4. Install your Seasonic PSU High powered graphics cards are usually outfitted with two (or three) PCIe power connector slots. Seasonic prefers the use of two (or three) separate PCIe cables to connect these cards to your power supply. Recommended Standard ATTENTION! The intended use of the PSU is to power PC systems. For mining usage, please contact Seasonic for special cables.
POWER SUPPLY USER’S MANUAL NETZTEIL BENUTZERHANDBUCH BLOC D’ALIMENTATION MANUEL D’UTILISATEUR FUENTE DE ALIMENTACIÓN MANUAL DE USUARIO ALIMENTATORE MANUALE DELL’UTILIZZATORE FONTE DE ALIMENTAÇÃO MANUAL DO USUÁRIO 電源供應器使用手冊 电源供应器使用手冊 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ БЛОКА ПИТАНИЯ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА БЛОКА ЖИВЛЕННЯ FOR ALL SEASONIC CONSUMER POWER SUPPLIES
2
ENGLISH ............................................................................................................................................................................................ 4 DEUTSCH ........................................................................................................................................................................................ 12 FRANÇAIS ............................................................................................................
ENGLIS ENGLISH I. Carton Contents Power supply Modular cable pack User manual AC power cord Accessory bag II. WARNING! IMPORTANT SAFETY INFORMATION NEVER, under any circumstances, open the power supply unit. High voltage inside. WARRANTY IS VOID once the cover is removed. DO NOT insert any object into the fan grill or the ventilation area of the power supply unit.
ENGLIS III. Power Supply Removal 1. Please first read Chapter II. Warning! Important Safety Information above. 2. Make certain that your system is entirely powered off; set the power supply’s AC power switch to the “O” (OFF) position and disconnect the power cord from the AC outlet. 3. Open the computer case (please refer to the manufacturer’s user manual). 4. Carefully disconnect all the power supply’s connectors from the mainboard and the peripherals. 5.
ENGLIS b. 2. 3. 6 For fanless power supplies, Sea Sonic recommends to mount fanless power supplies into the computer case with their ventilation cover facing UPWARDS. However, there are extra mounting-screw holes provided on the back of the power supply to allow for reverse mounting, if necessary Mainboard connection: a. DO NOT force the connectors into place; the connectors are “keyed” so they can only fit one way. Make sure the connectors lock in their place securely. b.
4. 5. 6. DO NOT use excessive force to attach the connectors; the connectors are “keyed” so they can only fit one way. c. Make sure that the connectors lock in tightly and securely. Close the computer case according to the manufacturer’s instructions. Plug in the AC power cord provided in the box and switch the AC On/Off switch on the back panel of the power supply to the “I” (On) position. You are now ready to start your computer powered by Seasonic. V.
ENGLIS 6. If you are still experiencing difficulties to get the power supply unit to function properly, please visit www.seasonic.com for further technical support instructions. Notes The operation of power supply is a “pull” technology, which means that the unit only provides the power as demanded by the mainboard and the system components. If there is a mainboard malfunction, the power supply will not turn on.
ENGLIS VI. Warranty Seasonic’s warranty covers all power supplies beginning from the date of purchase, against defects in materials or workmanship. During the warranty period, Sea Sonic maintains the discretion to either repair units or replace broken components with parts of similar or equal performance, provided that: The product is returned to the point of purchase, postage prepaid. The product was properly used according to the manufacturer’s intended purposes.
ENGLIS Notes Warranty terms may vary between different geographic regions. For consumers in Australia – Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
ENGLIS VII. Disclaimer All efforts have been made to ensure accuracy of all information provided herein. Sea Sonic assumes no liability, expressed or implied, for any damage(s) occurring to your system’s components or other devices as a result of any mistake or omission during power supply installation or removal, or due to any defect or failure of the product itself. Please visit our homepage www.seasonic.com for further details.
DEUTSC DEUTSCH I. Lieferumfang Netzteil Abnehmbare Kabel Handbuch Kaltgeräte Kabel Kabeltasche II. ACHTUNG WARNUNG UND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Öffnen sie niemals und unter keinen Umständen das Netzteil. Im Inneren befinden sich Hochspannungskomponenten, die auch nach der Trennung vom Stromnetz unter lebensgefährlicher Spannung stehen. Die Garantie erlischt, sobald die Abdeckung entfernt wurde.
Das Netzteil dient dem Einbau in einem Computersystem; es ist nicht zur Nutzung im Freien oder als externes Netzteil geeignet. III. AUSBAU DES ALTEN NETZTEILS 1. Bitte lesen Sie zuerst Kapitel II Achtung Warnung und wichtige Sicherheitshinweise weiter oben. 2. Überprüfen Sie, dass das System korrekt heruntergefahren ist, schalten Sie den AC-Ein-/Ausschalter des Netzteils auf die „O“-Position (aus). Trennen Sie nun Ihren PC von sämtlichen AC-Netzquellen und entfernen sie das Kaltgerätekabel vom Netzteil. 3.
DEUTSC IV. INSTALLATION DES NETZTEILS 1. Platzieren Sie das Seasonic-Netzteil an dem dafür vorgesehenen Platz des Gehäuses; befestigen Sie das Netzteil mit vier im Zubehörbeutel enthaltenen Schrauben an der Rückseite des Gehäuses. Drehen Sie die Schrauben nicht zu fest. a. Für Netzteile mit einem eingebauten Lüfter, die Seite des Netzteils mit dem Lüftergitter sollte in Richtung Mainboard zeigen. (Abhängig vom Gehäusetyp kann das bedeuten das dieser dann nach oben oder nach unten zeigt.) b.
3. 4. 5. 6. Falls Ihr System Dual-EPS-Anschlüsse (+ 12 V) benötigt, verbinden Sie bitte das 12-polige Ende des zweiten 8-poligen CPU-Anschlusses mit dem entsprechenden 12-poligen Anschluss des Netzteils an. Verbinden Sie dann das Mainboard-Ende des 8-poligen Anschlusses mit dem Mainboard. Anschluss von Peripheriekomponenten: a. Verbinden Sie das Netzteilende des Peripherieanschlusskabels mit der entsprechenden Buchse des Netzteils. b.
DEUTSC V. Problemlösung Falls das Netzteil nicht richtig funktioniert, prüfen Sie bitte die nachstehende Checkliste. 1. Prüfen Sie, ob das AC-Netzkabel korrekt an einer AC-Steckdose und dem Netzteil angeschlossen ist. 2. Prüfen Sie, ob die AC-Steckdose eingeschaltet ist bzw. Strom liefert. 3. Prüfen Sie, ob der AC-Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Netzteils in der „I“-Position (ein) ist. 4. Prüfen und sichern Sie sämtliche Mainboard- und Peripheriegeräteanschlüsse. 5.
Das Netzteil entspricht den neuesten Anforderungen ErP 2013. Für eine korrekte Systemfunktion aktualisieren Sie bitte Ihre Mainboard-BIOS auf die neueste Version und Konfiguration des BIOS gemäß ErP 2013 Anforderungen - aktivieren alle Energiesparfunktionen für Standby- und Normalbetrieb, und deaktivieren Sie die Audio-always-on Funktion. Bitte konsultieren Sie Ihren Motherboard-Hersteller für weitere Unterstützung. VI.
DEUTSC Hinweise Die Garantiebedingungen können je nach Region variieren. VII. Haftungsausschluss Wir haben alle Mühen im Hinblick auf die Genauigkeit dieser Informationen unternommen. Sea Sonic haftet nicht – weder explizit noch implizit – für jegliche Schäden an Ihren Komponenten, die infolge von Fehlern oder Auslassungen bei den Schritten zur Entfernung oder Installation des Netzteils oder aufgrund von Fehlern oder Defekten am Produkt entstanden sind.
19 DEUTSC
FRANÇAIS FRANÇAIS I. Contenu de l’emballage Bloc d’alimentation Set de câbles modulaires Manuel de l’utilisateur Câble secteur Sachet d’accessoires II. ATTENTION ! NOTES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ! N’ouvrez JAMAIS, en aucun cas, le bloc d’alimentation. Hautes tensions à l’intérieur. La GARANTIE EST ANNULÉE lorsque le capot est enlevé. NE PAS introduire d’objets dans la grille du ventilateur ni dans la zone de ventilation (structure en nid d’abeille) du bloc d’alimentation.
Le bloc d’alimentation est destiné à être intégré dans un ordinateur et n’est pas destiné à une utilisation externe ou à l’extérieur. III. DÉSINSTALLATION DE VOTRE BLOC D’ALIMENTATION 1. Avant tout, merci de bien vouloir lire au-dessus le chapitre II : Attention ! Notes Importantes Relatives à la Sécurité 2. Veillez à ce que votre ordinateur soit bien éteint. Mettez l’interrupteur du bloc d’alimentation sur « O » (Éteint) et retirez le câble d’alimentation de la prise électrique. 3.
FRANÇAIS IV. INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION 1. Installer le bloc d’alimentation Seasonic à l’emplacement prévu dans le boitier et utilisez les quatre vis fournis afin de maintenir le bloc au boitier PC. Ne serrez pas trop fort les vis. a. Pour les blocs d’alimentation avec ventilateur intégré, le ventilateur doit faire face à la carte mère.
3. 4. 5. 6. Si votre ordinateur requiert un double connecteur EPS +12V, veuillez brancher le connecteur 8 broches du second câble EPS au bon connecteur de l’alimentation. Par la suite, branchez le connecteur 8 broches à votre carte-mère. Branchement des périphériques: a. Branchez l’un des câbles pour périphérique au bloc d’alimentation et l’autre extrémité à vos composants. b. NE PAS forcer sur le connecteur lors du branchement. Les connecteurs ont un détrompeur afin d’être branché que dans un seul sens.
FRANÇAIS V. Dépannage Si votre installation est correcte et que votre alimentation ne fonctionne toujours pas correctement, merci de bien vouloir regarder les points suivants. 1. Vérifiez de nouveau que votre cordon d’alimentation secteur soit correctement branché sur votre prise et à l’alimentation. 2. Vérifiez de nouveau que la prise électrique soit correctement alimentée. 3. Vérifiez de nouveau que l’interrupteur situé à l’arrière de l’alimentation électrique soit sur la position “I” (allumé). 4.
Si la carte-mère est défectueuse, le bloc d’alimentation ne démarrera pas. Si l’un des périphériques est défectueux, le bloc d’alimentation ne fournira pas de tension à ce composant en particulier. Ce bloc d’alimentation est compatible avec la dernière norme ErP 2013.
FRANÇAIS Le produit n’a jamais été ouvert et les sceaux de garantie n’ont pas été brisés. Pour plus d’information, merci de bien vouloir visiter www.seasonic.com/rma Remarque Les conditions générales de la garantie peuvent varier d’une région à une autre du globe. VII. Limite de Responsabilité Tous les efforts ont été fait afin de s’assurer de la bonne validité des informations fournis dans le présent document.
27 FRANÇAIS
ESPAÑOL ESPAÑOL I. Contenido de la Caja Fuente de alimentación Pack de cables modulares Manual de usuario Cable de corriente AC Bolsa de accesorios II. ¡AVISO! INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE NUNCA, bajo ninguna circunstancia, abra la unidad de alimentación. Se expone a un alto voltaje. LA GARANTÍA QUEDARÁ ANULADA si extrae la tapa. NO inserte ningún objeto en la rejilla de ventilación ni en el área de ventilación de la fuente de alimentación.
Mantenga la fuente de alimentación en un ambiente seco y alejado de humedades. Esta unidad de alimentación ha sido diseñada para ser integrada en un equipo informático, y no es apta para uso externo o al aire libre. III. EXTRACCIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Por favor, lea primero el Capítulo II: ¡Aviso! Información de Seguridad Importante. 2. Asegúrese de que su sistema está apagado por completo.
ESPAÑOL IV. INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Coloque la fuente de alimentación Seasonic en el espacio destinado a ello dentro de la caja, fijándola al panel trasero de la misma con los cuatro tornillos incluidos en la bolsa de accesorios. No apriete los tornillos más de lo necesario. a. Si la fuente de alimentación incluye ventilador, la cubierta superior del mismo debe quedar frente a la placa base (Dependiendo del tipo de caja, puede ser hacia arriba o hacia abajo). b.
4. 5. 6. ESPAÑOL 3. conector CPU de 8 pines en el receptor correspondiente de la fuente de alimentación. Conecte después el extremo correspondiente de este conector de 8 pines a la placa base. Conexión de componentes periféricos: a. Conecte un extremo del cable del periférico a la fuente de alimentación y otro extremo al componente. b. NO intente conectar los cables por la fuerza; están diseñados para encajar en una única posición. c.
ESPAÑOL V. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la fuente de alimentación no funciona correctamente, repase la siguiente lista de posibles errores. 1. Asegúrese de que el cable de corriente AC está correctamente conectado a la toma de corriente y a la unidad de alimentación. 2. Asegúrese de que la toma de corriente tiene efectivamente corriente. 3. Compruebe que el interruptor de corriente On/Off del panel trasero de la fuente de alimentación está en la posición “I” (On). 4.
Si hay una avería en un periférico, la fuente de alimentación no dará corriente a ese componente en particular. Esta fuente de alimentación cumple con los últimos requisitos ErP 2013. Para el correcto funcionamiento de su sistema, actualice la BIOS de su placa base a la última versión, y configúrela de acuerdo a los requisitos ErP 2013, permitiendo todas las funciones de ahorro de energía para los modos de funcionamiento normal y en reposo y deshabilitando el audio siempre encendido.
ESPAÑOL Notas Los términos de garantía pueden variar entre distintas regiones geográficas. VII. Limitación de responsabilidad Se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar la exactitud de toda la información ofrecida en este manual.
35 ESPAÑOL
ITALIANO ITALIANO I. Contenuto della confezione Alimentatore Assieme cavo modulare Manuale d’ uso Cavo di alimentazione AC Borsa di accessori II. ATTENZIONE! IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA NON aprire MAI l’alimentatore per nessun motivo. Alta tensione all’interno. La GARANZIA è ANNULLATA una volta che la chiusura è rimossa.. NON inserire alcun oggetto nella griglia del ventilatore o nell’area di ventilazione dell’alimentatore.
IV. INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE 1. Posiziona l’alimentatore Seasonic nello spazio fornito all’interno del contenitore e usa le quattro viti di montaggio fornite nella borsa degli accessori per assicurarlo al pannello posteriore del contenitore. Non stringere troppo le viti. a.
ITALIANO b. 2. 3. 38 Per gli alimentatori senza ventilatore, Seasonic raccomanda di montarli nel contenitore del computer con la copertura della ventilazione affacciata verso l’ALTO. Comunque ,sono previsti degli ulteriori fori per le viti di montaggio nella parte posteriore dell’alimentatore per permettere un montaggio inverso, se necessario. Connessione della scheda madre: a. NON forzare i connettori in sede; i connettori hanno una chiave quindi possono essere inseriti in un solo modo.
6. V. Ricerca Guasti Se l’alimentatore non funziona correttamente, utilizza la seguente lista di controllo. 1. Verifica se il cavo AC è correttamente connesso alla sorgente elettrica AC ed all’ alimentatore . 2. Assicurati che la sorgente AC sia ON 3. Verifica che l’interruttore ON/OFF nel pannello posteriore dell’alimentatore sia in posizione ON “I” 4. Verifica ed assicurate la connessione di tutti i connettori della scheda madre e delle periferiche 5.
ITALIANO Note L’operazione dell’alimentatore è una tecnologia “pull” , che significa che l’unità fornisce soltanto la potenza richiesta dalla scheda madre e dai componenti di sistema. Se c’è un malfunzionamento della scheda madre , l’alimentatore non si accende. Se c’è un malfunzionamento di un componente periferico, l’alimentatore non fornisce potenza a quel particolare componente.. Questo alimentatore rispetta i nuovi requisiti ErP 2013.
ITALIANO Il prodotto non è stato danneggiato a causa di fenomeni naturali come fulmini, inondazioni od incendi. La copertura del prodotto non è stata mai rimossa e l’adesivo di garanzia non sia stato rotto. Per dettagli addizionali, visitate la pagina www.seasonic.com/rma Note I termini della garanzia possono variare tra le differenti regioni geografiche. VII.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS I. CONTEÚDO DA CAIXA Fonte de Alimentação Embalagem Cabo Modular Manual de utilizador Cabo de Alimentação AC Saco acessório II. AVISO! INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA NUNCA, em circunstância alguma, abra a unidade de fonte de alimentação. Alta voltagem no interior. A GARANTIA É ANULADA assim que a tampa for removida. NÃO coloque nenhum objeto na grelha da ventoinha ou na área de ventilação da fonte de alimentação.
IV. INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO 1. Coloque a fonte de alimentação Seasonic no espaço fornecido dentro da caixa e use os quatro parafusos de montagem incluídos no saco acessório, para fixar a fonte de alimentação ao painel traseiro da caixa. Não aperte os parafusos em demasia. a. Para fontes de alimentação com ventoinhas incluídas, o lado de cobertura da ventoinha deve estar voltado para a motherboard. (Dependendo da caixa do computador, isto pode variar para cima ou para baixo.) 43 PORTUGUÊS III.
PORTUGUÊS b. 2. 3. 44 Para fontes de alimentação sem ventoinhas, a Sea Sonic recomenda montar as mesmas na caixa do computador com a grelha de ventilação voltada para CIMA. Contudo, há buracos de parafuso extra fornecidos na parte traseira da fonte de alimentação para permitir a instalação inversa, caso seja necessário. Ligação à motherboard: a. NÃO force o encaixe dos conectores; os conectores são desenhados para apenas encaixarem de uma única maneira.
4. 5. 6. NÃO use força excessiva para ligar os conectores; os conectores são desenhados para apenas encaixarem de uma única maneira. c. Certifique-se de que os conectores encaixam de forma firme e segura. Feche a caixa do computador de acordo com as instruções do fabricante. Ligue o cabo de alimentação AC fornecido na caixa e ajuste o interruptor AC On/Off no painel traseiro da fonte de alimentação para a posição “I” (On). Está agora pronto para iniciar o seu computador alimentado pela Seasonic. V.
PORTUGUÊS 6. Se continuar a verificar dificuldades em funcionar corretamente com a fonte de alimentação, por favor visite www.seasonic.com para obter mais instruções de suporte técnico. Notas A operação da fonte de alimentação é uma tecnologia “pull”, o que significa que o aparelho apenas fornece a energia exigida pela motherboard e os componentes do sistema. Se houver uma avaria na motherboard, a fonte de alimentação não irá ligar.
PORTUGUÊS O produto seja devolvido ao ponto de compra, com portes pagos. O produto foi corretamente utilizado de acordo com os fins pretendidos pelo fabricante. O produto não foi danificado devido a ações da natureza, tais como relâmpagos, cheias ou incêndios. A cobertura do produto nunca foi retirada e o selo de garantia nunca foi quebrado. Para detalhes adicionais, por favor visite www.seasonic.com/rma Notas Os termos de garantia podem variar entre diferentes regiões geográficas. VII.
繁體中 繁體中文 I. 包裝內容物 電源供應器 模組化線材包 使用手冊 電源線 配件包 II.
繁體中 III. 拆除舊電源 1. 請先研讀第二章節:注意事項!重要安全須知 2. 請先確認系統已經關機。電源“I/O”開關切到“O” (關閉)位置,並拔除連接市電的電源 線。 3. 打開電腦機殼。(詳細資訊請參閱電腦機殼的使用手冊。) 4. 請小心地將各式電源接頭自主機板及其他周邊設備拔除。 5. 將電源供應器鎖在機殼內的螺絲自電腦機殼的背版鬆開。 6. 小心地將舊電源從電腦系統中取出。 IV. 安裝新電源 1. 請將新購買的海韻電源置換到您的電腦機殼內,並用螺絲包內的螺絲將電源供應器鎖在電腦 機殼內,請不要鎖太緊,以免滑牙。 a. 有風扇電源:請將電源體帶通風孔的一面朝向主機板的位置。(視電腦機殼的類型而定, 電源體帶風通風孔的一面可能朝上或朝下。) b. 無風扇電源:海韻電子建議您將電源體通風口面朝上。若有必要,電源反側亦附有額外 的螺絲孔,讓您朝下安裝電源。 2. 連接主機板 : a.
繁體中 3. 4. 5. 6. 50 b. 將線材包內24/20-Pin線材與電源供應器連接的接頭,插接至電源供應器背板上的對應插 槽內。 c. 將24/20-Pin主輸出接頭的另一端連接至主機板上的對應插槽。 d. 根據不同主機板的需求,有時需將24/20-Pin主輸出接頭中的4-Pin移除,使之成為20-Pin接 頭以支援主機版。 e. 依據需求,連結+ 12 V 4-Pin連接頭或(及)EPS + 12 V連接頭。 f. 若您的系統支援雙組EPS + 12 V,請將第二組CPU線材的8-Pin接頭那一端與電源供應器對 應的8-Pin插槽連接,再將另一端的8-Pin接頭連接於主機板的適當位置。 連接周邊零件 : a. 將周邊線材插接至電源供應器背板上對應的插槽,再將周邊線材的另一端差接至正確的 周邊零件。 b. 海韻的電源接頭有防呆設計,切勿勉強插接。 c.
附註 電源供應器僅能依據主機板及相關零組件的需求被動運作與供電。 若主機板故障,則電源供應器將無法運作。 若某一周邊設備故障,則電源供應器將無法對其供電。 本產品符合最新ErP 2013的標準。為確保正常的系統運作,請務必將主機板BIOS更新至最 新版本,並依照ErP 2013的指示設定您的BIOS。(在休眠與正常模式下請開啟所有Energy Savings功能並關閉永遠開啟音效。)若您有任何疑問,請參考主機板的使用說明書。 51 繁體中 V. 故障排除 若您的電源供應器無法正常運作,在進行維修檢測前,請先依照下列步驟進行檢查。 1. 請先檢查電源線是否確實與電源供應器及市電插座正確插接。 2. 確認市電供電正常。 3. 確認電源供應器上的“I/O”開關切換至“I” (開啟)的位置。 4. 檢查所有與主機板及其他周邊設備上的電源接頭是否有誤插或漏接的情形。 5. 必要時可重複切換“I/O”電源開關數次,每次動作至少需間隔半秒以確認電源供應器確實重 新啟動。 6. 若您的電源供應器仍無法正常運作,請造訪海韻電子官方網站www.seasonic.
繁體中 VI. 保固條款 針對產品做工或材料上的缺陷,海韻電子提供不可轉讓之保固服務。保固期間自購買當天起算。 對於符合以下條件,並在保固期限內的產品,海韻電子保留維修或更換良品的權利: 消費者必須將產品寄送至原購買商店,並自行負擔郵資。 產品沒有在超過規範的使用下遭誤用。 產品非因天災或外力而損壞,這裡所指的天災或外力,包括但不限於雷擊、水災與火災。 產品的外殼沒有被開啟,保固貼紙保持完好,外觀保持完整。 更多保固資訊,請參考海韻電子官方網站www.seasonic.
欲取得更多資訊,請參考海韻電子官方網站www.seasonic.com 53 繁體中 VII.
简体中 简体中文 I. 包装内容物 电源供应器 模组化线材包 使用手册 电源线 配件包 II.
简体中 III. 拆除旧电源 1. 请先研读第二章节:注意事项!重要安全须知 2. 请先确认系统已经关机。电源“I/O”开关切到“O” (关闭)位置,并拔除连接市电的电源 线。 3. 打开电脑机壳。(详细资讯请参阅电脑机壳的使用手册。) 4. 请小心地将各式电源接头自主机板及其他周边设备拔除。 5. 将电源供应器锁在机壳内的螺丝自电脑机壳的背版松开。 6. 小心地将旧电源从电脑系统中取出。 IV. 安装新电源 1. 请将新购买的海韵电源置换到您的电脑机壳内,并用螺丝包内的螺丝将电源供应器锁在电脑 机壳内,请不要锁太紧,以免滑牙。 a. 有风扇电源:请将电源体带通风孔的一面朝向主机板的位置。(视电脑机壳的类型而定, 电源体带风通风孔的一面可能朝上或朝下。) b. 无风扇电源:海韵电子建议您将电源体通风口面朝上。若有必要,电源反侧亦附有额外 的螺丝孔,让您朝下安装电源。 2. 连接主机板: a.
简体中 3. 4. 5. 6. 56 b. 将线材包内24/20-Pin线材与电源供应器连接的接头,插接至电源供应器背板上的对应插 槽内。 c. 将24/20-Pin主输出接头的另一端连接至主机板上的对应插槽。 d. 根据不同主机板的需求,有时需将24/20-Pin主输出接头中的4-Pin移除,使之成为20Pin接头以支援主机版。 e. 依据需求,连结+ 12 V 4-Pin连接头或(及)EPS + 12 V连接头。 f. 若您的系统支援双组EPS + 12 V,请将第二组CPU线材的8-Pin接头那一端与电源供应器 对应的8-Pin插槽连接,再将另一端的8-Pin接头连接於主机板的适当位置。 连接周边零件 : a. 将周边线材插接至电源供应器背板上对应的插槽,再将周边线材的另一端差接至正确的 周边零件。 b. 海韵的电源接头有防呆设计,切勿勉强插接。 c.
附注 电源供应器仅能依据主机板及相关零组件的需求被动运作与供电。 若主机板故障,则电源供应器将无法运作。 若某一周边设备故障,则电源供应器将无法对其供电。 本产品符合最新ErP 2013的标准。为确保正常的系统运作,请务必将主机板BIOS更新至最 新版本,并依照ErP 2013的指示设定您的BIOS。(在休眠与正常模式下请开启所有Energy Savings功能并关闭永远开启音效。)若您有任何疑问,请参考主机板的使用说明书。 57 简体中 V. 故障排除 若您的电源供应器无法正常运作,在进行维修检测前,请先依照下列步骤进行检查。 1. 请先检查电源线是否确实与电源供应器及市电插座正确插接。 2. 确认市电供电正常。 3. 确认电源供应器上的“I/O”开关切换至“I” (开启)的位置。 4. 检查所有与主机板及其他周边设备上的电源接头是否有误插或漏接的情形。 5. 必要时可重复切换“I/O”电源开关数次,每次动作至少需间隔半秒以确认电源供应器确实重 新启动。 6. 若您的电源供应器仍无法正常运作,请造访海韵电子官方网站www.seasonic.
简体中 VI. 保固条款 针对产品做工或材料上的缺陷,海韵电子提供不可转让之保固服务。保固期间自购买当天起算。 对於符合以下条件,并在保固期限内的产品,海韵电子保留维修或更换良品的权利: 消费者必须将产品寄送至原购买商店,并自行负担邮资。 产品没有在超过规范的使用下遭误用。 产品非因天灾或外力而损坏,这里所指的天灾或外力,包括但不限於雷击丶水灾与火灾。 产品的外壳没有被开启,保固贴纸保持完好,外观保持完整。 更多保固资讯,请参考海韵电子官方网站www.seasonic.
欲取得更多资讯,请参考海韵电子官方网站www.seasonic.com 59 简体中 VII.
РУССКИЙ РУССКИЙ I. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Блок питания Модульная система подключения кабелей Руководство пользователя Кабель питания Пакет с аксессуарами II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ НИКОГДА, ни при каких обстоятельствах, не вскрывайте блок питания. Компоненты находятся под высоким напряжением. Вскрытие корпуса блока питания влечет за собой ОТКАЗ В ГАРАНТИЙНОМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
III. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БЛОКА ПИТАНИЯ 1. Рекомендуем сначала ознакомиться с разделом II. Предупреждение! Выше приведены важные сведения о безопасности. 2. Убедитесь, что система полностью обесточена, установите выключатель питания БП в позицию «О» (ВЫКЛ.) и отсоедините кабель питания БП от электрической розетки. 3. Откройте корпус компьютера (необходимую информацию можно найти в руководстве пользователя данного компьютера). 4. Аккуратно отключите все кабели питания от материнской платы и периферийных устройств. 5.
РУССКИЙ IV. УСТАНОВКА БЛОКА ПИТАНИЯ 1. Установите блок питания Seasonic на соответствующее место в корпусе компьютера и, с помощью четырех монтажных винтов из комплекта поставки БП, закрепите его на задней панели корпуса. Закручивая винты, не прилагайте избыточных усилий. a. Если блок питания оснащен встроенным вентилятором, устройство следует располагать таким образом, чтобы его верхняя крышка была обращена к материнской плате.
3. 4. 5. 6. 63 РУССКИЙ от конструкции материнской платы, возможно, будет необходимо подсоединить или отсоединить четырехконтактный модуль 24/20-контактного разъема. d. Если это необходимо, подключите четырехконтактный разъем +12 В и коннектор EPS +12 В. e. Если вашей системе требуется два разъема EPS +12В, пожалуйста, подключите 8-контактный разъем второго 8-контактного разъема питания ЦПУ в соответствующее 8-контактное гнездо блока питания.
РУССКИЙ V. Устранение неполадок Если блок питания не функционирует нормально, воспользуйтесь, пожалуйста, следующим списком для проверки. 1. Проверьте, правильно ли подключен шнур питания к электрической розетке и блоку питания. 2. Проверьте, включен ли блок питания. 3. Проверьте, установлен ли переключатель на задней панели блока питания в положение «I» (Вкл.). 4. Проверьте надежность подключения всех разъемов материнской платы и периферийных устройств. 5.
65 РУССКИЙ Примечания Блок питания обеспечивает питание именно такой мощности, которая требуется для работы материнской платы и других компонентов системы. В случае неисправности материнской платы блок питания не включится. В случае неисправности одного из периферийных устройств блок питания не будет поставлять питание для этого периферийного устройства. Этот блок питания соответствует требованиям последнего стандарта ErP 2013.
РУССКИЙ VI. Гарантия Гарантия Seasonic распространяется на все блоки питания, вступает в действие с момента приобретения, и покрывает возможные производственные дефекты либо брак компонентов. В течение срока действия гарантии Sea Sonic на свое усмотрение определяет, будет ли неисправный продукт отремонтирован или заменен другим, обладающим схожими или аналогичными возможностями. Продукт должен быть возвращен покупателем в магазин, где он был приобретен предоплаченным почтовым отправлением.
Дополнительные сведения можно найти на веб-сайте www.seasonic.com. 67 РУССКИЙ VII. Отказ от ответственности Было приложено максимум усилий, чтобы обеспечить точность всей информации, приведенной в данном документе. Sea Sonic не несет явной или подразумеваемой ответственности за любые повреждения компонентов системы или других устройств пользователя в результате ошибки, допущенной при установке или демонтаже блока питания, а также вследствие любого дефекта или неисправности данного продукта.
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКЇ I. ВМІСТ УПАКУВАННЯ Блок живлення Модульна система підключення кабелів Посібник користувача Кабель живлення Пакет з аксесуарами II. ОБЕРЕЖНО! ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ НІКОЛИ, за жодних обставин, не відкривайте блок живлення. Його компоненти знаходяться під високою напругою. Відкриття корпусу блоку живлення призводить до ВІДМОВИ У ГАРАНТІЙНОМУ ОБСЛУГОВУВАННІ.
Зберігайте блок живлення у сухому місці та попереджайте потрапляння вологи. Блок живлення призначений для встановлення у комп’ютерну систему та не розрахований для використання за її межами та на вулиці. III. ВИТЯГАННЯ БЛОКУ ЖИВЛЕННЯ 1. Рекомендуємо спочатку ознайомитися з розділом II. Попередження! Вище наведені важливі відомості відносно безпеки. 2. Потрібно переконатися, що система повністю відключена від живлення, встановити вимикач живлення БП у позицію «О» (ВИМКН.
УКРАЇНСЬКА IV. ВСТАНОВЛЕННЯ БЛОКУ ЖИВЛЕННЯ 1. Встановіть блок живлення Seasonic на відповідне місце у корпусі комп’ютера та, за допомогою чотирьох монтажних гвинтів з комплекту постачання БП, зафіксуйте його на задній панелі корпуса. Надійно затягніть гвинти, не прикладаючи, при цьому, зайвих зусиль. a. Якщо блок живлення оснащений вбудованим вентилятором, пристрій необхідно встановлювати верхньою кришкою до материнської плати.
4. 5. 6. УКРАЇНСЬКА 3. чотириконтактний модуль 24/20-контактного роз’єму. d. Якщо це необхідно, підключіть чотириконтактний роз’єм +12 В та конектор EPS +12 В. e. Якщо вашій системі потрібні два роз’єми EPS +12 В, будь ласка, підключіть 8-контактний роз’єм другого 8-контактного роз’єму живлення центрального процесора у відповідне 8-контактне гніздо блоку живлення. Потім підключіть другий кінець цього 8-контактного кабелю до материнської плати. Підключення периферійних компонентів: a.
УКРАЇНСЬКА V. Можливі несправності та їх усунення Якщо блок живлення не функціонує нормально, використовуйте наступний список для перевірки. 1. Перевірте, чи вірно підключений шнур живлення до електричної розетки та блоку живлення. 2. Перевірте, чи ввімкнений блок живлення. 3. Перевірте, чи встановлено перемикач на задній панелі блоку живлення у положення «I» (Ввімкн.). 4. Перевірте надійність підключення всіх роз’ємів материнської плати та периферійних пристроїв. 5.
73 УКРАЇНСЬКА Примітки Блок живлення забезпечує живлення саме такої потужності, якої потребує для своєї роботи материнська плата та інші компоненти системи. У випадку несправності материнської плати блок живлення на ввімкнеться. У випадку несправності одного з периферійних пристроїв блок живлення не буде постачати живлення саме для цього периферійного пристрою. Цей блок живлення відповідає вимогам останнього стандарту ErP 2013.
УКРАЇНСЬКА VI. Гарантія Гарантія Seasonic розповсюджується на всі блоки живлення, активується в момент придбання, і охоплює можливі дефекти виробництва або брак компонентів. На протязі строку дії гарантії Sea Sonic на свій власний розсуд визначає, чи буде несправний продукт відремонтований або замінений іншим, що має схожі або аналогічні можливості, за умов, що: Продукт був повернений покупцем, передплаченим поштовим відправленням у магазин, де він був придбаний.
Додаткові відомості можна знайти на веб-сайті www.seasonic.com. 75 УКРАЇНСЬКА VII. Відмова від відповідальності Було докладено максимум зусиль, щоб забезпечити точність усієї інформації, наведеної у цьому документі. Sea Sonic не несе явної або уявлюваної відповідальності за будь-які пошкодження компонентів системи або інших пристроїв користувача внаслідок помилки, що була припущена під час встановлення або демонтажу блоку живлення, а також внаслідок будь-якого дефекту або несправності цього продукту.
SUPPORT Global: support@seasonic.com America: ssa.support@seasonic.com Europe: sse.support@seasonic.com HEADQUARTERS Sea Sonic Electronics Co., Ltd. 8F, #19, Alley 360, Sec.1, Neihu Road, Neihu, Taipei, Taiwan, R.O.C. EUROPEAN OFFICE Sea Sonic Europe B.V. Everdenberg 117, 4902 TT Oosterhout, The Netherlands www.seasonic.com This manual is printed on environmentally friendly material.