seca 384/385
D GB Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3 Instruction manual and guarantee 13 F Mode d’emploi et garantie 23 I Manuale di istruzioni e garanzia 33 E Manual de instrucciones y garantia 43 Betjeningsvejledning og garantibevis 53 S Bruksanvisning och garanti 63 N Bruksanvisning og garantierklæring 73 FIN Käyttöohje ja takuu 83 NL Bedieningshandleiding en garantieverklaring 93 DK P GR Instruções de utilização e declaração de garantia 103 Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση 113
Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h.
1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der elektronischen Säuglingswaage seca 384/385 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe.
– Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen Sie die mitgelieferten Batterien entsprechend der Polaritätsangabe in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polung! – Verschließen Sie den Batteriefachdeckel nun wieder sorgfältig. Waage aufstellen – Stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund.
4. Bedienung Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinander se[A, 88888. und 0.000. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Beim Wiegen von Säuglingen: Legen Sie den Säugling in die Mulde. Achten Sie dabei darauf, dass das Kind möglichst ruhig liegen bleibt.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA) Die Tara-Funktion ist dann nützlich, wenn ein Zusatzgewicht (zum Beispiel Tücher oder eine Auflage auf der Wiegefläche) bei dem Wiegeergebnis nicht berücksichtigt werden soll. Gehen Sie folgendermaßen vor: – Legen Sie zunächst das Zusatzgewicht auf die Waage und aktivieren Sie durch einen langen Tastendruck auf HOLD/ TARE die Tara-Funktion. Die Anzeige der Waage wird jetzt wieder auf „0“ gesetzt und ein normaler Wiegevorgang kann beginnen.
Nutzung der Differenzanzeigefunktion Sie können mit dieser nicht eichfähigen Funktion einen einzelnen Gewichtswert speichern und zur Differenzbildung verwenden, so z.B. die Milchmengenaufnahme beim Stillen erfassen oder sich jeweils die Gewichtszunahme eines Säuglings seit dem letzten Wiegen angeben lassen. – Zum Speichern des Gewichtswertes drücken Sie nach Beendigung des Wiegevorgangs ca. 2 Sekunden auf STORE. Der Indikator ST0 wird eingeblendet.
– Das Symbol –>I1I<– bzw. –>I2I<– in der Anzeige markiert den jeweils aktiven Wägebereich. Dieser bleibt auch nach dem Abschalten aktiv. Hinweis: Eine Umschaltung von Bereich 1 mit feiner Teilung in den Bereich 2 mit grober Teilung ist auch bei belasteter Waage möglich, es sei denn, die Waage ist in eine Sonderfunktion (wie z.B. Pre-Tara) geschaltet. Die Umschaltung vom groben Bereich 2 in den feinen Bereich 1 kann aus technischen Gründen nur bei entlasteter Waage erfolgen.
8.
Genauigkeit bei Ersteichung Wägebereich 1: 0,4 kg bis 10 kg: 10 kg bis 20 kg: Wägebereich 2: 1 kg bis 25 kg: 25 kg bis 50 kg: ±10 g ±20 g ±25 g ±50 g 9. Entsorgung Entsorgung des Gerätes Batterien Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unseren Service unter: service@seca.com Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll.
Full certification seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
1. Congratulations! English In the seca 384/385 electronic baby scale you have acquired a highly-accurate yet simultaneously sturdy piece of equipment. seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new standards with its innovative developments for weighing and measuring. The seca 384/385 electronic baby scale is designed for use in a doctor’s surgery or hospital.
– Open the battery compartment lid and insert the batteries supplied according to the polarity shown on the battery compartment. Check that polarity is correct! – Now close the battery compartment cover again carefully. Setting up the scale – Place the scale on a level and stable surface. Then position the tray as shown on the base of the scale and pull forward until the tray is heard to snap into place, and the release button is in the top position. The tray is now securely interlocked with the base.
4. Operation Correct weighing – Press the Start key with no load on the scale. SE(A, 88888 and 0.000 appear consecutively in the display. The scale is then automatically set to zero and ready for use. – When weighing infants: Place the infant on the tray, ensuring that the child lies as still as possible. Important! The maximum additional weight is 10 kg (model 384) / 20 kg (model 385) in weighing range 1 and 20 kg (model 384) / 50 kg (model 385) in weighing range 2.
Taring weight display (TARE) The tare function is useful if an additional weight (such as cloths or a pad on the weighing surface) are to be ignored in the weighing result. Proceed as follows: – Place the additional weight on the scale and activate the Tare function by depressing and holding the HOLD/TARE key. The display of the scale is now reset to “0” and a normal weighing operation can begin. – You can now perform as many weighing operations as you like with this additional weight.
Use of differential display function You can use this function for example to measure the intake of milk when breastfeeding or have Baby's increase in weight displayed since being last weighed. This function (which cannot be calibrated) can be used to store an individual weight value and then use that value to form a difference - to detect the amount of milk ingested during breastfeeding, for example, or to see how a particular baby’s weight has increased since it was last weighed.
– The symbol –>I1I<– or –>I2I<– in the display indicates the weight range which is active in each case. This remains active even when the scale is turned off. Note: It is possible to switch from Range 1 with fine graduations to Range 2 with coarse graduations with a load on the scale unless the scale is switched to a special function (like preTare, for example). For technical reasons, it is only possible to switch from coarse Range 2 to fine Range 1 with no load on the scale.
8. Technical data Dimensions length: width: height: Weight Temperature range EN 60 601-1: medical electrical equipment type B: Calibration as per Directive 2009/23/EC Medical product as per Directive 93/42/EEC Height of figures Power supply Power consumption seca 384: Maximum load Weighing range 1 Weighing range 2 Graduations Weighing range 1: Weighing range 2: Accuracy at first calibration Weighing range 1: 0.2 kg up to 5 kg: 5 kg up to 10 kg: Weighing range 2: 0.
Weighing range 2: 1 kg up to 25 kg: 25 kg up to 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Disposal Disposing of the device Batteries Do not dispose of the device in domestic waste. The device must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national regulations which apply in your case. For further information, contact our service department at: service@seca.com Do not throw used batteries away in domestic waste. Dispose of batteries at collection points in the vicinity.
Toutes les garanties de qualité Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprouvée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et conforme aux lois et normes. Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
1. Félicitations! Français En achetant le pèse-bébé électronique seca 384/385, vous avez acquis un appareil à la fois de haute précision et robuste. Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant que leader du marché dans de nombreux pays du monde entier, impose toujours de nouveaux critères grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure. Le pèse-bébé électronique seca 384/385 a été conçu pour être utilisé dans un cabinet médical ou un hôpital.
– Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et insérez les piles fournies en respectant la polarité dans le compartiment. Veillez à respecter la polarité des piles! – Refermer soigneusement le compartiment des piles. Installation du pèse-bébé – Posez le pèse-bébé sur une surface stable et plane.
4. Opération La manière correcte de peser – Appuyez sur la touche START, le pèsepersonne n'étant pas chargé. L’affichage indique successivement les messages SE(A, 88888 et 0.0.0.0. Ensuite, le pèse-bébé revient automatiquement à zéro et est prêt à fonctionner. – Lors du pesage de nourrissons : Placer le nourrisson sur le bac de pesée. Veiller à ce que l’enfant reste le plus calme possible.
Réglage de la tare (TARA) La fonction de tarage est particulièrement utile lorsqu’un poids supplémentaire (par exemple : des draps ou un matelas déposés sur le pèse-bébé) ne doit pas être pris en compte dans le résultat de pesage. Procédez au tarage de la manière suivante : – Posez la charge supplémentaire sur le pèse-bébé et activez la fonction Tara en appuyant de façon prolongée sur la touche HOLD/TARE. L’affichage du pèse-bébé indique maintenant à nouveau “0” et un pesage normal peut commencer.
Utilisation de la fonction de l’affichage de ladifférence de poids Cette fonction permet d’obtenir par ex. la quantité de lait bue au cours de la tétée ou de comparer la prise de poids du nourrisson depuis le dernier pesage. A l’aide de cette fonction ne pouvant pas être calibrée, vous pouvez enregistrer un seul poids et l’utiliser pour obtenir la différence, ainsi saisir par ex. la quantité de lait bue au cours de la tétée ou obtenir la prise de poids d’un nourrisson depuis le dernier pesage.
– Le symbole –>I1I<– ou –>I2I<– dans l’affichage caractérise la plage de pesage active. Celle-ci reste active également après la déconnexion. Remarque : Le passage de la plage 1 avec fine résolution à la plage 2 avec résolution grossière est également possible lorsque la balance est chargée, à moins que celui-ci soit réglé sur une fonction spéciale (par ex. fonction Pre-Tara).
8.
Précision au premier étalonnage Plage de pesage 1 : 0,4 kg jusqu’à 10 kg: 10 kg jusqu’à 20 kg: Plage de pesage 2 : 1 kg jusqu’à 25 kg: 25 kg jusqu’à 50 kg: ±10 g ±20 g ±25 g ±50 g 9. Elimination Elimination de l’appareil Piles N’éliminez pas l’appareil avec les déchets ménagers. L’appareil doit être éliminé comme un déchet électronique. Respectez les directives nationales en vigueur dans votre pays. Pour d’autres renseignements, adressez-vous à notre service après-vente : service@seca.
Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
1. Sentiti complimenti! Italiano Con la bilancia elettronica per lattanti seca 384/385 avete acquistato un apparecchio di alta precisione e contemporaneamente robusto. Da oltre 150 anni la seca stabilisce la sua esperienza al servizio della salute e, nella sua qualità di azienda leader sul mercato in numerosi paesi del mondo, stabilisce sempre dei nuovi standard con i suoi sviluppi innovativi per la pesatura e la misurazione.
– Aprire lo sportellino delle batterie e inserire le batterie in dotazione nel vano batterie rispettando le indicazioni di polarità. Fate attenzione alla correttezza della polarità! – A questo punto chiudete quindi di nuovo con cura il coperchio del vano batteria. Installazione della bilancia – Posizionare la bilancia su una superficie stabile e piana.
4. Uso Pesatura corretta – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto START. Nel display appariranno nell’ordine, l’uno dopo l’altro, SE(A, 88888 e 0000. La bilancia è quindi azzerata automaticamente e pronta al funzionamento. – Per la pesata dei neonati: Mettete il lattante nella conca. Fate attenzione che il bambino rimanga fermo e sdraiato quanto possibile.
Tarare l’indicazione del peso con tare (TARA) La funzione tara è utile, quando un peso supplementare (costituito, ad esempio da panni oppure da un materassino appoggiati sulla superficie di appoggio della bilancia) non deve figurare nel risultato della pesatura. Procedete come segue: – Mettete il peso supplementare sulla bilancia e, premendo a lungo il tasto HOLD/TARE, attivate la funzione tara. Il display della bilancia verrà ora impostato su “0” e risulta possibile iniziare una pesatura normale.
Utilizzo della funzione di differenza di peso Questa funzione consente, ad esempio, di determinare la quantità di latte assunta dal neonato durante la poppata o il suo incremento di peso rispetto all'ultima pesata. Con questa funzione non soggetta a obbligo di taratura è possibile memorizzare un singolo valore del peso e utilizzarlo per calcolare la differenza, in modo da determinare la quantità di latte presa durante l'allattamento o visualizzare l'aumento del peso di un lattante dall'ultima pesata.
– Il simbolo –>I1I<– o –>I2I<– sul display indica l’intervallo di pesatura attivo. Questo rimane attivo anche dopo lo spegnimento. Nota: un passaggio dall'intervallo 1 con la ripartizione fine all'intervallo 2 con la ripartizione più approssimativa è possibile anche a bilancia sollecitata da un peso, salvo che la bilancia sia impostata in una funzione speciale (come ad es. Pre-Tara).
8.
Campo di pesatura 2: 1 kg fino a 25 kg: 25 kg fino a 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Batterie Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici. L’apparecchio deve essere adeguatamente smaltito come rottame elettronico. Rispettare le norme nazionali in materia. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro Servizio Assistenza all’indirizzo: service@seca.com Non gettate le batterie usate nei rifiuti domestici.
Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
1. ¡Le felicitamos! Español Con la compra de la báscula electrónica para bebés seca 384/385 ha adquirido Ud. un aparato robusto y de alta precisión. Hace más de 150 años que la empresa seca pone sus experiencias en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija siempre nuevas pautas con desarrollos innovadores para pesar y medir en muchos países del mundo. La báscula electrónica para bebés seca 384/385 está concebida para un uso en hospitales y consultorios pediátricos.
– Abrir la tapa del compartimiento de baterías e insertar las baterías suministradas conforme a los datos de la polaridad en el compartimiento previsto para ellas. Respetar la polarización correcta! – Cerrar ahora la tapa del compartimento de pilas con cuidado. Colocar la báscula – Instalar la báscula sobre una base firme y plana.
4. Manejo Para pesar correctamente – Pulse la tecla START sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesivamente SE(A, 88888. y 0.000. Después la báscula se repone automáticamente a cero, quedando lista para el servicio. – Al pesar bebés: Colocar al bebé en la artesa. Cuidar de que el niño se quede lo más quieto posible.
Tarar la indicación de peso (TARA) La función de tara es útil, cuando no se quieran pesar objetos adicionales (como por ejemplo paños o una base en la superficie de peso) . Proceder de la manera siguiente: – Colocarse primero sin el peso adicional sobre la báscula y activarla pulsando largo la tecla HOLD/TARE. La indicación de la báscula se repone de nuevo a “0” y se puede comenzar una pesada normal. – Ahora puede realizar tantas pesadas como desee con este peso adicional.
Uso de la función indicadora de la diferencia De esta forma es posible registrar la ingestión de la cantidad de leche al amamantar o visualizar el aumento de peso del bebé desde el último pesaje. Con esta función no calibrable, puede guardar un solo valor de peso y utilizarlo para contrastarlo. Por ejemplo, para registrar la cantidad de leche ingerida al amamantar o para marcar cada vez el aumento de peso del bebé desde el último pesaje.
– El símbolo –>I1I<– o –>I2I<– en el visualizador indica cuál es el correspondiente margen de pesada activo. Este permanece activo incluso después de desconectar la báscula. Advertencia: La conmutación del margen 1, con división fina, al margen 2, con división gruesa, es también posible con la báscula cargada, excepto si la bascula está conectada a una función especial (p.ej. pre-tara).
8.
Gama de peso 2: 1 kg hasta 25 kg: 25 kg hasta 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Eliminación Eliminación del aparato Pilas No elimine el aparato a través de la basura doméstica. El aparato debe eliminarse de forma apropiada como residuo electrónico. Observe las correspondientes disposiciones nacionales. Para más información, diríjase a nuestro servicio técnico a través de: service@seca.com No tire las pilas al cubo de la basura. Elimine las pilas en los puntos de recogida más cerca de su casa.
Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesterer af myndigheder og love og af institutioner. seca produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid. Produkterne i denne betjeningsvejledning opfylder loven om medicinprodukter, dvs. direktivet 93/42/ EØF fra det Europæiske Fællesskabs råd, som er forankret i nationale love i hele Europa.
1. Hjertelig tillykke! Dansk Med den elektroniske babyvægt seca 384/385 har De købt et præcist og samtidig holdbart apparat. I mere end 150 år har seca brugt sin erfaring for at tjene sundheden og er som markedsfører igen og igen foregangsmand med nye udviklinger til vejning og måling. Den elektroniske babyvægt seca 384/385 er specielt beregnet til brug i en lægepraksis eller på et hospital. Den tjener både til at fastslå fødselsvægten og til kontrol af vægtforøgelsen under væksten.
– Åbn batterirummets låg og indsæt de medleverede batterier i batterirummet med polerne i den angivne retning. Sørg for den rigtige polaritet! – Luk så batterirummets låg omhyggeligt igen. Opstilling af vægten – Stil vægten på en solid, plan undergrund. Sæt så skålen på vægtens understel som vist på illustrationen og træk den så langt frem, til man kan høre, at skålen går i hak, og låseknappen befinder sig i øverste position. Nu er skålen låst fast på understellet.
4. Betjening Rigtig vejning – Tryk på startknappen, når vægten er tom. På displayet vises efter hinanden se(A, 88888 og 0.000. Derefter er vægten automatisk stillet på nul og er klar til brug. – Ved vejning af spædbørn: Læg spædbarnet på skålen. Sørg herved for, at barnet bliver liggende så roligt som muligt. Vigtigt! Den maksimale ekstravægt er 10 kg (model 384) / 20 kg (model 385) i vejeområde 1 og 20 kg (model 384) / 50 kg (model 385) i vejeområde 2.
Tarering af vægtvisningen (TARA) Tara-funktionen er nyttig, hvis ekstravægt (for eksempel et tæppe eller lignende på vejefladen) ikke skal vejes med i vægtresultatet. Gå frem på følgende måde: – Læg ekstravægten på vægten og aktiver TARA-funktionen ved at trykke en gang længe på tasten HOLD/TARE. Nu stilles vægtens display igen på ”0”, og en normal vejning kan begynde. – Nu kan De foretage vilkårligt mange vejninger med denne ekstravægt.
Brug af forskels-visningsfunktionen Med denne funktion kan De f.eks. fastslå den optagne mængde mælk ved amning eller få vist spædbarnets vægttiltag siden sidste vejning. Med denne funktion, som ikke kan justeres, kan De gemme en enkelt vægtværdi og bruge den til at finde frem til forskellen, f.eks. fastslå den optagne mængde mælk ved amning eller få vist et spædbarns vægtforøgelse siden sidste vejning. – For at gemme vægtværdien trykker De efter vejningen i ca. 2 sekunder på STORE.
– Symbolet –>I1I<– eller –>I2I<– på displayet angiver det aktuelt aktive vejeområde. Dette forbliver også aktivt efter slukningen. Henvisning: Det er også muligt at skifte fra område 1 med fin inddeling til område 2 med grov inddeling, mens vægten belastes, medmindre vægten er indstillet til en specialfunktion (f.eks. Pre-Tara). Omstillingen fra det grove område 2 til det fine område 1 kan af tekniske årsager kun foretages med aflastet vægt. Også her må der ikke være aktiveret nogen specialfunktion. 5.
8. Tekniske data Mål bredde: længde: højde: Egenvægt Temperaturområde EN 60 601-1: elektromedicinteknisk apparat, type B: Justering iht. direktiv 2009/23/EF Medicinprodukt iht. direktiv 93/42/EØF Cifferstørrelse Strømforsyning Strømforbrug seca 384: Max. last Vejeområde 1 Vejeområde 2 Fininddeling Vejeområde 1: Vejeområde 2: Nøjagtighed ved første justering Vejeområde 1: 0,2 kg til 5 kg: 5 kg til 10 kg: Vejeområde 2: 0,4 kg til 10 kg: 10 kg til 20 kg: seca 385: Max.
Vejeområde 2: 1 kg til 25 kg: 25 kg til 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Bortskaffelse Bortskaffelse af anlægget Batterier Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes faglig korrekt som elektronikskrot. Overhold de bestemmelser, som gælder i landet. Vedr. yderligere oplysninger bedes De kontakte vor service under: service@seca.com Kast ikke brugte batterier i husholdningsaffaldet. Bortskaf batterierne over indsamlingsstederne i nærheden.
Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vidareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lagstiftningen. Med seca köper man en aning framtid. Produkterna i denna bruksanvisning uppfyller medicinproduktlagen dvs. direktiv 93/42/EWG från europeiska rådet vilken är förankrad i nationelle lagar över hela Europa.
1. Hjärtliga gratulationer! Svenska Med den elektroniska personvågen seca 384/385 har du fått ett exakt och robust instrument. Sedan över 150 år bidrar seca med sina erfarenheter inom hälsovård och är i många länder normgivande för innovativ utveckling inom vägning och mätning. Den elektroniska personvågen seca 384/ 385 är avsedd för användning på läkarmottagningar eller på sjukhus. Den kan användas både för att bestämma födselvikten och för att kontrollera viktökningen under de första levnadsmånaderna.
– Öppna batterifacklocket och lägg in de bifogade batterierna motsvarande polaritetsuppgifterna i batterifacket. Se till att batteripolerna blir vända åt rätt håll! – Förslut batterifacklocket ordentligt igen. Uppställning av vågen – Ställ vågen på ett stabilt och plant underlag. Sätt anslutningsvis baljan så som visas på vågens ram och drag fram denna så långt att baljan hakar in hörbart och knappen befinner sig i övre läget. Baljan är nu fastlåst i ramen.
4. Användning Riktig vägning – Tryck på startknappen när vågen är obelastad. På displayen visas efter vartannat SE(A, 88888 och 0.0. Därefter är vågen automatiskt nollställd och klar att använda. – Vid vägning av spädbarn: Lägg spädbarnet i baljan. Se till att barnet ligger så lugnt som möjligt. Obs! Maximala extravikten uppgår till 10 kg (modell 384) / 20 kg (modell 385) i vägningsområdet 1 och 20 kg (modell 384) / 50 kg (modell 385) i vägningsområde 2.
Tarering (TARA) Tara-funktionen är bra när en extra vikt (t.ex. dukar eller underlägg) inte skall ingå i vägningen. Gör så här: – Lägg extravikten på vågen och aktivera tara-funktionen genom att trycka länge på HOLD/TARE knappen. Vågens indikeringar sätts nu åter på "0" och en normal vägning kan påbörjas. – Nu kan ett obegränsat antal vägningar genomföras med denna extravikt. – Du kan avaktivera TARA genom att hålla knappen HOLD/TARE intryckt några sekunder eller genom att slå ifrån strömmen till vågen.
Hur man använder differensindikeringsfunktionen Med denna funktion kan man t.ex. registrera den förbrukade mjölken under amning eller spädbarnets viktökning sedan sista vägningen. Med denna icke justeringsbara funktion kan man spara enstaka viktvärden och använda för differensbildning, t.ex. registrera den upptagna mjölken under amning eller spädbarnets viktökning sedan sista vägningen. – För lagring av viktvärden trycker man efter vägningen under ca. 2 sekunder på STORE. Indikatorn ST0 visas.
Anvisning: En omkoppling från område 1 med fin skala till område 2 med grov skala är även möjligt när vågen är belastad, dvs om vågen inte är inställd på en specialfunktion (t.ex. Pre-Tara). Omkopplingen från grovt område 2 till fint område 1 kan av teckniska skäl endast utföras när vågen inte är belastad. Även här gäller att ingen specialfunktion får vara aktiverad. 5. Rengöring Rengör skålen och kåpan vid behov med en trasa fuktad med vanligt hushållsrengöringsmedel eller desinfektionsmedel.
8. Tekniska data Mått Djup: Bredd: Höjd: Egenvikt Temperaturområde EN 60 601-1: elektromedicinsk utrustning, typ B: Kalibrering enligt direktiv 2009/23/EG Medicinsk produkt enligt direktiv 93/42/EEG Sifferhöjd Strömförsörjning Strömförbrukning seca 384: Max. belastning Vägningsområde 1 Vägningsområde 2 Upplösning Vägningsområde 1: Vägningsområde 2: Noggrannhet vid första kalibrering Vägningsområde 1: 0,2 kg till 5 kg: 5 kg till 10 kg: Vägningsområde 2: 0,4 kg till 10 kg: 10 kg till 20 kg: seca 385: Max.
Vägningsområde 2: 1 kg till 25 kg: 25 kg till 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Sophantering Sophantering av apparaten Batterierna Apparaten får inte omhändertas som hushållsavfall. Apparaten måste lämnas till sophantering för elektronik. Beakta de nationella bestämmelserna. Vänd dig vid ytterligare frågor till vår serviceavdelning under: service@seca.com Förbrukade batterier måste lämnas till föreskriven sophantering.
Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid. Produktene i denne bruksanvisningen tilfredsstiller kravene i loven om medisinske produkter, dvs. i direktivet 93/42/EEC fra det Europeiske Felleskaps råd, som er forankret i nasjonale lover over hele Europa.
1. Gratulerer! Norsk Med den elektroniske spedbarnsvekten seca 384/385 har De kjøpt et høyst presist og samtidig robust apparat. I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til disposisjon innen helsesektoren og setter som markedets største i mange land stadig nye standarder med innovative utviklinger for veiing og måling. Den elektroniske spedbarnsvekten seca 384/385 er utviklet for bruk på sykehus og på legekontorer.
– Åpne lokket til batterirommet og sett inn de medleverte batteriene i batterirommet, pass på at polene blir liggende riktig. Pass på at polene ligger riktig! – Steng lokket til batterirommet omhyggelig. Oppstilling av vekten – Still vekten på et fast og jevn underlag. Sett deretter vektskålen på vektunderstellet slik det vises på bildet og trekk denne fremover helt til det høres at vektskålen smekker i lås og låseknappen befinner seg i øverste posisjon. Nå er vektskålen låst fast med understellet.
4. Betjening Riktig veiing – Trykk på starttasten mens vekten er ubelastet. På indikeringen vises SE(A, 88888 og 0.000 etter hverandre. Deretter settes vekten automatisk på null og den er driftsklar. – Ved veiing av spedbarn: Legg spedbarnet i vektskålen. Pass på at barnet blir liggende så rolig som mulig. Viktig! Maksimum ekstravekt er på 10 kg (modell 384) / 20 kg (modell 385) i veieområde 1 og 20 kg (modell 384) / 50 kg (modell 385) i veieområde 2.
Tarering av vektindikeringen (TARA) Tara-funksjonen er hensiktsmessig hvis en tilleggsgjenstand (f.eks. tepper eller et underlag på veieflaten) ikke skal tas hensyn til under veiingen. Følg fremgangsmåten nedenfor: – Legg tilleggsvekten på vekten og aktiver tara-funksjonen ved å trykke lenge på tasten HOLD/TARE. Vektens display stilles nå tilbake til ”0”, og en normal veiing kan begynne. – Det kan nå utføres så mange veiinger man ønsker med denne tilleggsgjenstanden.
Bruk av differansevisningsfunksjonen Med denne funksjonen kan du f.eks. registrere hvor mye melk barnet drikker når du dier, eller du kan avlese hvor mye spedbarnets vekt har økt siden sist gang det ble veid. Med denne funksjonen, som ikke kan kalibreres, kan du f.eks. registrere en enkelt vektverdi og bruke denne til å danne differansen. Slik kan du f.eks. registrere hvor mye melk barnet drikker når du dier, eller du kan avlese hvor mye et spedbarns vekt har økt siden sist gang det ble veid.
– Symbol –>I1I<– og –>I2I<– i displayet markerer det veieområdet som er aktivert i øyeblikket. Dette veieområdet lagres også ved utkopling. Merknad: En omkopling fra område 1 med fininndeling til område 2 med grovinndeling kan også foretas når vekten er belastet, med mindre vekten er innstilt til en spesialfunksjon (som f.eks. pre-tara). En omkopling fra det grovere området 2 til det finere området 1 kan av tekniske årsaker kun foretas når vekten ikke er belastet.
8. Tekniske data Dimensjoner dybde: bredde: høyde: Egenvekt Temperaturområde EN 60 601-1: elektromedisinsk apparat, type B: Kalibrering jf. direktivet 2009/23/EC Medisinsk produkt jf.
veieområde 2: 1 kg til 25 kg: 25 kg til 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Avfallsbehandling Destruksjon av apparatet Batterier Apparatet skal ikke kastes i husholdnngsavfallet. Apparatet må avfallsdisponeres på fagmessig måte, som elektronisk avfall. Overhold de relevante nasjonale bestemmelsene. For ytterligere opplysninger, henvend deg til vår kundeservice under: service@seca.com Ikke kast brukte batterier som husholdningsavfall. Batteriene skal leveres til innsamling.
Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaatimukset. Kun ostat seca tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisistä tuotteista annetun lain, t.s.
1. Sydämelliset onnittelut! Suomi Ostamalla elektronisen seca 384/385 vauvanvaa'an olet hankkinut erittäin tarkan ja samalla kestävän laitteen. seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan kokemuksensa terveyden palvelukseen asettaen samalla useissa maailman maissa markkinajohtajana aina uudet mittapuut innovatiivisilla uudistuksillaan punnituksen ja mittauksen alalla. Elektroninen vauvanvaaka seca 384/385 on suunniteltu käytettäväksi lääkäreiden vastaanotoilla ja sairaaloissa.
– Avaa paristokotelon kansi ja aseta laitteen mukana toimitetut paristot kotelon sisään. Varmista napojen oikea suunta. Katso, että polaarisuus on oikea! – Sulje paristokotelon kansi huolellisesti. Vaa’an suuntaaminen – Aseta vaaka tukevalle ja tasaiselle alustalle. Aseta punnitusalusta tämän jälkeen kuvan osoittamalla tavalla vaa'an rungolle ja vedä sitä eteenpäin, kunnes se lukittuu kohdalleen ja irrotusnuppi on yläasennossa. Punnitusalusta on nyt tukevasti kiinni rungossa.
4. Käyttö Punnitseminen – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an ollessa kuormittamaton. Näyttöön ilmestyy peräkkäin SE(A, 88888 ja 0.000, minkä jälkeen vaaka on nollautunut automaattisesti ja valmis käyttöön. – Vauvojen punnitseminen: Aseta vauva punnitusalustalle. Vauvan tulisi maata mahdollisimman rauhallisesti ja liikkumatta. Tärkeää! Suurin mahdollinen lisäpaino on 10 kg (malli 384) / 20 kg (malli 385) punnitusalueella 1 ja 20 kg (malli 384) / 50 kg (malli 385) punnitusalueella 2.
Painonäytön taaroitus (TAARA) Taaratoiminto on hyödyllinen, kun punnitustuloksessa ei haluta huomioida lisäpainoa (esimerkiksi punnitusalustalle levitettyjä liinoja tai muita alustoja). Menettele seuraavalla tavalla: – Laita lisäpaino vaa’alle ja aktivoi taaratoiminto painamalla pitkään näppäintä HOLD/TARE. Näyttöön tulee jälleen arvo "0", ja vaa'alla voidaan suorittaa normaali punnitus. – Voit suorittaa sitten vaikka kuinka monta mittausta tämän lisäpainon kanssa.
Painoeron näyttötoiminnon käyttö Tällä toiminnolla voidaan mitata esim. vauvan imetyksen aikana saama maitomäärä tai painon lisäys edellisen punnituksen jälkeen. Tällä (ei kalibroitavissa olevalla) toiminnolla voidaan tallentaa yksittäinen painoarvo, jota käytetään painoeron laskentaan esim. mitattaessa vauvan imetyksen aikana saama maitomäärä tai painon lisäys edellisen punnituksen jälkeen. – Painolukema voidaan tallentaa painamalla punnituksen jälkeen n. 2 sekunnin ajan STORE-näppäintä.
Huom.: Hienojakoisen alueen 1 muuttaminen karkeajakoiseksi alueeksi 2 on mahdollista vaa’an ollessa kuormitettunakin, mikäli vaakaa ei ole kytketty erikoistoimintoon (kuten esim. PreTara). Karkeajakoisen alueen 2 muuttaminen hienojakoiseksi alueeksi voi tapahtua teknisistä syistä vain, kun vaaka ei ole kuormitettuna. Tässäkään tapauksessa erikoistoiminto ei saa olla aktivoituna. 5. Puhdistus Puhdista punnituskaukalo ja kotelo tarvittaessa tavanomaisella talouspesuaineella tai desinfiointiaineella.
8.
Punnitusalue 2: 1 kg – 25 kg: 25 kg – 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Hävitys Laitteen hävitys Paristot Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite on toimitettava asianmukaiseen elektroniikkajätteen vastaanottopisteeseen. Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä. Lisätietoja saat asiakaspalvelustamme: service@seca.com Älä heitä käytettyjä paristoja talousjätteisiin. Vie paristot lähimpään keräyspisteeseen.
Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de eisen van de wet op medische producten, d.w.z. de richtlijn 93/42/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschap, die in heel Europa in nationale wetten verankerd is.
1. Hartelijke gefeliciteerd! Nederlands Met de elektronische zuigelingenweegschaal seca 384/385 a heeft u een zeer nauwkeurig en tegelijkertijd robuust toestel verkregen. Sinds meer dan 150 jaar stelt seca haar ervaring ten dienste van de gezondheid en zet als marktaanvoerder in vele landen ter wereld met innovatieve ontwikkelingen voor het wegen en meten telkens nieuwe maatstaven.
– Open het deksel van het batterijvak en plaats de meegeleverde batterijen in overeenstemming met de polariteitgegevens in het batterijvak. Let op de juiste plaats van de polen! – Sluit het deksel van het batterijvak zorgvuldig. Weegschaal opstellen – Plaats de weegschaal op een stevige vlakke ondergrond. Zet de schaal vervolgens conform de afbeelding op het onderstel van de weegschaal en trek deze zo ver naar voren tot de schaal hoorbaar ineensluit en de vergrendelingknop in de bovenste positie staat.
4. Bediening Correct wegen – Druk bij onbelaste weegschaal op de starttoets. Op het display verschijnen achtereenvolgens SE(A, 88888 en 0.000. Daarna is de weegschaal automatisch op nul gezet en bedrijfsklaar. – Bij het wegen van zuigelingen: leg de zuigeling in de schaal. Let erop dat het kind rustig blijft liggen. Belangrijk! Het maximale extra gewicht bedraagt 10 kg (model 384) / 20 kg (model 385) in weegbereik 1 en 20 kg (model 384) / 50 kg (model 385) in weegbereik 2.
Gewichtsweergave tarreren (TARA) De tarrafunctie is nuttig wanneer er een extra gewicht (bijv. een dekentje of een kussen op het weegoppervlak) bij het weegresultaat niet meegerekend mag worden. Ga als volgt te werk: – Leg het extra gewicht op de weegschaal en activeer de tarrafunctie door lang op de HOLD/TARE toets te drukken. – U kunt nu met dit extra gewicht zo veel wegingen uitvoeren als u wilt.
Gebruik van de weergavefunctie van het verschil U kunt met deze functie bijvoorbeeld de hoeveelheid gedronken melk tijdens de borstvoeding meten of de gewichtstoename van de zuigeling sinds het laatste wegen weergeven. U kunt met deze niet ijkbare functie een afzonderlijke gewichtswaarde opslaan en gebruiken om een verschil te bepalen, zoals de opgenomen melkhoeveelheid na het geven van borstvoeding of om de gewichtstoename van een zuigeling sinds de laatste weging aan te geven.
– Het symbool –>I1I<– c.q. –>I2I<– op het display geeft het actieve weegbereik aan. Dit blijft ook na het uitschakelen actief. Opmerking: Een omschakeling van bereik 1 met fijne indeling in bereik 2 met grove indeling is ook bij belaste weegschaal mogelijk, behalve wanneer de weegschaal in een speciale functie is geschakeld (zoals bijv. in de pre-tarra-functie). De omschakeling van het grove bereik 2 in het fijne bereik 1 kan om technische redenen alleen bij ontlaste weegschaal plaatsvinden.
8.
Weegbereik 2: 1 kg tot 25 kg: 25 kg tot 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Verwijderen van afval Verwijderen van het apparaat Werp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het apparaat moet als elektronicaschroot worden verwijderd. Let op de betreffende nationale voorschriften. Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met onze service onder: service@seca.com Batterijen Werp de lege batterijen niet bij het huisvuil weg. Breng de batterijen naar een overeenkomstige verzamelplaats.
Qualidade garantida Ao comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como também uma qualidade comprovada e aprovada por entidades oficiais, legais e institucionais. Os produtos seca cumprem as directivas e normas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você adquire o futuro.
1. Parabéns! Português Ao adquirir a balança electrónica seca 384/385 para lactentes você passa a dispor de um aparelho que se distingue pela sua alta precisão e robustez. Desde há mais de 150 anos que a seca coloca a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder incontestado em muitos países, pelas inovações que introduz no sector da pesagem e da medição. Balança electrónica seca 384/385 para lactentes foi concebida para ser utilizada especialmente num consultório médico ou num hospital.
– Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque as pilhas fornecidas no respectivo compartimento, colocandoas na posição correcta. Preste atenção à polaridade correcta! – Volte a fechar a tampa do compartimento das pilhas. Instalar a balança – Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana. Depois coloque o prato de pesagem, tal como ilustrado, sobre a estrutura da balança e puxe-o para fora até encaixar de forma audível e o botão de desbloqueio se encontrar na posição superior.
4. Utilização Como pesar correctamente – Prima o botão de arranque com a balança vazia. No mostrador aprece primeiro a palavra SE(A, a seguir 88888 e por fim 0.000. A balança está colocada em zero e pronta a ser utilizada. – No caso de pesagem de lactentes: coloque o lactente sobre o prato de pesagem. Certifique-se de que a criança permanece o mais quieto possível.
Ajuste da Tara (TARA) A função TARA é útil se desejar omitir na pesagem qualquer peso adicional (por exemplo, panos ou uma almofada que se encontra em cima do prato de pesagem). Proceda da seguinte forma: – Coloque o peso adicional sobre a balança e ative a função de taragem, carregando por algum tempo a tecla HOLD/TARE. A indicação da balança volta ao "0", sendo possível iniciar uma nova pesagem. – Agora, pode realizar as pesagens que pretender com este peso adicional.
Utilização da função de indicação diferencial Esta função permite determinar p. ex. a quantidade de leite absorvida durante uma mamada ou o aumento de peso do lactente desde a última pesagem. Com esta função não calibrável, pode guardar um determinado peso e usá-lo para fazer a diferença, por ex., aferir o aumento da quantidade de leite durante a amamentação ou o ganho de peso de um lactente desde a última pesagem. – Para memorizar o peso, após a pesagem, prima STORE durante aprox. 2 segundos.
– O símbolo –>I1I<– ou –>I2I<– no mostrador indica a respectiva gama de pesagem activa. Ele mantém-se activo mesmo depois de desligar a balança. Nota: Uma comutação da faixa 1, com divisão mínima, para a faixa 2, com divisão máxima, também é possível com a balança carregada, a não ser que esteja activada uma função especial (como p. ex. pré-taragem). Por motivos técnicos, a comutação da faixa máxima 2 para a faixa mínima 1 só pode ocorrer com a balança sem carga.
8. Dados técnicos Dimensões prof.
Margem de pesagem 2: 1 kg a 25 kg: 25 kg a 50 kg: ±25 g ±50 g 9. Eliminação Eliminação do aparelho Pilhas Não elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata electrónica. Respeite as respectivas regulamentações nacionais. Para mais informações, entre em contacto com o nosso serviço de assistência técnica através de: service@seca.com Não deite fora as pilhas usadas junto com o lixo doméstico.
Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους. Οταν αγοράζετε προϊόντα seca, αγοράζετε το μέλλον. Τα προϊόνα που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού ανταποκρίνονται στο νόμο περί ιατρικών προϊόντων, δηλ.
1. Τα θερμά μας συγχαρητήρια! Με την ηλεκτρονική ζυγαριά βρεφών seca 384/385 αποκτήσατε μία συσκευή που είναι ταυτόχρονα ανθεκτική και προσφέρει ζυγίσματα υψηλής ακριβείας.Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και θέτει πάντα ως πρωτοπόρος εταιρεία στις αγορές πολλών χωρών του κόσμου νέα μέτρα σύγκρισης με τις νεωτεριστικές τις και πρωτότυπες εξελίξεις στον τομέα ζυγαριών και οργάνων μέτρησης.
– Ανοίξτε το καπάκι της θήκης μπαταριών και τοποθετήστε τις συνημμένες μπαταρίες στη θήκη μπαταριών σύμφωνα με τη σωστή πόλωση. Προσέξτε τη σωστή πόλωση! – Κλείστε πάλι προσεκτικά το καπάκι της θήκης μπαταριών. Τοποθέτηση ζυγαριάς – Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
4. Χειρισμός Σωστό ζύγισμα – Με άφορτη ζυγαριά πιέστε το πλήκτρο εκκίνησης. Στην ένδειξη εμφανίζονται διαδοχικά SE(A, 88888 και 0.000. Αμέσως μετά έχει πραγματοποιηθεί αυτόματα η ρύθμιση στο μηδέν και η ζυγαριά είναι σε λειτουργική ετοιμότητα. – Κατά το ζύγισμα βρεφών: Τοποθετήστε το βρέφος στη λεκάνη. Προσέχετε ώστε το βρέφος να παραμένει όσο το δυνατό σε ήρεμη θέση.
Λειτουργία απόβαρου (TARA) στην ένδειξη βάρους Η λειτουργία απόβαρου είναι χρήσιμη όταν δεν πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά το ζύγισμα επιπρόσθετα βάρη, όπως πανάκια ή άλλα υποστρώματα πάνω στην επιφάνεια ζυγίσματος. Ακολουθήστε τα εξής βήματα: – Τοποθετήστε το επιπρόσθετο βάρος πάνω στη ζυγαριά και ενεργοποιήστε τη λειτουργία απόβαρου (Tara) πιέζοντας για αρκετό χρόνο το πλήκτρο HOLD/TARE. Η ένδειξη της ζυγαριάς περνάει πάλι στη θέση "0“ και μπορεί να αρχίσει κανονική διαδικασία ζυγίσματος.
Χρήση λειτουργίας ένδειξης διαφοράς Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε π.χ. να καταγράψετε τη λήψη γάλακτος κατά το θηλασμό ή να αναφέρετε την εκάστοτε αύξηση βάρους του βρέφους από το τελευταίο ζύγισμα: Με αυτή τη λειτουργία, η οποία δεν μπορεί να βαθμονομηθεί, μπορείτε να αποθηκεύσετε μία μεμονωμένη τιμή βάρους και να την χρησιμοποιήσετε για σύγκριση διαφοράς, π.χ. μπορείτε να καταγράψετε τη λήψη γάλακτος κατά το θηλασμό ή να ζητήσετε αναφορά της εκάστοτε αύξησης βάρους του βρέφους από το τελευταίο ζύγισμα.
– Το σύμβολο –>I1I<– ή –>I2I<– στην ένδειξη σημειώνει την εκάστοτε ενεργή περιοχή ζυγίσματος. Το επίπεδο αυτό παραμένει ενεργό και μετά την απενεργοποίηση. Υπόδειξη: Η αλλαγή από το επίπεδο 1 με υποδιαίρεση ακριβείας στο επίπεδο 2 με μεγαλύτερη υποδιαίρεση είναι εφικτή και με φορτωμένη τη ζυγαριά, εκτός αν η ζυγαριά βρίσκεται σε ειδική λειτουργία (όπως π.χ. υπολογισμός απόβαρου (Pre-Tara).
8. Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις Μήκος: Πλάτος: Υψος: Βάρος Ορια θερμοκρασίας 362 mm 550 mm 165 mm περ. 2,5 kg +10 ΓC έως +40 ΓC EN 60 601-1: ηλεκτρο-ιατρική συσκευή, τύπου B: Βαθμονόμηση σύμφ με την Οδηγία 2009/23/EK Ιατρικό προϊόν σύμφωνα με την Οδηγία 93/42/EOK Ύψος ψηφίων Τροφοδοσία ρεύματος Λήψη ρεύματος ιατρική βαθμονόμηση, κατηγορία III Κατηγορία I 22 mm μπαταρία περ.
9. Απόσυρση Απόσυρση της συσκευής Μπαταρίες Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο ηλεκτρονικό εξάρτημα. Τηρείτε τους εκάστοτε εθνικούς κανονισμούς. Για περαιτέρω πληροφορίες απευθυνθείτε στην υπηρεσία μας για σέρβις Μεταχειρισμένες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες στο πλησιέστερο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων μπαταριών.
Potwierdzona najwyższa jakość Kupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale również jakość potwierdzoną przez odpowiednie urzędy, regulacje ustawowe i instytuty. Produkty seca odpowiadają wymogom dyrektyw europejskich, norm i ustaw krajowych. Kupując seca wybierasz przyszłość.
Niemiecki 1. Gratulujemy! Kupując elektroniczną wagę do ważenia niemowląt seca 384/385, nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje swoje doświadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider rynkowy w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mierzenia i nieustannie ustanawia nowe standardy jakościowe.
– Otworzyć pokrywę komory na baterie i umieścić wewnątrz baterie dostarczone razem z wagą, zwracając przy tym uwagę na rozmieszczenie biegunów. Uważać na odpowiednie ustawienie biegunów! – Następnie starannie zamknąć pokrywę komory na baterie. Ustawianie wagi – Wagę ustawić na stabilnym, równym podłożu.
4. Obsługa Prawidłowy sposób ważenia – Przy nieobciążonej wadze nacisnąć przycisk Start. Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno wskazania se[A, 88888. i 0.000. Następnie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. – Ważenie niemowląt: Położyć niemowlę na szalce. Zadbać o to, aby dziecko leżało w miarę spokojnie. Ważne! Maksymalne obciążenie dodatkowe wynosi 10 kg (model 384) / 20 kg (model 385) w zakresie ważenia 1 oraz 20 kg (model 384) / 50 kg (model 385) w zakresie ważenia 2.
Tarowanie wskazania wagi (TARA) Funkcja Tara jest przydatna, jeżeli podczas ważenia nie chcemy uwzględniać dodatkowego obciążenia (na przykład ręczników lub podkładki umieszczonej na wadze). Sposób postępowania: – Dodatkowe obciążenie położyć na wadze, a następnie nacisnąć i przez chwilę przytrzymać przycisk HOLD/TARE, w celu uruchomienia funkcji Tara. Wyświetlacz wagi ponownie pokaże „0”, co oznacza, że można rozpocząć ważenie.
Korzystanie z funkcji wyniku różnicowego Za pomocą tej niepodlegającej kalibracji funkcji zapisuje się pojedynczy wynik ważenia i wykorzystuje do obliczenia różnicy, np. w celu określenia ilości pobieranego mleka podczas karmienia lub przyrostu masy ciała niemowlęcia od czasu ostatniego ważenia. – Aby zapisać daną wartość, należy po zakończeniu procesu ważenia nacisnąć przycisk STORE i przytrzymać przez ok. 2 sekundy. Pojawia się wskaźnik ST0.
– Pojawiający się na wyświetlaczu symbol >|1|<- lub ->|2|<- wskazuje na aktualnie aktywny zakres ważenia. Pozostaje on aktywny także po wyłączeniu urządzenia. Wskazówka: Przełączanie z zakresu 1 z precyzyjniejszą działką na zakres 2 o zgrubnej działce jest możliwe także wtedy, gdy waga jest obciążona, chyba że waga jest włączona na funkcję specjalną (np. Pre-Tara).
8.
Dokładność podczas pierwszej legalizacji Zakres ważenia 1: 0,4 kg do 10 kg: 10 kg do 20 kg: Zakres ważenia 2: 1 kg do 25 kg: 25 kg do 50 kg: ±10 g ±20 g ±25 g ±50 g 9. Utylizacja Utylizacja urządzenia Baterie Nie wyrzucać urządzenia razem z odpadami domowymi. Urządzenie należy prawidłowo utylizować jako złom elektroniczny. Należy przestrzegać lokalnych regulacji obowiązujących w danym kraju. Wszelkich dalszych informacji udzieli Państwu nasz serwis dostępny pod adresem: service@seca.
17-10-07-574a_09/G Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay b
Die nichtselbsttätige Säuglingswaage The non-automatic baby scales Balance pour nourrissons non automatique La bilancia no autoazionante per neonati La báscula para bebés no automática Den ikke-automatiske babyvægt Den icke automatiska spädbarnsvågen Den ikke-automatiske spedbarnsvekten Ei-automaattinen vauvanvaaka De niet-automatische zuigelingenweegschaal A balança não automática para lactentes Η μη αυτόματη ζυγαριά ατόμων Osobní váhy s neautomatickou činností Tervishoiuteenuse osutamisel kasutatavad mitt
… entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen, 93/42/EWG über Medizinprodukte und die Europäische Norm DIN EN 45501. …corresponds to the type described in the certificate in respect of type approval permit.
CZ …odpovídá typu popsanému v certifikátu schválení typu. Váhy v podstatě splňují platné požadavky těchto směrnic: směrnice Rady 2009/23/ES o harmonizaci právních předpisů týkajících se vah s neautomatickou činností směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a evropská norma DIN EN 45501. PL ...odpowiada typowi konstrukcyjnemu opisanemu w deklaracji zgodności.