seca 225 207
Deutsch Seite 3 Englisch Page 5 Français Page 7 Español Página 9 Italiano Pagina 11 Dansk Side 13 Svenska Sida 15 Norsk Side 17 Suomi Sivu 19 Nederlands Pagina 21 Português Página 23 25 日本語 27 Polski Strona 29
Herzlichen Glückwunsch Mit dem Messstab seca 207 haben Sie ein präzises und gleichzeitig robustes Längenmessgerät für Säuglinge erworben. Der Säulingsmessstab seca 207 dient sowohl der Feststellung der Geburtsgröße eines Neugeborenen als auch der Kontrolle der Körperlänge im Wachstumsprozess. Er ist aus stabilem und pflegeleichten Aluprofil gefertigt. Die Messschieberzungen aus Kunststoff sind klappbar – somit kann der Messstab platzsparend gelagert werden.
Reinigung Gewährleistung Reinigen Sie den Messstab nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen.
Congratulations! In the seca 207 measuring rod, you have acquired an accurate and at the same time sturdy piece of equipment for measuring the length of babies. The measuring rod serves both to determine the length at birth of a newborn and to check body length during the growth process. It is made of rigid, easy-care aluminium profile. The plastic measuring slides can be folded, so the measuring rod does not take up much space in storage.
Cleaning Warranty Clean the measuring rod as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts – batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. – are excluded. Defects which come under warranty will be made good for the customer at no charge on production of the receipt.
Félicitations ! En achetant la toise de mesure seca 207, vous avez acquis un appareil de mesure pour les nourrissons à la fois précis et robuste. La toise de mesure permet tant de mesurer la taille d’un nouveau-né à la naissance que de la contrôler au cours de la croissance. Elle est fabriquée en profilé aluminium rigide et ne requiert aucun entretien. Les languettes de mesure coulissantes en plastique peuvent être rabattues pour permettre un rangement pratique de la règle graduée.
Nettoyage Garantie Nettoyez la toise de mesure si nécessaire avec un nettoyant ménager ou un désinfectant courant. Veuillez respecter les instructions du fabricant. Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc.
¡Le felicitamos! Con la compra de la varilla de medición seca 207 ha adquirido Ud. un aparato de medición para bebés robusto y de gran precisión. La varilla de medición sirve tanto para determinar la altura del recién nacido como también para controlar la altura durante el proceso de crecimiento. Fabricada de perfil de aluminio robusto y de fácil limpieza. Las correderas de medición son de plástico y abatibles - de este modo se puede guardar la varilla economizando espacio.
Limpieza Garantía Limpiar la varilla de medición , según fuera preciso, con un detergente doméstico o con un desinfectante corriente. Seguir los avisos del fabricante. Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, acumuladores, etc.
Congratulazioni vivissime Con l’asta graduata seca 207 avete acquistato uno strumento per la misura della statura (statimetro) di lattanti preciso e contemporaneamente robusto. L’asta graduata ha il compito sia di stabilire la statura di un neonato al momento della nascita, che di controllarla durante il processo di crescita. Esso è fabbricato in profilato di alluminio pratico.
Pulizia Garanzia Pulite l’asta graduata, quando se ne presenta la necessità, con un detersivo per usi domestici oppure con un disinfettante normalmente in commercio. Attenetevi alle avvertenze del fabbricante. Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse.
Hjertelig tillykke Med målepinden seca 207 har De købt et præcist og samtidig holdbart længdemåleapparat til spædbørn. Målepinden seca 207 er både beregnet til at fastslå et nyfødt barns størrelse og til at føre kontrol med kropslængden i løbet af væksten. Den er fremstillet af stabil aluminiumprofil og er let at holde i stand. Måleglidertungerne af kunststof kan klappes sammen – således kan målestokken opbevares pladsbesparende.
Rengøring Garanti Rengør målepinden efter behov med et husholdningsrengøringsmiddel eller et almindeligt desinfektionsmiddel. Overhold producentens henvisninger. For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen.
Hjärtliga gratulationer Användning Med mätstaven seca 207 har du fått en exakt och robust längdmätningsanordning för spädbarn. Mätstaven kan användas både för att bestämma storleken på ett nyfött spädbarn och för kontroll under tillväxtprocessen. Den är tillverkad av stabil och lättskött aluminiumprofil. Mättungorna av plast är hopfällbara - därmed sparas plats vid förvaringen. Om ett väggfäste önskas används bifogade skruvar och distansbrickor. Mätstaven kan fästas vågrät t.ex.
Rengöring Garanti Mätstaven skall rengöras efter behov med ett vanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfektionsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar. För brister vilka kan hänföras till materialeller fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
Hjertelig til lykke Betjening Med målestaven seca 207 har du kjøpt et presist og samtidig robust lengdemåleapparat for spedbarn. Målestaven benyttes både for å bestemme størrelsen av en nyfødt etter fødselen og som kontroll av kroppslengden under vekstprosessen. Den er laget av stabilt og lettstelt aluminiumprofil. Måleskyvetungene av kunststoff kan slåes opp - på denne måten kan målestangen lagres plassbesparende. Hvis veggmontering ønskes skal skruene og avstandsholderne som følger med benyttes.
Rengjøring Garanti Rengjør målestaven ved behov med et husholdningsrengjøringsmiddel eller et desinfeksjonsmiddel som er vanlig i handelen. Vær oppmerksom på produsentens henvisninger. For mangler som er å tilbakeføre til materialeller produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra garantien.
Sydämelliset onnittelut Ostamalla seca 207 mittasauvan olet hankkinut tarkan ja samalla kestävän imeväisikäisten pituudenmittauslaitteen. Mittasauva on tarkoitettu vastasyntyneiden syntymäpituuden mittaamiseen että myös vauvan pituuden valvontaan kasvuvaiheessa. Sauva on valmistettu tukevasta ja helppohoitoisesta alumiinimuotoprofiilista. Muoviset siirrettävät mittakielekkeet ovat käännettäviä - minkä ansiosta mittasauva ei vaadi paljon tilaa säilytyksessä.
Puhdistus Takuu Puhdista mittasauva tarvittaessa talouspesuaineella tai tavanomaisella desinfiointiaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaalitai valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti.
Hartelijk gefeliciteerd Met de meetlat seca 207 heeft u een precies en tegelijkertijd robuust lengtemeettoestel voor zuigelingen verkregen. De meetlat dient zowel voor het bepalen van de geboortelengte van een zuigeling als voor de controle van de lichaamslengte tijdens het groeiproces. Hij is vervaardigd van stabiele en gemakkelijk te onderhouden aluminiumprofiel. De schuiftongen van kunststof kunnen worden samengevouwen, zodat de meetlat ruimtebesparend kan worden opgeslagen.
Reiniging Garantie Reinig de meetlat desgewenst met een huishoudreiniger of een in de handel gebruikelijk desinfecteermiddel. Let daarbij op de aanwijzingen van de fabrikant. Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal of fabricagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen, kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan uitgesloten.
Parabéns Com a vareta de medição seca 207, você passou a dispor de um aparelho de medição do comprimento de lactentes exacto e, ao mesmo tempo, robusto. Esta vareta de medição destina-se tanto a medir o comprimento de bebés ao nascer como durante o seu processo de crescimento. É fabricado de perfil de alumínio resistente e fácil de limpar. As linguetas deslocáveis de medição são dobráveis – o que permite armazenar a barra de medição num espaço pequeno.
Limpeza Garantia Limpe a vareta de medição sempre que for preciso, usando um produto de limpeza doméstico ou um qualquer desinfectante existente à venda. Observe as indicações dos fabricantes desses produtos. A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de fabrico é de dois anos, a partir da data do fornecimento. Excluem-se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos, alimentadores, acumuladores, etc..
£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ªÂ ÙÔÓ ÌÂÙÚËÚ‹ ‡“Ô˘˜ seca 207 ¤¯ÂÙ ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ Ì›· Û˘Û΢‹ ̤ÙÚËÛ˘ ‡“Ô˘˜ ÁÈ· ‚Ú¤ÊË ·ÎÚȂ›·˜ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÛÙ·ıÂÚ‹. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÂ›Ù·È ÙfiÛÔ ÁÈ· ÙËÓ Ì¤ÙÚËÛË ‡“Ô˘˜ ÙˆÓ ÓÂÔÁ¤ÓÓËÙˆÓ fiÛÔ Î·È ÁÈ· Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È ÙÔ ‡“Ô˜ ηٿ ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË. ∂›Ó·È ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓË ·fi ÛÙ·ıÂÚfi Î·È Â‡ÎÔÏÔ ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÚÔÊ›Ï ·ÏÔ˘ÌÈÓ›Ô˘. √È Ï·ÛÙÈΤ˜ Û˘ÚfiÌÂÓ˜ ÁÏÒÛÛ˜ ̤ÙÚËÛ˘ Â›Ó·È Ù˘ÛÛfiÌÂÓ˜ Î·È ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ̤ÙÚËÛ˘ Û ÌÈÎÚfi ¯ÒÚÔ.
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∂ÁÁ‡ËÛË ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ÌÂÙÚËÙ‹, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÁÎË, Ì ¤Ó· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ‹ Ì ¤Ó· ÎÔÈÓfi ̤ÛÔ ·Ôχ̷ÓÛ˘ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ. ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. °È· ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù·, Ù· ÔÔ›· ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ÛÊ¿ÏÌ·Ù· ˘ÏÈÎÔ‡ ‹ ηٷÛ΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ‰ÈÂÙ‹˜ ÚÔıÂÛÌ›· ÂÁÁ‡ËÛ˘ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú¿‰ÔÛ˘. ŸÏ· Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, fiˆ˜ .¯. ̷ٷڛ˜, ηÏ҉ȷ, ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈο, Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ Î.Ï., ·ÔÎÏ›ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË ·˘Ù‹.
ご購入ありがとうございます ߎߩᐲߪޔ㜞♖ᐲߢߒ߆߽ၷ‗ᕈߩ㜞ᐜ ఽ↪り㐳⸘seca 207ࠍߏ⾼ߚߛ߈߹ߒߡ ޕߔ߹ߑߏ߁ߣ߇ࠅߦ⺈ޔ ఽ↪り㐳⸘seca 207ߪޔᣂ↢ఽߩ⺀↢ᤨޔ ߮ᐜఽߩᚑ㐳ᦼߩり㐳ߩ᷹ቯᬌᩏߦ ࠊࠇ߹ߔޕ ᧄり㐳⸘ߪၷ࿕ߢᚻࠇߩ◲නߥᚑဳࠕ࡞ࡒ ࠾࠙ࡓ᧚߆ࠄߥࠅ߹ߔޕ ⎬ᕈࡊࠬ࠹ࠖ࠶ࠢ߆ࠄߥࠆࠬ࠻࠶ࡄㇱ ಽߪ᛬ࠅߚߚߺน⢻ߢޔ⚊႐ᚲࠍߣࠅ߹ ߖࠎޕ ოߦ⸳⟎ߔࠆߎߣࠍߏᏗᦸߩ႐วߪޔઃዻ ߩࠬࠢࡘࡀࠫߣਛ㑆ࡦࠣߢ࿕ቯߒߡ ߊߛߐޕ り㐳⸘ࠍߟ߅߫߃ޔ឵บߥߤߦ᳓ᐔ ߦ࿕ቯߒߡޔ᷹ቯེߣߒߡ⸳⟎ߔࠆߎߣ߇ ߢ߈߹ߔޕ ᧄり㐳⸘seca 207ߪਥߦ∛㒮㨯ක㒮㨯⸻≮ᚲߢ ࠊࠇࠆߎߣࠍ⋡⊛ߣߒߚຠߢߔޕ • り㐳ߩ෩ኒߥ᷹ቯߩߚߦߪޔੑੱ⋡ߩ ᷹ቯ⠪߇ߔࠆߎߣ߇ℂᗐ⊛ߢߔޕ 操作方法 ᷹ቯߩᚻ㗅 ᐜఽࠍᐔࠄߥบߦኢ߆ߖߡߊߛߐޕ り㐳⸘ߩࠬ࠻࠶ࡄ ࠍᐜఽߩ㗡ߦ⸳ ⟎ߒߡߊߛߐޕ ఽߩ⿷ߩᣇ߳ࠬ࠻࠶ࡄ ࠍฝᚻߢࠬ ࠗ࠼ߐߖߡߊ
の注意事項を守ってください。 技術データ 技術データ 技術データ 計測範囲: 100~990mm ᷹ቯߩ▸࿐ 㨪 OO 㨪 ࠗࡦ࠴ 目盛単位: ᷹ቯߩ▸࿐ 5mm 㨪 OO 㨪 ࠗࡦ࠴ ⋡⋓න OO ࠗࡦ࠴ 精密度: ± 10mm ⋡⋓න OO ࠗࡦ࠴ ຠኸᴺ 製品寸法 ຠኸᴺ Ꮠ㜞ᅏⴕ OO (巾×高×奥行): Ꮠ㜞ᅏⴕ 300×140×1340mm OO ᧄ㊀㊂ ⚂ I 本体重量: ᧄ㊀㊂ 約500g ⚂ I ࿐᷷ᐲ q%㨪 q% 周囲温度: +10°C~+40°C ࿐᷷ᐲ q%㨪 q% '9) '%ක≮ᯏེၮḰ ߦࠃࠆක≮ᯏེ 93/42/EWG(EC医療機器基準)による医療機器 '9) '%ක≮ᯏེၮḰ ߦࠃࠆක≮ᯏེ ຠ ╙৻⚖⸘ེ᷹ 製品:
Gratulujemy Kupując przyrząd seca 207, nabyli Państwo precyzyjny, a jednocześnie solidny przyrząd do pomiaru długości ciała niemowląt. Przyrząd seca 207 służy zarówno do określania długości urodzeniowej noworodków, jak i do kontroli długości ciała w procesie wzrastania. Wykonano go ze stabilnego, łatwego w utrzymaniu profilu aluminiowego. Wykonane z tworzyw sztucznych języki pomiarowe są składane, dzięki czemu miarka po złożeniu nie zajmuje dużo miejsca.
Czyszczenie W razie potrzeby miarkę można czyścić płynami używanymi w gospodarstwie domowym albo jednym z typowych środków dezynfekcyjnych. Prosimy przestrzegać wskazówek producenta. Dane techniczne Zakres pomiaru: 0-990 mm / 0-39 ins Działka elementarna: 1 mm / 1/8 ins Dokładność: powyżej ±10 mm Wymiary (szer. x wys. x głęb.): 55 mm x 1 050 mm x 34 mm Masa własna: ok.
seca deutschland Medical Scales and Measuring Systems seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg s Germany Phone s +49 (0)40 20 00 00 0 Fax s +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail s info@seca.com All contact data under www.seca.