OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR 12 AMP ELECTRIC BLOWER/MULCHER WITH METAL IMPELLER SOPLADOR ELÉCTRICO Y ACOLCHADOR DE 12 AMP CON IMPULSOR DE METAL Model No. 138.74899 Número de modelo 138.74899 1-888-266-7096 1-888-266-7096 www.craftsman.com www.craftsman.
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL Warranty......................................................................2 Garantía ......................................................................2 Introduction .................................................................2 Introducción ................................................................2 Important safety instructions .................................. 3-5 Instrucciones de seguridad importantes ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING! Read and understand all instructions before using this blower. To reduce the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER Never point the blower in the direction of people or pets or in the direction of windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects such as trees, automobiles and walls. WHILE OPERATING UNIT AS A MULCHER Avoid situations that could catch the bag on fire. Do not operate near an open flame. Do not mulch warm ash from fireplaces, barbecue pits, brush piles, etc.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SY M BOL NAME EX PL ANATI ON Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
ELECTRICAL It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use. Make the knot as shown in figure 1, then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie two extension cords together. DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: This new product has been shipped in a partially assembled condition as described below. Carefully check the packing list below to ensure all items are included in the package; the packing list describes all loose items that are not assembled to the product as shipped.
OPERATION OPERATING TIPS CONNECTING THE POWER CORD See Figure 8 See Figure 6 1. Secure the extension cord to the motor housing using the notch at rear of blower. This prevents accidental removal of the electrical cord. 2. Plug the female end of the electrical cord into the receptacle at the back of the unit. The bag is installed and zipped closed (when used STARTING/STOPPING THE BLOWER/ MULCHER Verify that the unit is in good working condition. See Figure 7 as a mulcher).
OPERATION AIR VENTS Never cover air vents. Keep them free from obstructions and debris. They must always remain clear for proper motor cooling. WARNING: To avoid serious personal injury, do not wear loose fitting clothing or articles such as scarves, strings, chains, ties, etc., that could get drawn into the air vents. To make sure long hair does not get drawn into the air vents, tie back long hair. OPERATING AS A BLOWER Hold the blower firmly.
CRAFTSMAN 12A BLOWER - MODEL NUMBER 138.74899 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your BLOWER or when ordering repair parts. SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS Key No.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
Fig. 4 B C A A - Notched Area (Área dentada) B - Slot (Ranura) C - Blower Tube (Tubo del soplador) D - Concentrator Nozzle (Tobera concentradora) E - Air outlet (Salida de aire) D E Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este fuelle. Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenga a los transeúntes, niños y mascotas al menos a 15 m de distancia. No use esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. No utilice en lugares con poca iluminación. Mantenga su cuerpo lejos de cualquier parte en movimiento y de todas las superficies calientes de la unidad. No coloque ningún objeto en las aberturas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO SOPLADOR Nunca apunte con la boquilla del soplador a personas o mascotas, o en dirección a las ventanas. Tenga extremo cuidado cuado sople residuos cerca de objetos sólidos como árboles, automóviles y paredes. CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO ACOLCHADOR Evite situaciones que causen que la bolsa se incendie. No la use cerca de una llama expuesta.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten du rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del receptáculo del cordón de extensión. Este método también se puede usar para atar dos cordones de extensión.
ARMADO DESEMPAQUETADO ENSAMBLE COMO UNA ACOLCHADOR Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: Este nuevo producto se ha enviado con un ensamb lad o p arc ial c omo se d esc rib e a c ont inuac ión.
FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO Vea la figura 6, pãgina i and ii. 1. Asegure el cable de extensión al armazón del motor mediante el área dentada en la parte trasera del soplador. De esta forma se evita que el cable eléctrico salga accidentalmente. 2. Enchufe la terminal hembra del cable eléctrico en el tomacorriente en la parte posterior de la unidad. Vea la figura 8, pãgina i and ii.
FUNCIONAMIENTO VENTILADORES DE AIRE través del armazón del ventilador. Para una mayor duración de la bolsa y un mejor rendimiento, vacíe la bolsa periódicamente. Nunca cubra los ventiladores de aire. Manténgalos libres de obstrucciones y residuos. Siempre deben permanecer libres para un correcto enfriamiento del motor. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no use ropa holgada o artículos sueltos como bufandas, cordones, cadenas, corbatas, etc.
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.