EN Tank Monitor Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 DE Tankmonitor Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 FR Contrôle Réservoir Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ES Sistema de control de depósitos Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . 17 NL Tankmonitor Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on using the manual Dometic Tank Monitor 1 2 2 1 3 4 3 2 EN 1 1 Table of contents 1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Intended use . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Tank Monitor 2 General safety instructions General safety instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: • Faulty assembly or connection • Damage to the unit from mechanical influences, misuse or abuse • Alterations to the unit without express written permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in the operating manual 3 Intended use (fig.
Installation 5.4 Dometic Tank Monitor 111 mm (4.38 in.) dia Dimensions 51 mm (2 in.) 83 mm (3.25 in.) 10 mm (0.38 in.) 136 mm (5.3 in.) 51 mm (2 in.) minimum clearance behind wall 6 Installation 6.1 Indicator Panel (fig. 3 , page 2) Caution! Do not install indicator panel in an atmosphere with potentially flammable or explosive vapors. 1. Select panel location away from direct contact with water and oil. 2. Confirm clearance for wire connections behind wall, hull liner or bulkhead. 3.
Dometic Tank Monitor 6.2 Probe Cap Installation (fig. 4 , page 2) Caution! Do not use probe cap in fuel tank. Never install the probe cap with float switch into a tank that contains anything other than wastewater, gray water or fresh water. Note For installation in sailboats: Locate probe cap on athwartships centerline of tank to assure accuracy when heeled. 1. Route 18-gauge stranded copper wire from DC Ground source to probe cap. 2.
Warranty and Product Liability 7 Dometic Tank Monitor Warranty and Product Liability Europe: Warranty and Customer Service Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions applicable for the country concerned. For warranty or other service, please contact our Dometic/Waeco Service department listed elsewhere in this manual. Any damage due to improper use is not covered by the warranty.
Dometic Tank Monitor Warranty and Product Liability North America and Rest of the World: Manufacturer’s One-Year and Five-Year Limited Warranty Dometic Corporation, Sanitation Division warrants to the original purchaser only that this product (certain Dometic products, listed below, have a longer warranty period), if used for personal, family or household purposes, is free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase.
Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung DE 1 Dometic Tankmonitor Inhalt 1 Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Vorgesehene Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Tankmonitor Komponenten und Funktionen Füllstandsmesser mit Schwimmschalter Der Füllstandsmesser wird auf einer 3-Zoll-Innengewinde-Öffnung (76 mm) auf der Oberseite des Dometic®-Schmutzwassertanks befestigt. Wenn der Füllstand des Schmutzwassertanks steigt, wird der Schwimmschalter im Tank nach oben getragen und aktiviert die Kontrolllampe „Tank voll“ des Anzeigeelements.
Installation Dometic Tankmonitor 1. Wählen Sie den Standort für das Anzeigeelement so, dass direkter Kontakt mit Wasser oder Öl ausgeschlossen ist. Abmessungen der Anzeigeelement-Schablone 2. Stellen Sie sicher, dass Raum für Kabelverbindungen hinter Wand, Verkleidung oder Schotte vorhanden ist. (Abb. 6 , Seite 5) Ref. 3. Verwenden Sie die Anzeigeelement-Schablone (Abb. 6 , Seite 5), um das Loch für das Anzeigeelement auszuschneiden und Befestigungslöcher zu bohren. 4.
Dometic Tankmonitor Installation 1. Legen Sie eine 18er-Kupferlitze von der Masse Gleichstrom zum Füllstandsmesser. 2. Verwenden Sie Steckverbinder, um korrekte Stromverbindungen von der Masse Gleichstrom und vom Anzeigeelement zu den Füllstandsmesserkabeln herzustellen. Siehe dazu den Schaltplan (Abb. 5 , Seite 10). 3. Stellen Sie sicher, dass der Füllstandsmesser vom Tank entfernt ist, und schalten Sie den Strom des Systems an.
Remarques concernant ce mode d’emploi Dometic Contrôle Réservoir Table des matières FR 1 Remarques concernant ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Contrôle Réservoir Composants et Fonctions Bouchon sondeur avec interrupteur à flotteur Le bouchon sondeur se loge dans une ouverture FTP filetée de 3 pouces (76 mm) située sur le couvercle d'un réservoir à eau noires*Dometic ou d'un autre réservoir équipé de cette ouverture. Au fur et à mesure que le niveau du réservoir d'eaux noires monte, l'interrupteur à flotteur à l'intérieur du réservoir remonte et allume le voyant “Réservoir Plein” sur le panneau de contrôle.
Installation Dometic Contrôle Réservoir 1. Montez le panneau de contrôle dans un endroit à l'écart de l'eau et d’huiles. Dimensions du patron du panneau de contrôle 2. Vérifiez les espaces pour la connection des câbles derrière le mur, le rembourrage de la coque ou du donjon. (fig. 6 , page 5) 3. En utilisant le patron du panneau de contrôle (fig. 6 , page 5), découpez le trou d'accès au panneau et percez les trous des fermoirs. Réf. A 83 mm 4.
Dometic Contrôle Réservoir Installation 1. Connectez la source DC au bouchon sondeur à l'aide de fil de cuivre tressé d'épaisseur 18. 2. En utilisant les terminaux à déconnexion rapide, connectez correctement la source DG et le panneau indicateur aux câbles du bouchon sondeur. Réferez-vous au schéma de connexion (fig. 5 , page 14). 3. Après avoir retiré le bouchon sondeur du réservoir, allumez le courant électrique du système.
Garantie et Responsabilité pour le produit Dometic Contrôle Réservoir • Tuyau d'assainissement OdorSafe • Soufflets de pompe thermoplastiques installés dans la pompe d'évacuation Dometic série T • Réservoirs des eaux usées Dometic série L Si ce produit Dometic est utilisé à des fins commerciales, nous garantissons à l'acheteur d'origine exclusivement que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat.
Dometic Sistema de control de depósitos Índice ES 1 Notas relativas al uso de este manual 1 Notas relativas al uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes y funciones Dometic Sistema de control de depósitos Sonda de medición del nivel con interruptor flotante La sonda de medición del nivel se instala en el orificio de una rosca hembra de 76 mm situada en la parte superior de un depósito de aguas negras de Dometic ® o de cualquier otro depósito de aguas negras provisto de tal orificio. Cuando el nivel del depósito aumenta, el interruptor flotante es empujado hacia arriba y activa la luz de “depósito lleno” del panel indicador.
Dometic Sistema de control de depósitos Instalación 1. Coloque el panel en un lugar donde no pueda entrar en contacto directo con agua ni aceite. Dimensiones de la plantilla del panel indicador 2. Compruebe el espacio libre que hay para conexiones de cable detrás de la pared, del mamparo o del forro interior del casco. (fig. 66 , pág. 5) Ref. 3. Utilizando la plantilla del panel indicador (fig. 6 , pág. 5), recorte un agujero de acceso al panel y perfore agujeros de fijación. 4.
Instalación Dometic Sistema de control de depósitos 1. Tienda el cable de cobre trenzado de calibre 18 desde la fuente de puesta a tierra CC hasta la sonda de medición 2. Utilizando terminales de desconexión rápida, establezca conexiones de cable correctas desde la fuente de masa CC y el panel indicador hasta los cables de la sonda de medición. Consulte el diagrama de cableado (fig. 5 , pág. 19). 3. Una vez retirada del depósito la sonda de medición, conecte la alimentación eléctrica del sistema.
Dometic Sistema de control de depósitos Garantía y Responsabilidad sobre el producto Si a este producto Dometic se le da un uso comercial, se le garantizará al comprador original únicamente que estará libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la fecha de compra. Dometic se reserva el derecho a sustituir o reparar cualquier pieza de este producto que, tras una inspección realizada por Dometic, se demuestre defectuosa en material o fabricación.
Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Dometic Tankmonitor Inhoudsopgave NL 1 Opmerkingen over het gebruik van de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Algemene veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Tankmonitor Componenten en functies Sensordop met vlotterschakelaar De sensordop wordt geïnstalleerd in een FPT-opening met schroefdraad van 3 inch (76 mm) aan de bovenzijde van de Dometic® tank of een andere tank die over een dergelijke opening beschikt. Als het waterpeil in de tank stijgt wordt de vlotterschakelaar in de tank omhoog geduwd en activeert het indicatielampje voor de volle tank op het indicatorpaneel.
Installatie Dometic Tankmonitor 1. Kies een plaats voor het paneel, waar het niet direct in aanraking kan komen met water en olie. Afmetingen sjabloon indicatorpaneel 2. Controleer of er voldoende ruimte is voor het aansluiten van de bedrading achter de muur, romp of scheidingswand. (afb. 6 , pagina 5) Réf. 3. Gebruik het sjabloon voor het indicatorpaneel (afb. 6 , pagina 5), snij de toegangsopeningen voor het paneel en boor de bevestigingsboringen. 4.
Dometic Tankmonitor Installatie 1. Leid de draadleiding van 18 gauge van de DC-aarding naar de sensordop. 2. Met behulp van quick disconnect-aansluitingen, legt u de juiste kabelverbindingen van de DCaarding en het indicatorpaneel naar de kabel van de sensordop. Zie hiervoor het bedradingsschema (afb. 5 , pagina 24). 3. Haal de sensordop van de tank en schakel de stroom naar het systeem in. Beweeg de zwarte vlotter omhoog en omlaag om te controleren of de vlotter en het indicatielampje goed werken.
Indicazioni sull'uso del manuale IT Dometic Sistema di controllo del serbatoio Indice 1 Indicazioni sull'uso del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Indicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Sistema di controllo del serbatoio Componenti e funzioni Testina della sonda con interruttore galleggiante La testina della sonda viene installata in un'apertura con filettatura femmina da 3 pollici (76 mm) sulla parte superiore del serbatoio di ritenzione Dometic® o di altri serbatoi di ritenzione dotati di tale apertura.
Installazione Dometic Sistema di controllo del serbatoio 1. Selezionare un luogo di installazione del pannello lontano dal contatto diretto con acqua e olio. Dimensioni della sagoma del pannello di indicazione 2. Assicurarsi della presenza di una distanza utile per le connessioni dei fili dietro alla parete, paramenti o pareti di separazione. (fig. 6 , pagina 5) Rif. 3. Utilizzando una sagoma del pannello di indicazione (fig.
Dometic Sistema di controllo del serbatoio Installazione 1. Far passare un conduttore in rame avvolto a treccia da 18 gauge dalla fonte di messa a terra CC alla testina della sonda. 2. Con morsetti a disconnessione rapida, effettuare correttamente i collegamenti dalla fonte di messa a terra CC e dal pannello di indicazione, ai cavi della testina della sonda. Fare riferimento allo schema elettrico (fig. 5 , pagina 28). 3.
Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia Dometic Säiliömittari Sisällysluettelo FI 1 Käsikirjan käyttöä koskevia huomautuksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 Yleiset turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Säiliömittari Komponentit ja toiminnot Mittauskorkki ja uimurikytkin Mittauskorkki asennetaan 3 tuuman (76 mm) FPT-kierreistukka-aukkoon, joka sijaitsee Dometic® keräyssäiliön tai muun vastaavalla aukolla varustetun keräyssäilön päällä. Kun keräyssäiliön sisällön pinta nousee, uimurikytkin säiliön sisällä työntyy ylöspäin ja aktivoi “säiliö täynnä” valon osoitinpaneelissa. Osoitinpaneeli Osoitinpaneelissa on yksi valo, jonka keräyssäiliön sisällä oleva uimurikytkin aktivoi.
Asennus Dometic Säiliömittari Osoitinpaneelisapluunan mitat (kuva 6 , sivu 5) 1. Valitse paneelille paikka, joka on etäällä suorasta kosketuksesta veden ja öljyn kanssa. 2. Varmista, että johtoliitännöille on tilaa seinän, rungon verhouksen tai laipion takana. Sel. 3. Sahaa paneelille aukko käyttämällä osoitinpaneelisapluunaa (kuva 6 , sivu 5) ja poraa kiinnitinten reiät. 4.
Dometic Säiliömittari Asennus 1. Vedä 18-säikeinen kierretty kuparijohto DC-maalähteestä mittauskorkkiin. 2. Käytä pikairrotuslittimiä ja tee asianmukaiset johdotusliitännät DC-maalähteestä ja osoitinpaneelista mittauskorkin johtimiin. Katso mallia johdotuskaaviosta (kuva 5 , sivu 32). 3. Kytke sähkövirta järjestelmään mittauskorkin ollessa irrotettuna säiliöstä. Liikuta mustaa uimuria ylös ja alas varmistaaksesi, että uimuri ja osoitinvalo toimivat oikein.
Använda bruksanvisningen Dometic Tankövervakning Innehållsförteckning SV 1 Använda bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Tankövervakning Komponenter och funktioner Nedsänkningsrör med flottörströmställare Nedsänkningsröret installeras i en gängad 3-inch (76 mm) FPT-öppning, på toppen av en Dometic® avloppstank eller andra avloppstankar med likadana öppningar. När nivån på en avloppstank ökar, flyter flottörströmställaren upp och aktiverar ”Full tank”-lampan på indikatorpanelen. Indikatorpanel Indikatorpanelen har en lampa som aktiveras av flottörströmställaren i avloppstanken.
Installation Dometic Tankövervakning 1. Montera panelen där den inte kommer i direkt kontakt med vatten eller olja. Dimensioner på mallen, indikatorpanel 2. Kontrollera utrymmet för kabelanslutningar bakom väggen, i skrovet eller skottet. (bild 6 , sida 5) Ref. 3. Använd mallen för indikatorpanelen (bild 6 , sida 5), skär ut ett hål och borra hål för fästena. 4.
Dometic Tankövervakning Installation 1. Dra en 18-kabel (flertrådig kopparledare) från DC-jorden till nedsänkningsröret. 2. Använd snabbkopplingsanslutningar, anlsut DC-jorden och indikatorpanelen till nedsänkningsrörets kablar. Se kopplingschemat (bild 5 , sida 36). 3. Ta bort nedsänkningsröret från tanken och slå på det elektriska systemet. Flytta flottören upp och ned för att kontrollera att flottören och indikatorlampan fungerar korrekt. Den röda indikatorlampan ska lysa när flottören flyttas upp.
Henvisninger vedr. brug af vejledningen Dometic Tankmonitor Indholdsfortegnelse DA 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2 Generelle sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 Korrekt anvendelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Tankmonitor Komponenter og funktioner Prøvedæksel med svømmerafbryder Prøvedækslet installeres i en 3-inch (76 mm) FPT-gevindåbning oven på en Dometic® lagertank eller en anden lagertank, der har en sådan åbning. Da niveauet i lagertanken konstant stiger, skubbes svømmerafbryderen i tanken opad og tænder lampen “fuld tank” på signalpanelet. Signalpanel Signalpanelet har en enkelt lampe, som aktiveres af svømmerafbryderen i lagertanken.
Installation Dometic Tankmonitor 1. Vælg panelets placering, så det ikke har direkte kontakt med vand og olie. Signalpanelskabelonens mål (fig. 6 , side 5) 2. Sørg for, at der er plads til ledningstilslutninger bagved væggen, skrogbeklædningen eller skottet. Ref. 3. Skær hullet til panelet ud ved hjælp af signalpanelskabelonen (fig. 6 , side 5), og bor fastgørelseshuller. 4.
Dometic Tankmonitor Installation 1. Før kobberledningen med 18 ledere fra DC-stelforbindelseskilden til prøvedækslet. 2. Foretag korrekt tilslutning af ledningerne fra DC-stelforbindelseskilden og signalpanelet til prøvedækslet ledninger ved hjælp af lyntilslutningsstik. Se ledningsdiagram (fig. 5 , side 40). 3. Tænd for strømmen til systemet, mens prøvedækslet er fjernet fra tanken. Bevæg den sorte svømmer op og ned for at sikre, at svømmeren og signallampen fungerer korrekt.
Merknader om bruk av håndboken Dometic Tankovervåking Innhold NO 1 Merknader om bruk av håndboken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2 Generelle sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dometic Tankovervåking Komponenter og funksjoner Følerdeksel med flottørbryter Følerdekslet monteres inn i en gjenget 3-tommers (76 mm) FPT-åpning på toppen av en Dometic® lagertank eller andre lagertanker som har slik åpning. Når nivået i lagertanken stiger, skyves flottørbryteren inne i tanken oppover og aktiverer “Full tank”-lyset på indikatorpanelet. Indikatorpanel Indikatorpanelet har et enkelt lys som aktiveres av flottørbryteren inne i lagertanken.
Montering Dometic Tankovervåking 1. Plasser panelet slik at det ikke kommer i direkte kontakt med vann og olje. Mål på mal for indikatorpanel (fig. 6 , side 5) 2. Sørg for klaring til kabeltilkoblinger bak vegg, skrogforing eller skott. Ref. 3. Ved å bruke malen til indikatorpanelet (fig. 6 , side 5), skjærer du ut tilgangshull og borer festehull for panelet. 4.
Dometic Tankovervåking Montering 1. Før en dimensjon 18 flertrådet kobberkabel fra DC-jordingen til følerdekslet. 2. Ved å bruke hurtigkoblings-klemmer sørger du for korrekt tilkobling fra DC-jordingen og indikatorpanelet til kablene på følerdekslet. Se kablingsskjema (fig. 5 , side 44). 3. Fjern følerdekslet fra tanken og slå på strømmen på systemet. Beveg den svarte flottøren opp og ned for å kontrollere at flottør og indikatorlys fungerer korrekt.
Dometic Tank Monitor ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation © Dometic Corporation 600346032 07/11 48 DOMETIC CORPORATION SANITATION SYSTEMS 13128 SR 226 | PO BOX 38 BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA www.dometic.