Table des matières I. Contenu de l'emballage........................................................................................... 2 II. Présentation de votre camera............................................................................. 3-8 a. Vue de face...........................................................................................................3 b. Vue arrière............................................................................................................4 c.
I.
II. Présentation de votre caméra Vue de face 1. Bouton de l'obturateur 2. Port d'objectif en verre optique 3. B ague adaptatrice d'objectif (pour fixation de la bonnette d'approche - vendue séparément) 4.
II. Présentation de votre caméra (suite) Vue arrière 1. 2.4" Écran couleur TFT 2. Montage du trépied 1/4-20 3. N ° de série (ou logé sous le couvercle USB) 4. La « touche de piano » commande : a. b. c.
II. Présentation de votre caméra (suite) Ecran LCD: Mode de capture 1. Modes Scène a. Terre b. Plongée c. Tuba d. Flash Externe 2. Mode de capture a. Individuel b. Continu c. Laps de temps d. AEB e. Salve 3. Champ de vue 4. WiFi activé 5. Minuteries a. urée de l'enregistrement D de la vidéo (H:MM:SS) b. Temps du compte à rebours accéléré (MM:SS) 6. État de la battérie a. b. c. d. e.
II. Présentation de votre caméra (suite) Ecran LCD: Mode de capture 7. Résolution de la taille de l'image 9. Valeur ISO a. 16MP / 4608 x 3456 / 4:3 a. Auto d. 400 b. 14MP / 4608 x 3072 / 3:2 b. 100 e. 800 c. 200 c. 12MP / 4608 x 2592 / 16:9 d. 9MP / 3456 x 2592 / 4:3 10. Valeur de l'exposition (de e. 7MP / 3456 x 1944 / 16:9 11. Retardement ou intervalle de temps accéléré f. 4MP / 2304 x 1728 / 4:3 g. 3MP / 2304 x 1296 / 16:9 h. 2MP / 1920 x 1080 / 16:9 8. Balance des blancs a.
II. Présentation de votre caméra (suite) Ecran LCD: Mode Lecture (vue en vignettes) 1. Icône de lecture - Vue en vignettes 2. Type de fichier a. Image fixe b. Clip vidéo 3. Numéro de Dossier (100 à 999) 4. Numéro de fichier (0001 à 9999) 5. État de la battérie 6.
II. Présentation de votre caméra (suite) Ecran LCD: Mode Lecture (vue individuelle) 1. Icône de lecture - Vue individuel des images 2. Numéro de Dossier (100 à 999) 3. Numéro de fichier (0001 à 9999) 4. État de la battérie 5. Lapse de temps H:MM:SS (fichiers vidéo seulement) 6. Barre de l'état de la vidéo (fichiers vidéo seulement) 7.
III. Fonctionnement de base de la caméra Allumage : Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre l'appareil photo.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) Prendre une photo : Visez, maintenez l'appareil immobile et appuyez sur le bouton de l'obturateur. Prendre une vidéo : Visez, maintenez l'appareil immobile et appuyez sur le bouton vidéo pour démarrer ou arrêter l'enregistrement de la vidéo. Note: • L orsque l'enregistrement vidéo est en cours, vous verrez un point rouge avec une minuterie indiquant le temps écoulé sur le coin supérieur droit de l'écran LCD.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) Easy Setup (réglage facile) : Ce guide à l'écran vous aide à configurer correctement l'appareil photo. 1. Appuyez sur le bouton MENU 2. Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour sélectionner « Réglage facile ». 3. Suivez le guide à l'écran en utilisant les boutons Haut ) ou Bas ( ) pour sélectionner l'option ( souhaitée et le bouton de l'obturateur pour confirmer le réglage.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) Lecture des images et des vidéos : 1. Appuyez sur le bouton pour afficher les images en vignettes. 2. Utilisez les boutons Haut ( pour faire défiler les vignettes. ) ou Bas ( ) 3. A ppuyez sur le bouton de l'obturateur pour sélectionner et afficher les images/vidéos individuellement. Note: •A ppuyez sur le bouton de l'obturateur pour démarrer ou mettre en pause la lecture de fichiers vidéo.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) Recharge de la battérie : 1. Retirer le capot USB. 2. Assurez-vous que la caméra est sèche. Insérez le câble USB dans l'adaptateur USB, et insérez dans le port USB étanche. ttention : Séchez la caméra à sec avant d'insérer A l'adaptateur USB. L'adaptateur USB n'est pas étanche.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) 3. Connectez l'autre extrémité du câble USB dans le chargeur mural et branchez le chargeur mural sur la prise. 4. L'appareil photo affiche le PC et les options de recharge. ) ou Bas ( 5. Utilisez les boutons Haut ( pour sélectionner Charge et appuyez le bouton de l'obturateur pour confirmer la sélection.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) 6. Lorsque l'appareil est en charge, l'icône de la grande batterie au centre de l'écran se met à clignoter d'une à trois barres à plusieurs reprises. L'icône affiche trois barres pleines lorsque la batterie est complètement chargée. 7. Après 1 minute de charge, l'affichage passe en veille pour économiser l'énergie et accélérer la charge. Appuyez sur n'importe quel bouton pour activer l'affichage et visualiser l'état de charge de la batterie.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) Téléchargez les images sur le PC : 1. Retirer le capot USB. 2. Assurez-vous que la caméra est sèche. Insérez le câble USB dans l'adaptateur USB et le port USB étanche. A ttention : Séchez la caméra à sec avant d'insérer l'adaptateur USB. L'adaptateur USB n'est pas étanche.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) 3. Connectez l'autre extrémité du câble USB à l'ordinateur. 4. L'appareil photo affiche le PC et les options de recharge. 5. Utilisez les boutons Haut ( ) ou Bas ( ) pour faire sélectionner Charge. Appuyez sur le bouton d'obturation pour confirmer la sélection.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) 6. L'écran affichera l'icône de la connexion au PC pendant environ 1 minute. Pour Windows Pour MAC Cliquez sur l'icône Démarrer de Windows et sélectionnez « Poste de travail ». Double-cliquez sur l'icône « Disque amovible ». Le dossier DCIM contient toutes les photos et vidéos. Éjectez le périphérique USB pour déconnecter l'appareil photo de l'ordinateur. Double-cliquez sur « sans titre » ou « sans étiquette » du disque dur ou sur votre bureau.
III. Fonctionnement de base de la caméra (suite) Note: • E n choisissant une Batterie Ext, vous pourrez fonctionner en utilisant à même temps la puissance externe fournie par la connection du PC, chargeur ou tout chargeur externe de 5V. •V ous pourriez également établir une connexion USB sur fil directement à un smartphone ou à une tablette à condition d’avoir un adaptateur USB compatible avec la marque / le modèle de votre dispositif intelligent.
IV. C onnexion WiFi au smartphone/tablette 1. Téléchargez et installez l'application gratuite* « ACTION CAM HD » à votre appareil Android ou iOS. 2. Dans le menu « Paramètres système » de l'appareil photo, réglez les paramètres WiFi à « WiFi » : activé. Note: • Après avoir activé le WiFi, patientez 15 à 20 secondes pour que le WiFi démarre.
IV. C onnexion WiFi au smartphone/tablette (suite) 3. Sur votre smartphone (ou tablette), sélectionnez l'icône « Paramètres », puis sélectionnez « WiFi ». 4. Sur la liste des hotspots WiFi disponibles, cliquez sur « SeaLife micro HD+ » et entrez le mot de passe 1234567890 Android Apple 5. Ouvrez l'application « ACTION CAM HD ». L'appareil photo se connectera automatiquement à votre smartphone. 6.
V. U tilisation de SeaLife Micro Cam App Écran d'accueil : 1. Actualisez la connexion WiFi 2. Menu des réglages de l'appareil photo 3. Mode photo / vidéo 4. Prenez une photo ou démarrez/arrêtez une vidéo 5.
V. U tilisation de SeaLife Micro Cam App (suite) Écran de lecture : 1. Visualiser liste 2. Image enregistrée sur l'appareil photo (à gauche) ou téléchargée sur un smartphone (à droite) 3. Paramètres de lecture 4. Écran d'accueil 5. Images ongles (touchers pour agrandir les images) 6.
V. U tilisation de SeaLife Micro Cam App (suite) Choisir Ecran: 1. Retour aux images onglets 3. Choisir tout 2. Articles sélectrionnés (avec la case orange cochée) 5. Télécharger 4. Annuler téléchargement 6. Effacer Note: Les images ou les vidéos téléchargés du caméra sur les téléphones o tablettes seront automatiquement sauvegardées dans la gallérie photo/vidéo du dispositif.
VI. Navigation dans le menu Easy Setup (réglage facile) : Un guide pas à pas qui vous aide à configurer correctement l'appareil photo. Il suffit de suivre le guide à l'écran et entrez si vous utilisez l'appareil sur terre ou sous l'eau, et si vous utilisez un ou deux lampes.
VI. Navigation dans le menu (suite) Paramètres de l'image : Retardement Utile pour capturer des autoportraits ou des vidéos. Retarde le temps de démarrage de la capture d'image ou l'enregistrement de la vidéo de 3 sec. ou 10 sec. après avoir appuyé sur le bouton de l'obturateur. Mode de capture Il y a 5 méthodes différentes de capture d'images fixes : Unique : Continu : Laps de temps : AEB: Rafale: 26 Capture une image à la fois.
VI. Navigation dans le menu (suite) Mode Scène Sélectionnez entre 4 réglages préprogrammés de la caméra pour vous offrir automatiquement la meilleure image et la meilleure vidéo possible dans des conditions de prise de vue particulières. Terre : Plongée : Tuba : Double flash ext. : A la surface. La caméra règle la résolution à 13MP, la balance des blancs automatique et l'exposition automatique. Sous l'eau à des profondeurs supérieures à 25 pieds/8m.
VI. Navigation dans le menu (suite) Balance des blancs (WB) Choisissez entre 6 réglages de balance des blancs différents pour obtenir la meilleure image et la meilleure vidéo possible dans des conditions d'éclairage ambiant particulières. Auto : Sélectionne automatiquement la meilleure balance des blancs pour la terre (non sous l'eau). Petits fonds sous Idéal pour les prises de photos et de vidéos sous-marines l'eau: à des profondeurs de moins de 25 pieds/8m.
VI. Navigation dans le menu (suite) Champ de vue Il ajuste le champ de vue du caméra (ou l'ongle de visualisation). Cette configuration n'est pas disponible pour les enregistrements vidéo de taux de rafraîchissement plus que 60pi/s. En changeant la configuration du champ de vue, vous maintenez la résolution de l'image originale. Large 130° Utile pour la prise des photos de grands sujets afin que vous pouvez adapter tout dans le cadre de l'image.
VI. Navigation dans le menu (suite) 16MP (4:3): 4608 x 3456. La plus haute résolution d'image complète. 14MP (3:2): 4608 x 3072. La plus grande résolution 3:2 de l'image. 12MP (16:9): 4608 x 2592. La plus grande et large résolution de l'image. 9MP (4:3): 3456 x 2592. Résolution moyenne avec image 4:3. 7MP (Wide 4:3): 3456 x 1944. Résolution moyenne avec image 16:9. 4mp (4:3): 2304 x 1728. La plus faible résolution avec image 4:3. 3mp (16:9): 2304 x 1296.
VI. Navigation dans le menu (suite) 1080p – 30pi/s 720p – 120pi/s 720p – 60pi/s 720p à 30pi/s 480p à 240pi/s 480p à 120pi/s 480p à 60pi/s 480p à 30pi/s ISO (Seulement images) L'ISO règle le degré de sensibilité du capteur d'image à la lumière. Choisir entre Auto, 100, 200, 400 et 800. Plus la valeur ISO est grande, plus la caméra est sensible à la lumière ; ce qui est idéal pour les prises de vue dans des conditions de faible lumière.
VI. Navigation dans le menu (suite) Qualité Ceci règle le degré de compression de l'image fixe ou de la vidéo. Choisissez entre 3 options : Super bonne : Plus faible degré de compression, résultant de la combinaison meilleure qualité et plus grande taille de fichier. Bonne : Degré de compression modéré, résultant de la combinaison bonne qualité et plus petite taille de fichier. Standard: Plus degré élevé de compression, résultant de la combinaison juste qualité et plus petite taille de fichier.
VI. Navigation dans le menu (suite) L'objectif : ne très petite partie du centre de l'écran est mesurée U pour calculer l'exposition correcte. Résultats en bonne exposition d'objets lumineux situés dans le centre de la trame d'image, en particulier lors de l'utilisation d'une lumière photo-vidéo externe. La moyenne : L a zone entière de l'écran est mesurée et l'exposition est calculée.
VI. Navigation dans le menu (suite) Couleur Faites des photos et des vidéos dans des couleurs différentes pour des effets visuels uniques. Standard – Couleur normale Sépia – Un monochrome brune teinte rougeâtre donne une sensation de chaleur antique à l'image ou la vidéo. Négatif – Les couleurs sont inversées. blanc est noir, jaune est bleu, etc. Noir/Blanc – Aucune couleur Noir, gris et blanc monochrome. Vivid – Il améliore les couleurs pour des images et des vidéos plus dynamiques.
VI. Navigation dans le menu (suite) Paramètres du système : WiFi Activez le WiFi pour permettre à l'émetteur sans fil requis de se connecter la caméra à votre smartphone ou tablette iOS ou Android. Patientez environ 15 secondes, le temps que le dispositif démarre. Un voyant WiFi vert apparaît en haut de l'écran lorsque le WiFi est activé. Voir page 20 pour obtenir des informations sur la connexion de la caméra aux smartphones ou tablettes.
VI. Navigation dans le menu (suite) Date / heure Réglage de la date et de l’heure de la caméra. Le format est AAAA/MM/ JJ HH:MM. Arrêt automatique La caméra s'éteint automatiquement après 3 minutes si aucune touche n'est appuyée pendant ce délai. La fonction arrêt automatique peut être désactivée en sélectionnant « Arrêt automatique : désactivé » ou prolongée de 5 minutes en sélectionnant « Arrêt automatique : 5 min ».
VI. Navigation dans le menu (suite) Version du micrologiciel Affiche la version du micrologiciel (logiciel) est installée sur la caméra. SeaLife peut parfois publier des mises à jour du micrologiciel si des améliorations de fonctionnement et de rendement sont développées. Veuillez consulter le site Web SeaLife pour obtenir les mises à jour disponibles : www.sealife-cameras.
VI. Navigation dans le menu (suite) Langue Sélectionnez une langue entre l'anglais, l'allemand, le français, l'espagnol, l'italien, le néerlandais, le russe et le turc. Fréquence de la lumière Pour éviter l'effet de scintillement lors de la prise des photos en intérieur sous un éclairage fluorescent, sélectionnez 60Hz pour les États-Unis et d'autres pays qui utilisent le système électrique de 110-120. Sélectionnez 50 Hz pour les pays qui utilisent le système électrique de 220-240.
VII. E xcellentes photos sous-marines faites en toute facilité La prise des photos sous l'eau est très différente de la prsie des photos ou des vidéos sur terre. Voici les astuces les plus importantes pour la prise d'excellentes photos sous l'eau : Eau limpide Une eau limpide est essentielle pour de bonnes photos sous-marines. De minuscules particules en suspension dans l'eau entraînent une faible visibilité et une mauvaise qualité d'image. Évitez de remuer le sol sableux avec vos palmes.
VII. E xcellentes photos sous-marine faites facilement (suite) Prenez plusieurs photos du même sujet - si vous ne les aimez pas, supprimez-les plus tard L'un des grands avantages des caméras numériques est que vous pouvez vérifier et supprimer des photos plus tard. Par conséquent, prenez plusieurs photos d'un même sujet. L'une des meilleures façons d'apprendre la photographie sous l'eau consiste à comparer vos belles et vos mauvaises photos.
VII. E xcellentes photos sous-marine faites facilement (suite) Limitez les clips vidéo à 60 secondes ou moins Il est préférable d'enregistrer de nombreux clips de 1 minute plutôt que quelques vidéos longues. Les clips les plus courts sont plus faciles à partager et à modifier. Rappelez-vous qu'un clip de 30 secondes est d'environ 35 Mo, soit 10 fois plus grand qu'une photo de 13 mégapixels.
VII. E xcellentes photos sous-marine faites facilement (suite) Visitez le site web de SeaLife pour apprendre de nouvelles astuces et conseils Vous pouvez trouver des mises à jour du manuel ou des astuces et des conseils supplémentaires sur le site Web de SeaLife www.sealife-cameras. com.
VIII. Accessoires optionnels Sea Dragon photo/vidéo/lampes de plongée sous-marines La série de lampes sous-marines lumineuses, puissantes Sea Dragon non seulement produisent des images et des vidéos nettes en couleur, mais constitue également une lampe de plongée exceptionnelle. Les récifs et les corails s'animent avec de véritables couleurs tel que vous n'en avez jamais vu auparavant.
VIII. Accessoires optionnels (suite) AquaPod (SL913) Le SeaLife AquaPod permet de rapprocher des photos et des vidéos sous-marines tout en maintenant une distance confortable entre vous et votre sujet. Il est idéal pour les images passionnantes de requins et vidéo, ainsi que des espèces de l'océan facilement effrayés. Tournez le Micro HD/HD+ sur l'AquaPod pour effectuer des autoportraits.
VIII. Accessoires optionnels (suite) Objectifs d'approche de 10X (SL570) Pour les prises de vue nettes en gros plan de 6pi à 24pi (15cm à 60cm), la lentille en verre optique se fixe facilement au port de lentilles et se verrouille avec une touche de droite. Il est amovible sous l'eau et comporte un câble de sécurité qui se connecte à la caméra.
IX. Entretien • Immédiatement après l'utilisation de la caméra sous l'eau, laissez tremper la caméra dans un bac d'eau douce pendant environ 10 minutes. Enlevez la couvercle USB et rincez les contacts USB. • Tout en tenant la caméra sous l'eau, appuyez sur chaque bouton à quelques reprises pour rincer l'eau salée piégée. • Séchez le boîtier à l'aide d'une serviette propre et douce après l'avoir retiré du bain d'eau douce. Ne laissez jamais sécher l'eau sur l'objectif ou l'écran LCD.
X. Dépannage/résolution des problèmes L'appareil photo se verrouille • Au cas où l’appareil photo se verrouille, poussez le bouton d’allumage et d’arrêt au même moment pour forcer l’arrêt de l’appareil et réinitialisez-le. • Consultez le site Internet SeaLife pour vérifier les mises à jour du microprogramme. www.sealife-cameras.
X. Dépannage/résolution des problèmes (suite) Les photos / vidéos ne sont pas nettes ou sont floues • L'appareil utilise une lentille focale fixe et nette à partir de 12 " (30 cm) jusqu'à l'infini. Assurez-vous de garder une distance d'au moins 12 " (30 cm) entre l'appareil photo et le sujet photographié. Pour des distances prises de vue rapprochées de 6 à 24 ", envisagez l'achat de la lentille SeaLife 10X Close-Up.
X. Pièces de rechange et service Nous soutenons nos produits en nous engageant à fournir un service de qualité supérieure à nos clients. Si votre caméra nécessite un entretien ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange, nous vous promettons un service rapide, convivial et professionnel afin que vous puissiez avoir votre équipement en bon état de fonctionnement avant votre prochain voyage de plongée. Pièces Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur local SeaLife.
XI. Déclaration de la FCC 15.105(b) Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
XI. Déclaration de la FCC (suite) Canada, avis de Industry Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes NMB-003 et RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
XI. Déclaration de la FCC (suite) Canada, avis d’Industry Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.