées.
Destruction des mauvaises herbes
broussailleuses telles que sumac
Vaporisation ponctuelle dans le
parterres fleuris, les allées, les chemins
d´accès et les patios, ainsi qu´autour
des arbres et des arbustes.
Nettoyage le long des clôtures, des
Remplacement de la pelouse.
Élimine la pelouse et les mauvaises
herbes avant la plantation d’un
nouveau gazon.
Préparation de grands parterres de
plantes décoratives et de potagers.
Permet la pulvérisation avec
précision dans les espaces confinés
tels que les jardins et les
plate-bandes.
Arrosser et alimenter les plantes et
légumes.
Tournez pour
ajuster le jet du
pulvérisateur.
E
F
A
C
D
B
G
H
J