Gemini II User Manual
User Manual - EN Thank you Thank you for choosing an sE microphone! In addition to some basic safety precautions, this manual includes details and specifications that we hope will assist you in getting the most out of your Gemini II. Please take a few minutes to read through it. Capturing great audio is our passion. We sincerely hope you’ll enjoy the sound of this mic as much as we enjoyed designing and building it for you.
Low-Cut Switch The Low-Cut Switch is located on the front-right side of the microphone, inserting a low-cut filter at 150Hz when engaged. When switched to the left, the filter is removed for a flat frequency response. This low-cut switch is useful for reducing wind noise, plosives, footfall noise or rumble that might adversely affect the recorded signal. Additionally, the low-cut filter will minimize the proximity effect when “close-miking,” i.e. placing the microphone a very short distance from the source.
Technical Specifications Capsule Handcrafted 1.4" true condenser capsule Polar pattern Cardioid Frequency range 20 – 20,000 Hz Sensitivity 40 mV/Pa (-28 dBV) Attenuation pad 10 dB, switchable Max. SPL (0.
Contact Feel free to contact us: sE Electronics International, Inc. 448 Ignacio Blvd, STE 411 Novato, CA 94949 USA www.seelectronics.com contact@seelectronics.com Our international distributors & sales representatives: http://www.seelectronics.com/contact-us This product conforms to the standards listed in the Declaration of Conformity. Please contact us if you want to order a free copy of the Declaration of Conformity. Technical data subject to change without notice.
Bedienungsanleitung - DE Danke Wir möchten uns bei Dir herzlich bedanken, dass Du Dich für ein Mikrofon von sE Electronics entschieden hast. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur Anwendung des Produkts. Bitte nimm Dir daher kurz Zeit, diese Anleitung durchzulesen. Wir hoffen, dass Du mit dem Produkt genauso viel Spaß haben wirst, wie wir bei der Entwicklung sowie der sorgfältigen, händischen Fertigung mit viel Liebe zum Detail.
Bedienelemente Das Gemini II besitzt je einen Schalter für das Vorabschwächungsfilter und den Hochpassfilter. Vorabschwächungsfilter Der Schalter für das Vorabschwächungfilter befindet sich auf der linken Seite des Mikrofons. Ist er aktiviert, schwächt er das Signal von um 10 dB ab, um die Aufnahme von lauten Instrumenten bzw. Nahfeldmikrofonierung ohne Verzerrungen zu ermöglichen.
Reinigung des Mikrofons Wir empfehlen das Mikrofon nach jedem Gebrauch mit einem trockenen, fusselfreien Tuch zu reinigen und es in einem soliden Koffer oder einem Mikrofonetui aufzubewahren. Technische Daten Kapsel 1,4“ Kondensatorkapsel, extern polarisiert Richtcharakteristik Niere Übertragungsbereich 20 – 20,000 Hz Empfindlichkeit 40 mV/Pa (-28 dBV) Abschwächungsfilter 10 dB, schaltbar Max.
Kundenservice Falls Du zu Deinem sE Mikrofon Fragen hast oder damit Probleme auftreten sollten, wende Dich für eine möglichst rasche Abwicklung bitte direkt an den Händler. Wenn eine technische Unterstützung erforderlich ist, wird diese durch den Händler angefordert: http://www.seelectronics.com/dealers Sollten dennoch Probleme beim Kundenservice http://www.seelectronics.
使用手册 - CN 致谢 非常感谢您购买我们 sE 的这款麦克风! 除了一些基本的安全预防措施外,本手册还包括一些详细信息和规格, 希望它们能帮助您充分利用 Gemini II 麦克风。 请花几分钟的时间仔细下面的说明。 捕捉优质的声音是我们的爱好。衷心希望您能喜欢我们为您设计和制作的这款麦克风所带来的声音。 最真诚地谢意, sE 团队 简介 Gemini II 是我们最经典的一款电子管麦克风。我们创造了一种独特而现代且用途广泛的产品,同时保留传统 的声音特色,并承接了过去数十年电子管风格。这款大振膜心型电容式麦克风的声音偏暖色和低音厚实,采 用 12AX7 作为输入电子管,使声音有没有任何衰减。大多数麦克风都带有输出变压器,但我们使用了 12AU7 电子管替代,使 Gemini II 的音色具有原始的高档次,这是你从昂贵的晶体管麦克风所期望的。用 Gemini II 麦 克风录制的人声音色优美,可以在混音中占据主导地位。 并且,Gemini II 不仅适合人声录音,我们为它配备了可切换的低切滤波器和可切换的-10dB 开关,使其可以 在各种环境中应用。在大鼓房中,在原声吉他上,用它来捕捉木吉他的爆音或
低切滤波器开关 低切滤波器开关位于麦克风的右前侧,开关左侧档接入了一个 150Hz 低切滤波,当切换到 左侧时,将移除滤波器以获得平直的频率响应。 风的噪音,爆破音,振动及行走的噪声可 能会影响录音信号,因此启用这种低切滤波器开关可以降低这些不必要的噪音,防止声音失 真。此外,在非常近距离的录制声音的时候,低切滤波器开关也最大限度地减少了近讲效应。 供电 Gemini II 的电源箱包含外置电源。录音控制界面和前置放大器无需幻象电源。 在接入电源之前,请先连接所有的线,包括连接 IEC 电源线到电源,XLR 连接到前置放大器或录音界面,连 接 8 芯音频线到话筒和电源箱。然后打开 Gemini II 电源箱背面的开关接通电源。 为了获得最佳性能,我们建议在录音前有约 15 分钟的“预热”时间。这样可以使 Gemini II 内的电子管加热和稳 定,并降低录音中不必要的噪音或失真的风险。 损坏风险 不要将麦克风连接到 Gemini II 自带的电源箱以外的电源。不要从外部接口或前置放大 器施加幻象电压(+ 48VDC)。这是确保麦克风安全可靠运行的唯一途径 。 安全和维护 损坏风险 请确保到您的麦克风和电
信噪比 81 dB 低切滤波器开关 150Hz, 6 dB/Oct,可切换开关 阻抗 200 Ohms 建议负载阻抗 >1k Ohms 输出 3-pin XLR 连接头与电源箱连接 麦克风 Diameter 80 mm (3.15 in.) Length 220 mm (8.66 in.) 电源箱 186 x 157 x 81 mm (7.32 x 6.18 x 3.19 in.) 麦克风 1180 g (41.6 oz.) 电源箱 1970 g (69.5 oz.) 尺寸 重量 频率响应 指向性 售后服务 sE Electronics International, Inc. 448 Ignacio Blvd, STE 411 Novato, CA 94949 USA www.seelectronics.com contact@seelectronics.com 如果您对 sE 产品有任何疑问或者在使用过程中遇到任何困难,请第一时间联系您的经销商得到最快的,最直 接的服务。 http://www.seelectronics.
Istruzioni per L’uso - IT Grazie! Grazie per aver scelto un microfono sE Electronics! Oltre ad alcune precauzioni per utilizzarlo in completa sicurezza, in questo manuale troverai informazioni che speriamo ti saranno utili per godere al meglio del tuo Gemini II. Ti preghiamo di dedicare qualche minuto nella lettura delle seguenti sezioni.
Controlli Gemini II è provvisto di uno switch di attenuazione e di un filtro passa-alto. Switch di attenuazione Lo switch di attenuazione è posto nella parte frontale sinistra del microfono. Una volta attivato, il segnale in ingresso viene attenuato di 10dB, in modo da prevenire eventuali distorsioni o clipping del preamplificatore quando si lavora con sorgenti vicine o molto intense. Switch Low-Cut Lo Switch Low Cut (passa alto) è posto nella parte frontale destra del microfono.
Pulizia del microfono Il microfono deve essere pulito solo con un panno asciutto e morbido. È consigliato conservarlo nella scatola di legno fornita. Specifiche Tecniche Capsula Condensatore di fattura artigianale da 1.4“ Diagramme polare Cardioide Risposta in frequenza 20 – 20,000 Hz Sensibilità 40 mV/Pa (-28 dBV) Pad di attenuazione 10 dB, escludibile Max. SPL (0.
Supporto In caso si verifichino problemi o per dubbi sull'utilizzo del prodotto, contattare subito il rivenditore, per il servizio più rapido e diretto. In caso sia necessario un intervento di riparazione, rivolgersi sempre ad un rivenditore autorizzato: http://www.seelectronics.com/dealers Se hai ancora problemi con il supporto o l'assistenza, non esitare a contattarci direttamente: http://www.seelectronics.
Manuel Utilisateur - FR Remerciements Merci d'avoir choisi un microphone sE ! Outre quelques précautions de sécurité élémentaires, ce manuel contient des détails et spécifications qui, nous l'espérons, vous aideront à tirer le meilleur parti de votre Gemini II. Veuillez prendre quelques minutes pour le lire. Capturer un son de qualité est notre passion. Nous espérons sincèrement que vous apprécierez le son de ce micro autant que nous avons pris plaisir à le concevoir et le construire pour vous.
Commandes Le Gemini II est doté d'un Commutateur d'Atténuation et d'un Commutateur Passe-bas. Commutateur d'Atténuation Le Commutateur d'Atténuation est situé sur le côté avant gauche du microphone. Lorsqu'il est activé, le signal entrant est réduit de 10 dB, ce qui évite toute distorsion du signal et tout écrêtage du préamplificateur lors de la capture de données audio à proximité et/ou à des niveaux de pression acoustique élevés.
Nettoyer le microphone Le microphone doit seulement être nettoyé avec un chiffon doux et sec. Il est préférable de le stocker dans la boîte de présentation en bois fournie. Spécifications Techniques Capsule Capsule à la main de 1.4” Modèles polaires Cardioïdes Gamme de fréquence 20 – 20,000 Hz Sensibilité 40 mV/Pa (-28 dBV) Pad d'atténuation 10 dB, commutable NPA max. (0.
Assistance Dans le cas où vous rencontrez des problèmes ou avez des questions concernant votre produit sE, veuillez d'abord contacter votre revendeur pour obtenir le service le plus rapide et le plus direct. Si un service autorisé est requis, il sera organisé par ce revendeur: http://www.seelectronics.com/dealers Si vous rencontrez encore des difficultés avec l'assistance, n'hésitez pas à nous contacter directement: http://www.seelectronics.
Manual del Usuario - ES Gracias ¡Gracias por elegir un micrófono sE! Además de algunas precauciones básicas de seguridad, este manual incluye detalles y especificaciones que esperamos le ayudarán a sacar el máximo provecho de su Gemini II. Por favor, tómese unos minutos para leerlo. Capturar un gran audio es nuestra pasión. Esperamos sinceramente que disfrutes del sonido de este micrófono tanto como disfrutamos de diseñarlo y construirlo para ti.
Controles El Gemini II cuenta con un Interruptor de Atenuación y un Interruptor de Corte Bajo. Interruptor de Atenuación El interruptor de atenuación se encuentra en el lado frontal izquierdo del micrófono. Cuando se activa, la señal entrante se reduce en 10dB, lo que ayuda a evitar la distorsión de la señal y el recorte del preamplificador al capturar audio en proximidad y/o altos niveles de presión sonora.
Limpieza del micrófono El micrófono sólo debe limpiarse con un paño seco y suave. Se almacena mejor en la caja de presentación de madera suministrada. Especificaciones Técnicas Cápsula Cápsula de condensador de 1.4” Patrones polares Cardioide Rango de frecuencia 20 – 20,000 Hz Sensibilidad 40 mV/Pa (-28 dBV) Almohadilla de atenuación 10 dB, conmutable Máx. SPL (0.
Apoyo En caso de que experimente algún problema o tenga alguna pregunta con respecto a su producto sE, póngase en contacto con su distribuidor primero para obtener el servicio más rápido y directo. Si se requiere un servicio autorizado, será arreglado por ese distribuidor: http://www.seelectronics.com/dealers Si sigue teniendo dificultades con el apoyo o la asistencia, no dude en ponerse en contacto con nosotros directamente: http://www.seelectronics.
Руководство пользователя - РУС Спасибо Благодарим Вас за выбор продукции sE! В дополнение к основным мерам предосторожности, это руководство пользователя содержит информацию, которая поможет вам использовать Ваш Gemini II по максимуму. Пожалуйста, потратьте несколько минут на внимательное изучение данного Руководства. Работа со звуком – наша страсть. Мы искренне надеемся, что вам понравится использовать нашу продукцию также, как нам нравится создавать её для Вас.
Регулировки Микрофон Gemini II имеет переключатель аттенюатора и переключатель фильтра нижних частот. Переключатель аттенюатора Переключатель Аттенюатора расположен на передней части микрофона, слева,. Когда он включен входящий сигнал ослабляется на 10дБ, что позволяет предотвратить искажение сигнала и перегрузку предусилителя при записи звука в непосредственной близости от источника и/или при высоком уровне звукового давления.
Очистка микрофона После каждого использования протирайте микрофон сухой мягкой тканью и храните его в футляре. Технические Характеристики Капсюль Конденсаторный капсюль диаметром 1.4" ручной сборки Диаграмма направленности Кардиоидная Частотный диапазон 20 – 20,000 Гц Чувствительность 40 мВ/Па (-28 дБВ) Аттенюатор 10 дБ, переключаемый Макс. SPL (0.5% THD) 135 / 145дБSPL (0/10 дБ аттенюатор) Экв.
Поддержка В случае возникновения проблем с продукцией sE или при наличии вопросов по ней, просьба обращаться к Вашему ближайшему дилеру продукции sE. Если требуется авторизованный сервис, он будет организован этим дилером: http://www.seelectronics.com/dealers Если у Вас все равно остаются http://www.seelectronics.com/contact-us вопросы, не стесняйтесь написать нам напрямую: И последнее: не забудьте зарегистрировать Ваш микрофон, чтобы получить трехлетнюю гарантию: http://www.seelectronics.
This page is intentionally left blank.
This page is intentionally left blank.
This page is intentionally left blank.
IMPORTANT WARRANTY REGISTRATION Thank you for purchasing an sE product! You are automatically entitled to a two-year warranty, but you can extend this to a full three years with registration. To register your new equipment and to read the full warranty details, please go here: http://www.seelectronics.