seca 465 seca 466 FE ED
D Bedienungsanleitung und Garantieerklärung . . . . . . 3 GB Instruction manual and guarantee . . . . . . . . . . . . . . 41 F Mode d’emploi et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 I Manuale di istruzioni e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . 115 E Manual de instrucciones y garantia . . . . . . . . . . . . 153 P Instruções de utilização e declaração de garantia . . . . 191 PL Instrukcja obsługi i gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Herzlichen Glückwunsch! . . . . . . 4 1.2 Verwendungszweck . . . . . . . . . . 4 2. Sicherheitsinformationen. . . . . . . . . . 5 2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . 5 2.2 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . 6 3. Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Kennzeichen am Gerät . . . . . . . . 8 3.
1. GERÄTEBESCHREIBUNG 1.1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem seca Funkdrucker seca 465 oder seca 466 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 170 Jahren stellt seca seine Erfahrung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe. 1.
Deutsch 2. SICHERHEITSINFORMATIONEN 2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise Umgang mit dem Drucker • Beachten Sie die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung. • Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. • Stellen Sie sicher, dass der Drucker einen sicheren Stand auf einem geraden ebenen und vibrationsfreien Untergrund hat. • Lassen Sie den Drucker nicht fallen. Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen aus.
2.2 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung GEFAHR! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen. WARNUNG! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es zu schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen. VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahrensituation.
Deutsch 3. ÜBERSICHT 3.1 Bedienelemente 7 6 8 9 5 4 3 2 Zusätzliche Bedienelemente seca 466: 1 10 12 Nr. Bedienelement 1 Ein- / AusSchalter 2 Taste, Papierfachdeckel 3 LED Error 11 Funktion Dient zum Ein-und Ausschalten des Druckers. Dient zum Öffnen des Papierfachdeckels.
Nr. Bedienelement Funktion 4 Taste Feed Dient zum manuellen Papiervorschub: • Kurzes Drücken: Vorschub um eine Zeile • Gedrückt halten: kontinuierlicher Vorschub, bis Taste losgelassen wird 5 LED Power Leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. 6 Papierfachdeckel Wird geöffnet zum Einlegen einer Papierrolle und zum Einstellen des Papierende-Sensors. 7 Funkmodul mit Dient zur drahtlosen Kommunikation mit seca 360° SD-Kartenleser wireless Wiege- und Mess-Systemen.
Deutsch Symbol Bedeutung C seca 466: Scharfe Kanten D Gerät ist mit einem Funkmodul ausgerüstet. Daten werden drahtlos empfangen und gesendet. 3.3 Kennzeichen auf dem Typenschild Text/Symbol Modell Bedeutung Modellnummer Type Typenbezeichnung Ser. No. Seriennummer FCC ID Für USA: Zulassungsnummer des Gerätes bei der US Behörde Federal Communications Commission FCC IC Für Kanada: Zulassungsnummer des Gerätes bei der Behörde Industry Canada Gerät ist konform mit Normen und Richtlinien der EG.
4.
Deutsch WARNUNG! Elektrischer Schlag, Ersticken, Schnittverletzungen Betreiben und Lagern Sie den Drucker außerhalb der Reichweite von Kindern. − Lassen Sie Kinder nicht das Gerät öffnen. − Verlegen Sie Netzteil und Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. − Entsorgen Sie die Plastikfolie, in der das Gerät verpackt war, unmittelbar nach dem Auspacken. VORSICHT! Feuer, Verletzungen, Geräteschäden Stellen Sie den Drucker so auf, dass er ausreichend belüftet ist.
4.1 Lieferumfang • • • • • • • • Drucker mit Funkmodul Netzteil SD-Speicherkarte (im Kartenleser des Funkmodules) Konfigurationsprogramm seca Print Designer Software (auf der SD-Speicherkarte enthalten) USB-Speicherkartenleser Bedienungsanleitung seca 465: – Thermopapier, eine Rolle seca 466: – Etiketten, eine Rolle – Thermopapier, eine Rolle 4.
Deutsch − Säubern Sie den Netzstecker vor dem Anschließen an die Netzsteckdose von Staub und anderen Ablagerungen. − Verwenden Sie keine verformten oder beschädigten Netzkabel. − Bewegen Sie den Drucker nicht in eingeschaltetem Zustand. − Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen Sie den Drucker so auf, dass nicht auf das Netzkabel getreten wird. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Benutzen und Transportieren des Druckers nicht verbogen oder verdreht und keinem Zug ausgesetzt wird.
4.3 seca 465 einrichten Papierende-Sensor einstellen Mit dem Papierende-Sensor erkennt das Gerät, wann die Papierrolle zu Neige geht. Damit dies zuverlässig funktioniert, muss der Papierende-Sensor für den verwendeten Papierrollentyp eingestellt werden. HINWEIS: • Der Drucker ist für einen Papierrollendurchmesser (∅ Papierrolle) von 22 mm voreingestellt. Für das von seca erhältliche Thermopapier (siehe “Zubehör” auf Seite 38) brauchen Sie die Schritte in diesem Abschnitt nicht auszuführen.
Deutsch Papierrolle einlegen Um Papier in den Drucker einzulegen, gehen Sie folgendermaßen vor: VORSICHT! Verbrennungen und Schnittverletzungen − Berühren Sie nicht den Druckkopf. Dieser ist unmittelbar nach dem Druck sehr heiß. − Berühren Sie nicht den Papierschneider. − Fassen Sie Papier nicht an den Kanten an. Auch diese können Schnittverletzunge hervorrufen. 1. Öffnen Sie den Papierfachdeckel. 2. Legen Sie die Papierrolle ein. HINWEIS: Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Papierrolle.
Innendurchmesser Papierrolle Restpapierdicke 1 2 FEE D Papierart einstellen Ø Papierrolle HINWEIS: Der „∅ Papierrolle“ ergibt sich aus dem Innendurchmesser der Rolle und der Dicke des Restpapiers. Das Restpapier erkennen Sie an der rosa Färbung. 4. Schließen Sie den Papierfachdeckel. Damit Papiervorschub und Papierendeerkennung korrekt funktionieren, müssen Sie die verwendete Papierart einstellen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Öffnen Sie den Papierfachdeckel. 3.
Deutsch HINWEIS: Da noch kein Papier eingelegt ist, leuchten die LEDs Power, Error und Paper (Fehlermeldung „Papierende“). Sobald Sie Papier eingelegt haben, leuchtet nur noch die LED Power. Das Gerät ist dann betriebsbereit. Papierrolle einlegen Um Papier in den Drucker einzulegen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. VORSICHT! Verbrennungen und Schnittverletzungen − Berühren Sie nicht den Druckkopf. Dieser ist unmittelbar nach dem Druck sehr heiß.
Entsprechend der verwendeten Papierart müssen Sie den dazu passenden Sensor einstellen. Sensor Black Mark Papier Photozelle Etikettenerkennung LED Etikettenerkennung Sensor-Stellrad Black Mark Papier LED Papierartensensoren Sensor-Stellrad Etiketten-Papier Abdeckung Papierartensensoren 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Öffnen Sie den Papierfachdeckel. 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Halten Sie die Taste Feed gedrückt, und schließen Sie den Papierfachdeckel.
Deutsch Etikettenlänge Etikettenzwischenraum Label Length Gap Length : XXXmm : XXmm Beispiel Messung Etiketten Abstand zwischen Black Marks Höhe der Black Mark Black mark Interval Black mark Length : XXXmm : XXmm Beispiel Messung Black Mark Papier HINWEIS: Wenn Sie das Sensor-Stellrad zu weit im Uhrzeigersinn drehen, beginnt die LED Papierartensensoren zu blinken. Drehen Sie in diesem Fall das Sensorstellrad langsam zurück, bis die LED Papierartensensoren wieder leuchtet. 11.
5. BEDIENUNG 5.1 Drucker in einem Funknetzwerk betreiben Einführung Dieses Gerät ist mit einem Funkmodul ausgestattet. Das Funkmodul ermöglicht den drahtlosen Empfang von Messergebnissen, die mit seca 360° wireless Wiege- und Längenmessgeräten ermittelt werden. Details zum Aufbau eines seca 360° wireless Funknetzwerkes finden Sie in den Bedienungsanleitungen der Waagen und Längenmesssysteme. SD-Karte Im Funkmodul des Druckers ist ein SD-Kartenleser integriert.
Deutsch Das Funkmodul des Druckers wird nicht über den Ein-/ Ausschalter des Druckers eingeschaltet. Das Funkmodul wird vom Netzteil des Druckers permanent mit Strom versorgt. Anschlussbuchse Damit der Drucker im Funknetzwerk korrekt erkannt wird, muss sowohl der Drucker selbst als auch das Funkmodul kurz stromlos sein. Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter des Druckers auf „Aus“ steht. 2. Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Netzanschlussbuchse des Druckers.
Details zum Einstellen von Datum und Uhrzeit finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen seca 360° wireless Messgerätes. 5.2 Konfigurationsprogramm verwenden Die seca Print Designer Software ermöglicht es, den Ausdruck von Messergebnissen lokalen Regularien und Ihren Wünschen entsprechend anzupassen. HINWEIS: Der Drucker ist betriebsbereit vorkonfiguriert.
Deutsch Konfigurationsprogramm installieren 1. Stecken Sie den mitgelieferten USB-Speicherkartenleser in einen freien USB-Port Ihres PCs. 2. Nehmen Sie die SD-Karte aus dem Kartenleser des Druckers. 3. Stecken Sie die SD-Karte in den USB-Speicherkartenleser. Die USB-Speicherkarte wird als Wechseldatenträger angezeigt. 4. Wählen Sie den Wechseldatenträger aus. 5. Doppelklicken Sie im Verzeichnis „seca“ auf die Datei „setup.exe“. 6. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
1. Wählen Sie den Reiter References aus. Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt. 2. Klicken Sie auf das Pull-Down Menü der Referenz, die Sie ändern möchten. Alle Auswahlmöglichkeiten werden angezeigt. 3. Klicken Sie auf die Referenz, die Sie verwenden möchten. Das Pull-down Menü wird geschlossen. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2. und 3. für alle Referenzen, die Sie ändern möchten. 5. Klicken Sie auf save. Das Einstellungen werden gespeichert.
Deutsch Hilfe eines Bildbearbeitungsprogrammes in ein Schwarzweiß-Bild um und importieren Sie es erneut. 1. Wählen Sie den Reiter Logo. 2. Klicken Sie auf open. Das Windows-Auswahlfenster wird geöffnet. 3. Wählen Sie das gewünschte Logo aus. Das ausgewählte Logo wird im Vorschaufenster angezeigt. 4. Wenn Sie das Logo bearbeiten möchten, klicken Sie auf edit. Das Windows-Programm „Paint“ wird geöffnet. 5. Wenn Sie das Logo nicht verwenden möchten, klikken Sie auf clear.
Layoutdatei auswählen (Layout) Layoutdateien (z.B. „XXXLAB01.TXT“) enthalten Informationen, mit denen der Drucker Inhalt und Aussehen des Ausdruckes steuert.
Deutsch Abhängig von den verwendeten Messgeräten und dem verwendeten Drucker, sind folgende Ausdrucke sind möglich: I Ausdruck • Gewicht • Größe • BMI • Größe • Gewicht Messgerät • seca 360° wireless Waage und • seca 360° wireless Längenmessgerät • seca 360° wireless Längenmessgerät • seca 360° wireless Waage Drucker seca 466 Papier Etikett Layoutdatei XXXLAB01. TXT seca 466 Etikett seca 465 Thermopapier XXXLAB01. TXT XXXPAP02. TXT XXXPAP01. TXT XXXPAP02. TXT XXXPAP01. TXT XXXPAP02. TXT XXXPAP01.
Im Folgenden finden Sie Bespielausdrucke für die Layoutdatei „US_PAP02.TXT“ bei Verwendung unterschiedlicher Messgeräte. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.5 25.0 BMI kg/m2 (for Adults only) 30.0 35.0 40.0 Name: Age (y.m): Gender: --7.00 Female Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: BFR: 20.00 kg 119.2 cm 14.1 kg/m2 18.5 25.0 30.0 35.0 2 BMI kg/m (for Adults only) 40.
Deutsch im Reiter Layout werden für die jeweils ausgewählte Layoutdatei die länderspezifischen Einstellungen angezeigt. Die im Ausdruck darstellbaren Daten werden zusammen mit Druckertyp und Papierart im Textfeld Comment angezeigt. Um eine Layout-Datei auszuwählen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wählen Sie den Reiter Layout aus. Die Einstellungen für aktuelle Layoutdatei werden angezeigt. 2. Klicken Sie auf das Pull-down Menü in der Zeile Layout file. Alle verfügbaren Layoutdateien werden angezeigt. 3.
Werkseinstellungen wiederherstellen (Reset) Für folgende Funktionen könen Sie die Werkseinstellungen wieder herstellen: Funktion Logo Referenzen Energieeinheit Layout file seca 465 • Länderspezifische Einstellungen: - Sprache - Uhrzeit - Datum - Dezimaltrennzeichen • Anwendungsfälle: - Papier: - Auswertungen: Layout file seca 466 • Länderspezifische Einstellungen: - Sprache - Uhrzeit - Datum - Dezimaltrennzeichen • Anwendungsfälle: - Papier: - Auswertungen: Werkseinstellung Keins WHO MJ/d US_PAP02.
Deutsch 2. Klicken Sie im About-Fenster auf Documentation. Die PDF-Datei der Bedienungsanleitung wird geöffnet. Geänderte Konfiguration am Drucker einlesen 1. Stellen Sie sicher, dass Sie alle vorgenommenen Änderungen gespeichert haben. 2. Klicken Sie auf close oder auf das Kreuzsymbol. Das Programm wird geschlossen. 3. Melden Sie die SD-Karte je nach der verwendetem Betriebssystem mit der Funktion Hardware sicher entfernen oder Wechseldatenträger auswerfen ab. 4.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG! Geräteschäden durch ungeeignete Reinigungsmittel − Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Terpentin oder Benzol. − Verwenden Sie keine chemisch behandelten Reinigungstücher. 3. Reinigen Sie das Druckergehäuse: – Gehäuse mit einem sauberen trockenen Tuch reinigen – starken Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch entfernen – Papierstaub mit einem weichen Pinsel entfernen 6.
Deutsch 7. WAS TUN, WENN…? 7.1 Störungen und deren Beseitigung Störung Ursache/Beseitigung seca 466: LED Paper leuchtet Papier geht zu Neige - Neues Papier einlegen seca 465: LED Error leuchtet seca 466: LED Paper leuchtet LED Error leuchtet Kein Papier - Neues Papier einlegen LED Error blinkt währrend des Druckvorganges Papierfachdeckel nicht richtig geschlossen - Papierfachdeckel schließen, bis er hörbar einrastet.
Störung Ursache/Beseitigung LED Error blinkt: Makro wird ausgeführt - Warten bis Makroausführung beendet. LED Error blinkt: Versorgungsspannung zu niedrig: • Netzteil defekt - Netzeil ersetzen • Drucker defekt - Drucker nicht weiter verwenden. Ersatzgerät verwenden LED Error blinkt: Versorgungsspannung zu hoch: • Netzteil defekt - Netzeil ersetzen • Drucker defekt - Ersatzgerät verwenden.
Deutsch Störung Ursache/Beseitigung Falsche Uhrzeit und falsches Datum auf dem Ausdruck • Uhrzeit und Datum nicht eingestellt - Uhrzeit und Datum mit einem seca 360° wireless Wiege- oder Längenmessgerät einstellen (Siehe Bedienungsanleitung des verwendeten 36 - seca 360° wireless Gerätes). • Interne Batterie des Funkmodules erschöpft. - seca Service kontaktieren. Schlechte Druckqualität Druckkopf verschmutzt - Druckkopf reinigen siehe “Papierschneider zurücksetzen (seca 466)” auf Seite 36 7.
7.3 Papierschneider zurücksetzen (seca 466) Wenn Gegenstände in den Papierschacht geraten sind oder wenn es zu einem Papierstau gekommen ist, kann es vorkommen, dass der Papierschneider nicht in seine Ausgangsposition zurück fährt. In diesem Fall blinkt die LED Error. HINWEIS: Wenn der Papierschneider nicht in seine Ausgangsposition zurück fährt, läßt sich der Papierfachdeckel nicht öffnen. Um den Papierschneider manuell in seine Ausgangspostion zurück zu fahren, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
Deutsch 6. Schließen Sie den Papierfachdeckel bis er hörbar einrastet. 7. Schalten Sie den Drucker ein. 8. WARTUNG Wir empfehlen, Wartungen durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. 9.
Technische Daten seca 465_466 Lebensdauer Druckkopf: • Impulswiderstand (Druckrate 12,5%): 1 x 108 Impulse • Verschleißfestigkeit (normale Tempeartur/Luft- 50 km feuchtigkeit, Verwendung empfohlenes Papier): Lebensdauer Papierschneider (mormale Tem1 Millionen Schnitte peartur/Luftfeuchtigkeit, Verwendung empfohlenes Papier Druckverfahren Thermo, direkt Druckbreite 48 mm / 384 Punkte Punktdichte • Standby: • Druck: • Auflösung 8 Punkte/mm 8 Punkte/mm 203 dpi Druckgeschwindigkeit • Thermopapier: • Etike
Deutsch 12.GEWÄHRLEISTUNG Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden.
•
English English CONTENTS 1. Description of device . . . . . . . . . . . 42 1.1 Congratulations! . . . . . . . . . . . . 42 1.2 Intended purpose . . . . . . . . . . . 42 2. Safety information. . . . . . . . . . . . . . 43 2.1 Basic safety precautions. . . . . . 43 2.2 Safety information in this user manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3. Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3.1 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3.2 Symbols on the device . . . . . . . 46 3.
1. DESCRIPTION OF DEVICE 1.1 Congratulations! By purchasing the seca 465 or seca 466 seca wireless printer, you have acquired an extremely accurate and robust device. For more than 170 years, seca has devoted its experience to healthcare and, as the market leader in many countries, is constantly setting new standards with its innovative weighing and measurement developments. 1.
English 2. SAFETY INFORMATION 2.1 Basic safety precautions Handling the printer • Please take note of the information in this user manual. • Keep the user manual in a safe place. • Make sure that the printer is positioned securely on a flat, non-vibrating surface. • Do not drop the printer. Protect the printer from violent impacts. • If you wish to transport the printer, ensure that there is no paper roll in the paper compartment. • Have servicing performed regularly (see "Maintenance" on page 73).
2.2 Safety information in this user manual DANGER! Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries will occur. WARNING! Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries may result. CAUTION! Used to identify a hazardous situation. If you fail to take note of this information, minor to moderate injuries may result.
English 3. OVERVIEW 3.1 Controls 7 6 8 9 5 4 3 2 Additional controls on the seca 466: 1 10 12 No. Control 11 Function 1 On/Off switch For switching the printer on and off. 2 Key for Paper compartment cover For opening the cover of the paper compartment.
No. Control 6 Function Paper compartment cover 7 Opened to put in a paper roll and to adjust the paper sensor. Wireless module For wireless communication with seca 360° wireless with SD card weighing and measuring systems. reader 8 SD card 9 Power connection 10 Adjusting wheels, paper sensor (seca 466) 11 Contains default settings for printing out measuring results and seca Print Designer Software for customizing printouts. For connecting the power supply unit.
English Symbol D Meaning Device is equipped with a wireless module. Data are received and transmitted wirelessly. 3.3 Information on rating plate Text/symbol Meaning Model Model number Type Type designation Ser. No. Serial number FCC ID For USA: device licensing number issued by US FCC (Federal Communications Commission) authority IC For Canada: device licensing number issued by the Industry Canada authority Device complies with EC standards and directives.
4.
English WARNING! Electric shock, suffocation, cuts Operate and store the printer out of the reach of children. − Do not allow children to open the device. − Route the power supply unit and power supply cable out of the reach of children. − Dispose of the plastic wrapping for the device immediately after unpacking. CAUTION! Fire, injuries, damage to device Set up the printer so that it is adequately ventilated. − Set up the printer an adequate distance from walls and other devices.
• • • • program (included on SD memory card) USB memory card reader Instruction manual seca 465: – thermal paper, one roll seca 466: – labels, one roll – thermal paper, one roll 4.2 Connecting the power supply WARNING! Personal injury and damage to device if incorrect power supply unit is used The voltage supplied by standard power supply units may be higher than their indicated rating. This may cause the device to overheat, catch fire, melt or short-circuit.
English − Ensure that the power supply cable is not bent, twisted or subjected to tension when the printer is in use or being transported. − Do not try to modify the power supply cable. − Do not route the power supply cable close to heaters. − Ensure that the power supply socket used is always freely accessible. − Disconnect the power supply plug from the power supply socket if you do not intend using the device for an extended period.
Position ∅ of paper roll 22 mm 24 mm 27 mm No function No function No function 1 2 3 4 5 6 Internal diameter of paper roll Residual paper thickness Ø of paper roll 5 4 6 3 12 NOTE "∅ of paper roll" is derived from the internal diameter of the roll and the thickness of the residual paper. The residual paper can be recognized by its pink colour. 4. Close the paper compartment cover. Insert paper roll Proceed as outlined below to insert paper in the printer.
English 4.4 Set up seca 466 Adjust paper sensor The paper sensor enables the device to detect when the paper roll is coming to an end. For this feature to function reliably, the paper sensor must be set to suit the type of paper roll in use. NOTE • The printer is preset for a paper roll diameter (∅ paper roll) of 22 mm. You do not need to perform the steps in this section for the thermal paper available from seca. • The paper sensor works only with thermal paper. This function is not available for labels.
4. Keep the Feed key depressed and switch on the device. The Power LED flashes. 5. Release the Feed key. ERROR POWER FEED PAPER 6. Close the paper compartment cover. The Paper LED comes on. The type of paper currently set is displayed by the Power LED and the Error LED. Type of paper Labels Thermal paper Black Mark paper Power LED On Off On Error LED Off On On 7. Press the Feed key until the Power and Error LEDs display the type of paper in use. 8. Open and close the paper compartment cover.
English Adjust sensors for labels and Black Mark paper The seca 466 printer has separate sensors for labels or Black Mark paper to control the paper feed and paper cutter. NOTE The printer is preset to the labels available from seca. You need only carry out the procedure described here if you want to use different labels or Black Mark paper. You must set the sensor to suit the type of paper in use.
9. Turn the relevant sensor adjusting wheel for the paper in use clockwise until the Paper type sensors LED goes out. 10. Slowly turn the sensor adjusting wheel anticlockwise until the Paper type sensors LED comes on. The sensor is set correctly.
English 5. OPERATION 5.1 Operate the printer in a wireless network Introduction This device is equipped with a wireless module. The wireless module allows measurement results determined using seca 360° wireless weighing and height measuring devices to be received wirelessly. Details on setting up a seca 360° wireless network can be found in the instruction manuals for scales and height measuring systems. SD card An SD card reader is integrated in the wireless module of the printer.
The wireless module for the printer is not switched on using the On/Off switch for the printer. The wireless module is permanently supplied with power by the power supply unit for the printer. For the printer to be detected correctly in the wireless network, both the printer itself and the wireless module must be de-energized briefly. Proceed as follows. Connecting socket 1. Ensure that the On/Off switch of the printer is set to "Off". 2.
English For details on setting date and time, see the instruction manual for the seca 360° wireless measuring device in question. 5.2 Use configuration program The seca Print Designer Software allows measurement results to be printed out adapted to suit local regulations and your own requirements. NOTE The printer is pre-configured to be operational. You need only use this software if you do not wish to use the factory settings (see "Restore factory settings (reset)" on page 67).
4. Select the removable disk. 5. In the "seca" directory, double-click on the file "setup.exe". 6. Follow the on-screen instructions. Start configuration program You have two options for starting the configuration program. ♦ Double-click on the seca Print Designer Software icon on the Desktop. ♦ Select Start\Programs\seca Print Designer Software. The program starts in both cases. The seca sdf master.ini file opens.
English 1. Select the references tab. The current settings are displayed. 2. Click on the pull-down menu for the reference you want to change. All the selection options are displayed. 3. Click on the reference you want to use. The pull-down menu closes. 4. Repeat steps 2. and 3. for all the references you want to change. 5. Click on save. The settings are saved. Select your own logo (logo) You can put your own logo, e.g. that of your institution, on the printout.
1. Select the logo tab. 2. Click on open. The Windows selection window opens. 3. Select the desired logo. The selected logo is displayed in the preview window. 4. If you wish to edit the logo, click on edit. The Windows "Paint" program opens. 5. If you do not wish to use the logo, click on clear. The logo is no longer displayed in the preview window. 6. Click on save. The settings are saved.
English Select layout file (layout) Layout files (e.g. "XXXLAB01.TXT") contain information to enable the printer to control the content and appearance of the printout.
The printouts shown in the table below can be produced depending on the measuring devices and printer used. I Printout • Weight • Height • BMI • Height • Weight Measuring device • seca 360° wireless scale and • seca 360° wireless height measuring device • seca 360° wireless height measuring device • seca 360° wireless scale Printer seca 466 Paper Label Layout file XXXLAB01. TXT seca 466 Label seca 465 Thermal paper XXXLAB01. TXT XXXPAP02. TXT XXXPAP01. TXT XXXPAP02. TXT XXXPAP01. TXT XXXPAP02.
English Below you will see example printouts for the layout file "US_PAP02.TXT" when different measuring devices are used. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.5 25.0 BMI kg/m2 (for Adults only) 30.0 35.0 40.0 Name: Age (y.m): Gender: --7.00 Female Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: BFR: 20.00 kg 119.2 cm 14.1 kg/m2 18.5 25.0 30.0 35.0 2 BMI kg/m (for Adults only) 40.
The country-specific settings for the layout file selected are displayed in the layout tab. The data which can be shown in the printout are displayed together with printer and paper types in the Comment text field. Proceed as follows to select a layout file. 1. Select the layout tab. The settings for the current layout file are displayed. 2. Click on the pull-down menu Layout file line. All the available layout files are displayed. 3. Click on the desired layout file. The pull-down menu closes.
English Restore factory settings (reset) You can restore factory settings for the functions below. Function Logo References Energy unit Layout file seca 465 • Country-specific settings - Language - Time - Date - Delimiter • Applications: - paper: - evaluations: Layout file seca 466 • Country-specific settings - Language - Time - Date - Delimiter • Applications: - paper: - evaluations: Factory setting None WHO MJ/d US_PAP02.TXT English hh:mm.ss AM/PM mm.dd.yy .
Read in changed configuration on printer 1. Ensure that you have saved all the settings made. 2. Click on close or on the cross symbol. The program closes. 3. Log off the SD card using the Safely remove hardware or Eject function, depending on your operating system. 4. Take the SD card out of the PC's memory card reader. 5. Plug the SD card into the memory card reader of the printer. The changed settings are loaded. The printer is operational with its modified settings after about 1 minute.
English ATTENTION! Damage to device from unsuitable cleaning agents − Do not use volatile organic solvents such as alcohol, turpentine or benzene. − Do not use cleaning cloths impregnated with chemicals. 3. Clean the printer housing – Clean the housing with a clean, dry cloth. – Remove heavy soiling with a slightly moist cloth. – Remove paper dust using a soft brush. 6.
7. WHAT SHOULD I DO IF …? 7.1 Troubleshooting Fault Cause/Remedy seca 466: Paper LED on Paper running out - Insert new paper seca 465: Error LED on seca 466: Paper LED on Error LED on No paper - Insert new paper Error LED flashes during printing Paper compartment cover not properly closed - Close paper compartment cover until you hear it engage. Error LED on when no printing in progress Paper compartment cover not properly closed - Close paper compartment cover until you hear it engage.
English Fault Cause/Remedy Error LED flashing Macro executing - Wait until macro complete. Error LED flashing Power supply too low: • power supply unit defective - Replace power supply unit • printer defective - Do not continue using printer.
Fault Poor print quality Cause/Remedy Print head dirty - Clean print head (see "Reset paper cutter (seca 466)" on page 72) 7.2 Remove paper jam CAUTION! Burns and cuts − Do not touch the print head. This is very hot immediately after printing. − Do not touch the paper cutter. − Do not hold the paper by the edges. These too can cause cuts. 1. Switch off the printer. 2. Open the paper compartment cover.
English 1. Switch off the printer. 2. Open the flap covering the paper cutter adjusting wheel. R RO ER R WE PO D FEE R PE PA Paper cutter adjusting wheel Protective film Cover flap ATTENTION! Damage to device from missing protective film The paper cutter adjusting wheel and the mechanism beneath it are protected by a film. − Do not remove the protective film. − Simply lift the protective film to operate the adjusting wheel. 3.
9. TECHNICAL DATA Technical data for seca 465_466 Dimensions of seca 465 • Depth • Width • Height 170 mm 106 mm 116.
English Technical data for seca 465_466 Paper • Roll of thermal paper • Roll of labels (seca 466) • Paper thickness 58 mm x ∅ 83 mm 58 mm x ∅ 80 mm 0.06 mm to 0.1 mm Wireless transmission • Frequency band • Transmission power • Standards met 2.433 MHz - 2.480 MHz <10 mW EN 30028 10.ACCESSORIES Accessory Printer paper: • thermal paper • labels • Black Mark paper Article number 485-0000-009 486-0000-009 Not available from seca 11.DISPOSAL Do not dispose of the device with household waste.
The warranty shall become null and void when the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca. We ask customers based abroad to contact their local sales agent directly in the case of warranty claims.
Français Français TABLE DES MATIÈRES 1. Description de l'appareil . . . . . . . . . 78 1.1 Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . 78 1.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2. Informations relatives à la sécurité. . 79 2.1 Consignes de sécurité de base. 79 2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . 80 3. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 3.1 Éléments de commande. . . . . . 81 3.2 Symboles sur l'appareil. . . . . . . 83 3.
1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1.1 Félicitations ! En achetant l'imprimante sans fil seca 465 ou seca 466 de la marque seca, vous avez fait l'acquisition d'un appareil à la fois robuste et de grande précision. Depuis plus de 170 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant que leader du marché dans de nombreux pays, ne cesse d'imposer de nouveaux critères de qualité grâce à ses innovations dans le domaine du pesage et de la mesure. 1.
Français 2. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 2.1 Consignes de sécurité de base Utilisation de l'imprimante • Respectez les consignes de ce mode d'emploi. • Conservez précieusement le mode d'emploi. • Veillez à ce que l'imprimante soit positionnée de manière sûre sur une surface plane stable et exempte de vibrations. • Ne faites pas tomber l'imprimante. Ne soumettez pas l'imprimante à de fortes secousses.
2.2 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraîner des blessures irréversibles ou mortelles. PRUDENCE ! Désigne une situation de danger. Le nonrespect de cette indication peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
Français 3. APERÇU 3.1 Éléments de commande 7 6 8 9 5 4 3 2 Éléments de commande supplémentaires du modèle seca 466 : 1 10 12 N° Élément de commande 11 Fonction 1 Bouton marche/ Permet de mettre l'imprimante sous et hors tension. arrêt 2 Touche Permet d'ouvrir le couvercle du bac d'alimentation.
N° Élément de commande 4 Touche Feed 5 DEL Power 6 Couvercle du bac d'alimentation 7 Module sans fil Permet d'établir une communication sans fil avec les avec lecteur de systèmes de pesage et de mesure seca 360° wireless. cartes SD 8 9 Carte SD Fonction Permet d'avancer manuellement le papier : • Pression brève : avance d'une ligne • Touche maintenue enfoncée : avance continue jusqu'à ce que la touche soit relâchée S'allume lorsque l'imprimante est sous tension.
Français 3.2 Symboles sur l'appareil B C A D Symbole Signification A Surfaces chaudes : la tête d'impression est très chaude juste après l'impression. B Position de chargement du rouleau de papier C seca 466 : arêtes vives D L'appareil est équipé d'un module sans fil. Les données sont reçues et envoyées via une transmission sans fil. 3.3 Symboles sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification Modèle Numéro de modèle Type Désignation du type Ser. No.
Texte/Symbole Signification Symbole de la FCC (États-Unis) Symbole de l'institut de sécurité des produits « Underwriters Laboratories » Symbole du Voluntary Control Council for Interference (Japon) (Conseil de contrôle volontaire des interférences) Utiliser l'appareil uniquement avec du courant continu, respecter la polarité du connecteur d'alimentation - + Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères 4.
Français AVERTISSEMENT ! Décharge électrique, feu, émission de fumée, surchauffe, dysfonctionnements − N'actionnez pas les touches de l'appareil avec des objets métalliques, tranchants ou pointus. − Si l'appareil est endommagé, n'essayez pas de réparer l'imprimante. Contactez le service après-vente de seca. − N'essayez pas de démonter ou de modifier l'imprimante. AVERTISSEMENT ! Décharge électrique, feu, dysfonctionnements Ne placez aucun objet sur l'imprimante.
par ex. le coupe-papier, les engrenages ou les composants électriques sous tension. − Ouvrez et fermez le couvercle du bac d'alimentation avec précaution. ATTENTION ! Dommages matériels, bourrage, qualité d'impression médiocre − Assurez-vous que le rouleau de papier est correctement chargé. − Utilisez exclusivement le papier disponible auprès de seca. − Utilisez uniquement des rouleaux de papier en parfait état. − Ne collez pas les extrémités du papier ensemble, par ex. avec du ruban adhésif.
Français 4.2 Établir l'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Dommages corporels et matériels dus à des blocs d'alimentation inappropriés Les blocs d'alimentation disponibles dans le commerce peuvent fournir une tension supérieure à celle indiquée sur l'appareil. L'appareil risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court-circuit. − Utilisez exclusivement le bloc d'alimentation fourni ou une pièce de rechange d'origine du même type de seca.
− N'essayez pas de modifier le câble d'alimentation. − Ne posez pas le câble d'alimentation à proximité d'appareils de chauffage. − Assurez-vous que la prise utilisée reste constamment accessible. − Retirez la fiche d'alimentation de la prise en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil. − Tenez toujours le câble d'alimentation au niveau de la fiche lorsque vous le retirez de la prise secteur. 1. Vérifiez que le bouton marche/arrêt de l'appareil se trouve en position « Arrêt ». 2.
Français Position ∅ du rouleau de papier 22 mm 24 mm 27 mm aucune fonction aucune fonction aucune fonction 1 2 3 4 5 6 Diamètre int. du rouleau de papier Ø du rouleau de papier 5 4 Épaisseur du papier restant 6 3 12 REMARQUE : Le « ∅ du rouleau de papier » est déterminé à partir du diamètre intérieur du rouleau et de l'épaisseur du papier restant. Le papier restant est reconnaissable à sa couleur rose. 4. Fermez le couvercle du bac d'alimentation.
4.4 Configurer le seca 466 Réglage du détecteur de fin de papier Le détecteur de fin de papier permet à l'appareil de détecter si le rouleau de papier tire à sa fin. Pour que ce mécanisme fonctionne de manière fiable, le détecteur de fin de papier doit être réglé pour le type de rouleau de papier utilisé. REMARQUE : • L'imprimante est réglée par défaut pour un diamètre de rouleau de papier (∅ de rouleau de papier) de 22 mm.
Français 1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension. 2. Ouvrez le couvercle du bac d'alimentation. 3. Assurez-vous qu'il n'y a pas de papier dans le bac d'alimentation. 4. Maintenez enfoncée la touche Feed et mettez l'appareil sous tension. La DEL Power clignote. 5. Relâchez la touche Feed. ERROR POWER FEED PAPER 6. Fermez le couvercle du bac d'alimentation. La DEL Paper est allumée. Le type de papier réglé actuellement est affiché par la DEL Power et par la DEL Error.
REMARQUE : Veillez à orienter correctement le rouleau de papier, voir la figure ci-contre. 4. Fermez le couvercle du bac d'alimentation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. L'appareil est prêt à fonctionner. Réglage des détecteurs pour les étiquettes et le papier Black Mark L'imprimante seca 466 est dotée de détecteurs séparés pour les étiquettes ou le papier Black Mark afin de contrôler l'avance et le coupe-papier.
Français photoélectrique Détection des étiquettes lors de la fermeture du couvercle du bac d'alimentation. – Charger le papier Black Mark de manière à ce que le repère noir du papier ne recouvre pas le détecteur Papier Black Mark une fois le couvercle du bac d'alimentation fermé. 7. Fermez le couvercle du bac d'alimentation. 8. Ouvrez le cache des détecteurs de type de papier. 9.
5. UTILISATION 5.1 Utiliser l'imprimante dans un réseau sans fil Introduction Cet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module sans fil permet de recevoir, via une transmission sans fil, des résultats de mesure déterminés à l'aide des appareils de mesure de poids et de taille seca 360° wireless. Vous trouverez des informations détaillées sur la configuration d'un réseau sans fil seca 360° wireless dans les modes d'emploi des systèmes de mesure de poids et de taille.
Français Le module sans fil de l'imprimante ne s'allume pas via le bouton marche/arrêt de l'imprimante. Le module sans fil est relié en permanence à l'alimentation électrique via le bloc d'alimentation de l'imprimante. Prise Pour que l'imprimante soit reconnue correctement dans le réseau sans fil, l'imprimante elle-même et le module sans fil doivent être brièvement hors tension. Procédez comme suit : 1. Vérifiez que le bouton marche/arrêt de l'imprimante se trouve en position « Arrêt ». 2.
l'imprimante et l'appareil de mesure seca 360° wireless doivent être connectés au préalable dans le même groupe sans fil. Les détails relatifs au réglage de la date et de l'heure se trouvent dans le mode d'emploi de l'appareil de mesure seca 360° wireless correspondant. 5.2 Utiliser le programme de configuration Le seca Print Designer Software permet d'adapter l'impression des résultats de mesure aux réglementations locales et à vos besoins.
Français Installer le programme de configuration 1. Insérez le lecteur de cartes mémoire USB fourni dans un port USB libre de votre ordinateur. 2. Retirez la carte SD du lecteur de cartes de l'imprimante. 3. Insérez la carte SD dans le lecteur de cartes mémoire USB. La carte mémoire USB apparaît en tant que support amovible. 4. Sélectionnez le support amovible. 5. Dans le répertoire « seca », double-cliquez sur le fichier « setup.exe ». 6. Suivez les instructions apparaissant à l'écran.
1. Sélectionnez l'onglet References (Références). Les réglages actuels s'affichent. 2. Cliquez sur le menu déroulant de la référence que vous souhaitez modifier. Toutes les possibilités de sélection sont affichées. 3. Cliquez sur la référence que vous souhaitez utiliser. Le menu déroulant se ferme. 4. Répétez les étapes 2. et 3. pour toutes les références que vous souhaitez modifier. 5. Cliquez sur save (Enregistrer). Les réglages sont enregistrés.
Français 1. Sélectionnez l'onglet Logo. 2. Cliquez sur open (Ouvrir). La fenêtre de sélection Windows s'ouvre. 3. Sélectionnez le logo souhaité. Le logo sélectionné s'affiche dans la fenêtre d'aperçu. 4. Si vous souhaitez modifier le logo, cliquez sur edit (Modifier). Le programme « Paint » de Windows s'ouvre. 5. Si vous ne souhaitez pas utiliser le logo, cliquez sur clear (Effacer). Le logo ne s'affiche plus dans la fenêtre d'aperçu. 6. Cliquez sur save (Enregistrer). Les réglages sont enregistrés.
Sélectionner un fichier de mise en page (Layout) Les fichiers de mise en page (par ex. « XXXLAB01.TXT ») contiennent des informations avec lesquelles l'imprimante peut régler le contenu et l'apparence de l'impression.
Français Selon les appareils de mesure et l'imprimante utilisés, les impressions suivantes sont possibles : I Impression • Poids • Taille • IMC • Taille • Poids Appareil de mesure Imprimante Papier • Balance seca 360° wireless et • Appareil de mesure de la taille seca 360° wireless • Appareil de mesure de la taille seca 360° wireless • Balance seca 360° wireless seca 466 Étiquette seca 466 Étiquette seca 465 Papier XXXPAP02. thermique TXT XXXPAP01. TXT Papier XXXPAP02. thermique TXT XXXPAP01.
Vous trouverez ci-après des exemples d'impression pour le fichier de mise en page « US_PAP02.TXT » avec utilisation de différents appareils de mesure. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.5 25.0 BMI kg/m2 (for Adults only) 30.0 35.0 40.0 Name: Age (y.m): Gender: --7.00 Female Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: BFR: 20.00 kg 119.2 cm 14.1 kg/m2 18.5 25.0 30.0 35.
Français Les réglages spécifiques au pays pour le fichier de mise en page sélectionné apparaissent dans l'onglet Layout (Mise en page). Les données pouvant être imprimées sont affichées dans la zone de texte Comment (Commentaire) avec le type d'imprimante et le type de papier. Pour sélectionner un fichier de mise en page, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'onglet Layout (Commentaire). Les réglages pour le fichier de mise en page actuel sont affichés. 2.
Rétablir les réglages d'usine (Reset) Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonctions suivantes : Fonction Logo Références Unité d'énergie Fichier de mise en page seca 465 • Réglages spécifiques au pays : - Langue - Heure - Date - Séparateur décimal • Applications : - Papier : - Analyses : Fichier de mise en page seca 466 • Réglages spécifiques au pays : - Langue - Heure - Date - Séparateur décimal • Applications : - Papier : - Analyses : Réglage d'usine Néant WHO MJ/d US_PAP02.
Français La fenêtre About (À propos...) s'affiche. 2. Dans la fenêtre About (À propos...), cliquez sur Documentation. Le fichier PDF du mode d'emploi s'ouvre. Enregistrer la configuration modifiée sur l'imprimante 1. Vérifiez que vous avez enregistré toutes les modifications effectuées. 2. Cliquez sur close (Fermer) ou sur la croix. Le programme se ferme. 3.
6. NETTOYAGE 6.1 Nettoyer le boîtier Le boîtier doit être nettoyé à intervalles réguliers selon la fréquence d'utilisation de l'imprimante. PRUDENCE ! Brûlures, coupures − Ne touchez pas la tête d'impression. Celle-ci est très chaude juste après l'impression. − Ne touchez pas le coupe-papier. − Ne tenez pas le papier par les bords. Ces derniers peuvent également provoquer des coupures. 1. Assurez-vous que l'appareil est hors tension. 2. Retirez le connecteur de la prise secteur.
Français PRUDENCE ! Brûlures et coupures − Ne touchez pas la tête d'impression. Celle-ci est très chaude juste après l'impression. − Ne touchez pas le coupe-papier. − Ne tenez pas le papier par les bords. Ces derniers peuvent également provoquer des coupures. 1. Éteignez l'imprimante. 2. Ouvrez le couvercle du bac d'alimentation 3. Attendez quelques minutes jusqu'à ce que la tête d'impression ait refroidi. 4. Nettoyez la tête d'impression avec un chiffon en coton légèrement imbibé d'éthanol.
7. QUE FAIRE SI… 7.
Français Défaut Cause/Solution seca 466: La DEL Power est éteinte La DEL Error clignote La DEL Paper clignote Si le coupe-papier automatique est désactivé : l'imprimante attend la fin de l'impression : - Terminer l'impression à l'aide du coupe-papier manuel.
Défaut Cause/Solution L'impression ne démarre pas. • Les résultats de mesure n'ont pas pu être transmis à l'imprimante. - Assurez-vous que l'imprimante est sous tension • L'imprimante n'est pas intégrée dans le réseau sans fil. - Éteignez la balance ou le système de mesure de la taille - Mettez l'imprimante et son module sans fil hors tension - Procédez à nouveau à la configuration du réseau sans fil. • La réception est perturbée par les appareils HF situés à proximité (par ex. les téléphones mobiles).
Français REMARQUE : Si le coupe-papier ne revient pas en position initiale, le couvercle du bac d'alimentation ne peut pas s'ouvrir. Dans ce cas, remettez en place le coupe-papier manuellement (voir « Remettre en place le coupepapier (seca 466) » à la page 111). Ouvrez ensuite le couvercle du bac d'alimentation. 3. Enlevez avec précaution le papier coincé et les résidus de papier. 4. Chargez le rouleau de papier. 5. Fermez le couvercle du bac d'alimentation jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
ATTENTION ! Dommages matériels dus à l'absence de film protecteur La molette Coupe-papier et la mécanique qu'elle contient sont protégées par un film protecteur. − Ne retirez pas le film protecteur. − Le film protecteur ne doit être soulevé que pour actionner la molette. 3. Tournez la molette Coupe-papier dans le sens de la flèche jusqu'à ce que le coupe-papier revienne en position initiale. 4. Ouvrez le couvercle du bac d'alimentation. 5. Réparez la cause du défaut. 6.
Français Caractéristiques techniques seca 465_466 Conditions ambiantes de stockage • Plage de températures • Humidité de l'air -20° C à +60°C 10% à 90% d'humidité relative de l'air (sans condensation) Bloc d'alimentation • Entrée • Sortie 100 V- 240 V c.a., 50/60 Hz 8,5V c.c., 2,5 A Puissance absorbée • Veille • Impression env. 2 W env. 18 W (max.
10.ACCESSOIRES Accessoires Papier de l'imprimante : • Papier thermique • Papier pour étiquettes • Papier Black Mark Numéro d'article 485-0000-009 486-0000-009 non disponible via seca 11.MISE AU REBUT Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet d'équipements électriques et électroniques, conformément aux directives en vigueur. Respectez les dispositions en vigueur dans votre pays.
Italiano Italiano INDICE 1. Descrizione dell'apparecchio . . . . 116 1.1 Sentiti complimenti! . . . . . . . . 116 1.2 Destinazione d'uso . . . . . . . . . 116 2. Informazioni sulla sicurezza. . . . . . 117 2.1 Indicazioni basilari per la sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . 117 2.2 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . 118 3. Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 3.1 Elementi di comando . . . . . . . 119 3.
1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1.1 Sentiti complimenti! Scegliendo la seca stampante radio seca 465 oppure seca 466 avete acquistato un apparecchio di grande precisione e al contempo robusto. Da oltre 170 anni seca mette al servizio della salute la propria esperienza e, in quanto leader di mercato in molti paesi del mondo, stabilisce sempre nuovi standard per la pesatura e la misurazione grazie a prodotti innovativi. 1.
Italiano 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2.1 Indicazioni basilari per la sicurezza Utilizzo della stampante • Rispettare le indicazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. • Conservare con cura le presenti istruzioni per l'uso. • Accertarsi che la stampante abbia una buona stabilità su un fondo piano privo di vibrazioni. • Non fare cadere la stampante. Non esporre la stampante a forti urti.
2.2 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso PERICOLO! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione comporta lesioni gravi irreversibili o mortali. AVVERTENZA! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione può causare lesioni gravi irreversibili o mortali. CAUTELA Indica una situazione di pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione può causare lesioni da entità leggera a media.
Italiano 3. PANORAMICA 3.1 Elementi di comando 7 6 8 9 5 4 3 2 Altri elementi di comando seca 466: 1 10 12 11 N. Elemento di comando 1 Interruttore ON/ Accende e spegne la stampante. OFF 2 Tasto Sportello Apre lo sportello del vano carta.
N. Elemento di comando 4 Tasto Feed Consente l'avanzamento manuale della carta: • breve pressione: avanzamento di una riga • tenuto premuto: avanzamento continuo fino al rilascio del tasto 5 LED Power Si illumina quando la stampante è accesa. 6 Sportello vano carta Viene aperto per l'inserimento di un rullo della carta e l'impostazione del sensore di fine carta.
Italiano 3.2 Indicazioni sull'apparecchio B C A D Simbolo Significato A Superfici calde: la testina di stampa è estremamente calda subito dopo la stampa. B Posizione di inserimento del rullo della carta C seca 466: bordi affilati D L'apparecchio è dotato di un modulo radio. I dati vengono ricevuti e trasmessi mediante un sistema di comunicazione senza fili. 3.3 Indicazioni sulla targhetta Testo/Simbolo Modell Type Significato Numero modello Denominazione tipo Ser. No.
Testo/Simbolo Significato Simbolo FCC (USA) Simbolo dell'istituto per la sicurezza dei prodotti "Underwriters Laboratories" Simbolo del Consiglio di controllo e vigilanza delle interferenze (Giappone) Utilizzare l’apparecchio solo con corrente continua, rispettare la polarità della spina dell’apparecchio - + Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici 4.
Italiano AVVERTENZA! Scossa elettrica, incendio, anomalie di funzionamento Non posizionare oggetti sulla stampante. Impedire la penetrazione di oggetti o liquidi nella stampante. − In caso di penetrazione di oggetti o liquidi nella stampante, spegnere immediatamente la stampante ed estrarre il connettore di rete. − Contattare il servizio di assistenza tecnica clienti seca. AVVERTENZA! Scossa elettrica, soffocamento, ferite da taglio Utilizzare e conservare la stampante fuori della portata dei bambini.
ATTENZIONE! Danni all'apparecchio, inceppamento carta, scarsa qualità di stampa − Assicurarsi che il rullo della carta sia inserito correttamente. − Utilizzare esclusivamente la carta disponibile presso seca. − Utilizzare esclusivamente rulli della carta non danneggiati. − Non incollare fra loro le estremità della carta, ad es. con nastro adesivo. − Non tirare la carta già inserita quando lo sportello del vano carta è chiuso. 4.
Italiano AVVERTENZA! Scossa elettrica, incendio, anomalie di funzionamento Per l'utilizzo di componenti di rete e cavi di rete prestare attenzione a quanto riportato di seguito. − Assicurarsi di avere le mani asciutte per inserire o estrarre il connettore di rete. − Utilizzare la stampante esclusivamente con la tensione e la frequenza di rete indicate. − Assicurarsi che la presa del connettore di rete a cui è collegata la stampante disponga del carico sufficiente.
1. Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF dell'apparecchio sia su "OFF". 2. Inserire il cavo di rete nell'alimentatore. 3. Inserire il cavo dell'alimentatore di rete nella presa di collegamento della stampante. 4. Inserire il cavo di rete in una presa di rete. 4.3 Configurazione di seca 465 Impostazione del sensore di fine carta Il sensore di fine carta consente all'apparecchio di riconoscere quando il rullo della carta sta per terminare.
Italiano Diametro interno del rullo della carta Spessore carta residua Ø rullo carta 5 4 6 3 12 INDICAZIONE: Il "∅ rullo carta" viene determinato dal diametro interno del rullo e dallo spessore della carta residua. La carta residua è riconoscibile dal colore rosa. 4. Chiudere lo sportello del vano carta. Inserire il rullo della carta Per inserire la carta nella stampante, procedere come indicato di seguito: CAUTELA! Ustioni e ferite da taglio − Non toccare la testina della stampante.
4.4 Configurazione di seca 466 Impostazione del sensore di fine carta Il sensore di fine carta consente all'apparecchio di riconoscere quando il rullo della carta sta per terminare. Per un funzionamento affidabile è necessario che il sensore di fine carta venga impostato per il tipo di rullo della carta utilizzato. INDICAZIONE: • la stampante è preimpostata per un diametro dei rulli della carta (∅ rullo carta) di 22 mm.
Italiano 3. Assicurarsi che nel vano carta non sia presente carta. 4. Tenere premuto il tasto Feed e accendere l'apparecchio. Il LED Power lampeggia. 5. Rilasciare il tasto Feed. ERROR POWER FEED PAPER 6. Chiudere lo sportello del vano carta. Il LED Paper si illumina. Il tipo di carta attualmente impostato viene visualizzato dal LED Power e dal LED Error. Tipo di carta Etichette Carta termica Carta Black Mark LED Power On Off On LED Error Off On On 7.
INDICAZIONE: prestare attenzione al corretto orientamento del rullo della carta. Vedere figura a lato. 4. Chiudere lo sportello del vano carta fino ad avvertire lo scatto. L’apparecchio è pronto per il funzionamento. Impostazione dei sensori per etichette e carta Black Mark La stampante seca 466 dispone di sensori separati per etichette e carta Black Mark che consentono di controllare l'avanzamento carta e la taglierina carta.
Italiano 6. Inserire la carta desiderata (vedere “Inserire il rullo della carta” a pagina 129) – Inserire le etichette in modo tale che quando lo sportello del vano carta è chiuso un'etichetta venga a trovarsi fra il LED Riconoscimento etichette e la fotocellula Riconoscimento etichette. – Inserire la carta Black Mark in modo tale che quando lo sportello del vano carta è chiuso il contrassegno della carta non copra il sensore Carta Black Mark. 7. Chiudere lo sportello del vano carta. 8.
5. UTILIZZO 5.1 Utilizzo della stampante in una rete radio Introduzione Questo apparecchio è dotato di un modulo radio. Il modulo radio consente la ricezione wireless dei risultati delle misurazioni trasmessi con bilance e altimetri seca 360° wireless. Per ulteriori informazioni sull'installazione di una rete radio seca 360° wireless fare riferimento alle istruzioni d'uso delle bilance e degli altimetri.
Italiano Il modulo radio della stampante non viene attivato mediante l'interruttore ON/OFF della stampante. Il modulo radio non viene alimentato in modo permanente dall'alimentatore di rete della stampante. Presa di collegamento Affinché la stampante venga riconosciuta correttamente nella rete radio, sia la stampante che il modulo radio devono essere brevemente staccati dalla corrente. Procedere come indicato di seguito: 1. Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF della stampante sia su "OFF". 2.
Informazioni dettagliate sull'impostazione di data e ora sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del corrispondente apparecchio di misurazione seca 360° wireless. 5.2 Utilizzo del programma di configurazione Il seca Print Designer Software (software di progettazione e stampa) fornito in dotazione consente di adattare la stampa dei risultati delle misurazioni alle esigenze e ai requisiti locali. INDICAZIONE: la stampante è preconfigurata per essere pronta al funzionamento.
Italiano Installazione del programma di configurazione 1. Inserire il lettore di schede di memoria USB fornito in dotazione in una porta USB libera del PC. 2. Estrarre la scheda SD dal lettore di schede della stampante. 3. Inserire la scheda SD nel lettore di schede di memoria USB. La scheda di memoria USB viene visualizzata come supporto di dati rimovibile. 4. Selezionare il supporto di dati rimovibile. 5. Fare doppio clic nella cartella "seca" sul file "setup.exe". 6.
1. Selezionare la cartella References. Le impostazioni attuali vengono visualizzate. 2. Fare clic sul menu a discesa del riferimento che si desidera modificare. Vengono visualizzate tutte le possibilità di selezione. 3. Fare clic sul riferimento che si desidera utilizzare. Il menu a discesa viene chiuso. 4. Ripetere le operazioni descritte ai punti 2. e 3. per tutti i riferimenti che si desidera modificare. 5. Fare clic su save. Le impostazioni vengono memorizzate.
Italiano 1. Selezionare la cartella Logo. 2. Fare clic su open. Viene aperta la finestra di selezione di Windows. 3. Selezionare il logo desiderato. Il logo desiderato viene visualizzato nella finestra di anteprima. 4. Qualora si desideri elaborare il logo, fare clic su edit. Viene aperto il programma di Windows "Paint". 5. Se non si intende utilizzare il logo, fare clic su clear. Il logo non viene più visualizzato nella finestra di anteprima. 6. Fare clic su save. Le impostazioni vengono memorizzate.
Selezionare il file di layout (Layout) I file di layout (ad es. "XXXLAB01.TXT") contengono informazioni, con cui la stampante controlla contenuto e aspetto della stampa. I seguenti punti sono rilevanti per la selezione del corretto file di layout: • risultati delle misurazioni e valutazioni da rappresentare • apparecchi di misurazione seca 360° wireless utilizzati • stampante utilizzata • carta utilizzata.
Italiano In base agli apparecchi di misurazione utilizzati e alla stampante utilizzata, non è possibile effettuare le seguenti stampe: I Stampa • Peso • Altezza • BMI • Altezza • Peso Apparecchio di misurazione • Bilancia seca 360° wireless e • Altimetro seca 360° wireless • Altimetro seca 360° wireless • Bilancia seca 360° wireless Stampante • Altimetro seca 360° wireless Etichetta XXXLAB01. TXT seca 466 Etichetta XXXLAB01. TXT Carta XXXPAP02. termica TXT XXXPAP01. TXT Carta XXXPAP02.
Qui di seguito vengono riportati esempi di stampe per il file di layout "US_PAP02.TXT" per l'impiego di diversi apparecchi di misurazione. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.5 25.0 BMI kg/m2 (for Adults only) 30.0 35.0 40.0 Name: Age (y.m): Gender: --7.00 Female Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: BFR: 20.00 kg 119.2 cm 14.1 kg/m2 18.5 25.0 30.0 35.
Italiano Nella cartella Layout vengono visualizzate le impostazioni specifiche del paese per il file di layout di volta in volta selezionato. I dati rappresentabili nella stampa vengono visualizzati unitamente al tipo di stampante e al tipo di carta nel campo di testo Comment. Per selezionare un file di layout, procedere come indicato di seguito: 1. Selezionare la cartella Layout. Vengono visualizzate le impostazioni per l'attuale file di layout. 2. Fare clic sul menu a discesa nella riga Layout file.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Reset) Per le seguenti funzioni è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica: Funzione Logo Riferimenti Unità di energia File di layout seca 465 • Impostazioni specifiche per il paese: - lingua - ora - data - separatore decimale.
Italiano Viene visualizzata la finestra About (Info su). 2. Nella finestra About (Info su) fare clic su Documentation (Documentazione). Viene aperto il file PDF delle istruzioni per l'uso. Lettura della configurazione modificata sulla stampante 1. Assicurarsi di aver salvato tutte le modifiche effettuate. 2. Fare clic su close (chiudi) o sul simbolo a croce. Il programma viene chiuso. 3.
6. PULIZIA 6.1 Pulizia dell'alloggiamento Pulire l'alloggiamento dopo l'utilizzo della stampante ad intervalli regolari. CAUTELA! Ustioni, ferite da taglio − Non toccare la testina della stampante. La testina della stampante è estremamente calda subito dopo la stampa. − Non toccare la taglierina carta. − Non afferrare la carta dai bordi. Anche questi ultimi possono causare ferite da taglio. 1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Estrarre il connettore di rete dalla presa di rete.
Italiano CAUTELA! Ustioni e ferite da taglio − Non toccare la testina della stampante. La testina della stampante è estremamente calda subito dopo la stampa. − Non toccare la taglierina carta. − Non afferrare la carta dai bordi. Anche questi ultimi possono causare ferite da taglio. Spegnere la stampante. 1. Spegnere la stampante. 2. Aprire lo sportello del vano carta. 3. Attendere alcuni minuti fino a far raffreddare la testina di stampa. 4. Pulire la testina di stampa con un panno di cotone ed etanolo.
7. COSA FARE, SE… 7.1 Anomalie e rispettiva eliminazione Anomalia Causa/eliminazione seca 466: La carta sta per terminare il LED Paper lampeggia - Inserire nuova carta seca 465: Mancanza di carta il LED Error lampeggia - Inserire nuova carta seca 466: il LED Paper lampeggia il LED Error lampeggia Il LED Error lampeggia durante il processo di stampa Lo sportello del vano carta non è chiuso correttamente. - Chiudere lo sportello del vano carta fino ad avvertire lo scatto.
Italiano Anomalia Causa/eliminazione seca 466: Sensori tipo di carta non correttamente impostati. il LED Error lampeggia: - Impostare i sensori tipo di carta: vedere “Impostazione dei sensori per etichette e carta Black Mark” a pagina 130 Il LED Error lampeggia: Viene eseguita la macro. - Attendere il termine dell'esecuzione della macro. Il LED Error lampeggia: Tensione di alimentazione troppo bassa: • alimentatore difettoso.
Anomalia Causa/eliminazione Il processo di stampa non si avvia • Non è stato possibile trasmettere i risultati delle misurazioni alla stampante. - Accertarsi che la stampante sia accesa. • La stampante non è integrata nella rete radio. - Spegnere la bilancia o l'altimetro. - Scollegare la stampante e il relativo modulo radio dalla corrente elettrica. - Eseguire nuovamente l'installazione della rete radio. • La ricezione è disturbata da apparecchi ad alta frequenza che si trovano nelle vicinanze (ad es.
Italiano INDICAZIONE: se la taglierina non torna nella posizione di partenza, non è possibile aprire lo sportello del vano carta. In questo caso riportare manualmente la taglierina carta nella posizione di partenza (vedere “Riportare la taglierina carta nella posizione di partenza (seca 466)” a pagina 149). Aprire quindi lo sportello del vano carta. 3. Rimuovere cautamente la carta inceppata. 4. Inserire il rullo della carta. 5. Chiudere lo sportello del vano carta fino ad avvertire lo scatto. 7.
ATTENZIONE! Danni all'apparecchio causati dall'assenza di pellicola protettiva. La rotellina di regolazione Taglierina carta e la meccanica sottostante sono protetti da una pellicola. − Non rimuovere la pellicola protettiva. − Sollevare la pellicola protettiva solo per utilizzare la rotellina di regolazione. 3. Ruotare la rotellina di regolazione Taglierina carta nella direzione della freccia fino a riportare la taglierina carta nella sua posizione di partenza. 4. Aprire lo sportello del vano carta. 5.
Italiano Dati tecnici seca 465_466 Condizioni ambientali di stoccaggio • Campo di temperature • Umidità dell'aria -20° C - +60°C 10% - 90% di umidità relativa dell'aria (senza condensa) Alimentatore • Ingresso • Uscita CA 100 V- 240 V, 50/60 Hz CC 8,5V, 2,5 A Potenza assorbita • Standby • Pressione ca. 2 W ca. 18 W (max.
11.SMALTIMENTO Non smaltire l'apparecchio con i rifiuti domestici. L'apparecchio deve essere smaltito correttamente come rifiuto elettronico. Rispettare le disposizioni nazionali vigenti. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro servizio di assistenza al seguente indirizzo: service@seca.com 12.GARANZIA Per difetti riconducibili a errori di fabbricazione e relativi al materiale, l'azienda fornisce una garanzia di due anni a partire dalla consegna. Tutte le parti mobili, come ad es.
Español Español ÍNDICE 1. Descripción del aparato . . . . . . . . 154 1.1 ¡Enhorabuena! . . . . . . . . . . . . 154 1.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . 154 2. Información de seguridad . . . . . . . 155 2.1 Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 2.2 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso . . . 156 3. Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . 157 3.1 Elementos de mando . . . . . . . 157 3.2 Indicaciones en el aparato . . . 159 3.
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 ¡Enhorabuena! Con la seca impresora inalámbrica seca 465 o seca 466 ha adquirido un aparato de alta precisión y, al mismo tiempo, robusto. Desde hace más de 170 años, seca pone su experiencia al servicio de la salud y, siendo líder del mercado en numerosos países, con sus desarrollos innovadores para el pesaje y la medición, sienta cada vez nuevas bases. 1.
Español 2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 Indicaciones de seguridad básicas Manejo de la impresora • Tenga en cuenta las indicaciones de estas instrucciones de uso. • Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso. • Asegúrese de que la impresora tiene un apoyo seguro sobre una base recta, plana y libre de vibraciones. • No deje que la impresora se caiga. Evite los impactos fuertes en la impresora.
2.2 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación se producirán graves lesiones irreversibles o mortales. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación se pueden producir graves lesiones irreversibles o mortales. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro.
Español 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando 7 6 8 9 5 4 3 2 Elementos de mando adicionales seca 466: 1 10 12 Núm. 1 2 3 Elemento de mando Interruptor CON / DES 11 Función Sirve para encender y apagar la impresora. Tecla, Tapa del Sirve para abrir la tapa del compartimento de papel.
Núm. Elemento de mando Función 4 Tecla Feed Sirve para el avance de papel manual: • Pulsación breve: avance de una línea • Pulsación continua: avance continuo hasta que se suelte la tecla 5 LED Power Se enciende cuando la impresora está encendida. 6 Tapa del Se abre para colocar un rollo de papel y para ajustar el compartimento sensor de fin de papel. de papel 7 Módulo Sirve para la comunicación inalámbrica con sistemas de inalámbrico con pesaje y medición seca 360° wireless.
Español 3.2 Indicaciones en el aparato B C A D Símbolo Significado A Superficies calientes: inmediatamente después de la impresión, el cabezal de impresión está muy caliente. B Posición de colocación del rollo de papel C seca 466: Bordes cortantes D El aparato está equipado con un módulo inalámbrico. Los datos se reciben y transmiten por vía inalámbrica. 3.3 Indicaciones en la placa de identificación Texto/símbolo Modelo Tipo Significado Número de modelo Nombre del tipo Ser. No.
Texto/símbolo Significado Símbolo del Instituto de seguridad de productos "Underwriters Laboratories" Símbolo del Voluntary Control Council for Interference (Japón) Utilizar el aparato únicamente con corriente continua, observar la polaridad de la clavija - + No desechar el aparato con la basura doméstica 4.
Español ¡ADVERTENCIA! Electrocución, incendio, funcionamiento erróneo No coloque objetos encima de la impresora. No deje que penetren objetos o líquidos al interior de la impresora. − En caso de que hubieran penetrado objetos o líquidos en la impresora, apague inmediatamente la impresora y desenchufe la clavija de alimentación. − Póngase en contacto con el servicio al cliente de seca. ¡ADVERTENCIA! Electrocución, asfixia, lesiones de corte Utilice y almacene la impresora fuera del alcance de los niños.
¡ATENCIÓN! Daños en el aparato, atascos de papel, calidad deficiente de la impresión − Cerciórese de que el rollo de papel esté colocado correctamente. − Utilice únicamente el papel disponible a través de seca. − Utilice únicamente rollos de papel que se encuentren en perfecto estado. − No pegue los extremos del papel, p. ej. con cinta adhesiva. − No tire del papel colocado cuando la tapa del compartimento de papel está cerrada. 4.
Español ¡ADVERTENCIA! Electrocución, incendio, funcionamiento erróneo Observe los siguientes puntos en el manejo de fuentes de alimentación y cables de red. − Preste atención a que sus manos estén secas cuando conecta o desconecta la clavija de alimentación. − Utilice la impresora únicamente con la tensión y frecuencia de red indicada. − Cerciórese de que la toma de corriente de la red a la cual se conecta la impresora muestre una capacidad de carga suficiente.
1. Cerciórese de que el interruptor CON / DES del aparato se encuentra en la posición "DES". 2. Enchufe el cable de red en la fuente de alimentación. 3. Enchufe el cable de la fuente de alimentación en la hembrilla de conexión de la impresora. 4. Enchufe el cable de red en una toma de corriente de la red. 4.3 Ajuste de seca 465 Ajuste del sensor de fin de papel Con el sensor de fin de papel, el aparato detecta cuando se está acabando el rollo de papel.
Español Diámetro interior rollo de papel Ø rollo de papel 5 4 Grosor del papel restante 6 3 12 NOTA: El "∅ rollo de papel" resulta del diámetro interior del rollo y del grosor del papel restante. El papel restante se reconoce por su tono rosado. 4. Cierre la tapa del compartimento de papel. Inserte el rollo de papel Para insertar papel en la impresora, proceda como sigue: ¡PRECAUCIÓN! Quemaduras y lesiones de corte − No toque el cabezal de impresión.
4.4 Ajuste de seca 466 Ajuste del sensor de fin de papel Con el sensor de fin de papel, el aparato detecta cuando se está acabando el rollo de papel. Para asegurar el funcionamiento fiable, el sensor de fin de papel se tiene que ajustar para el tipo de rollo de papel utilizado. NOTA: • La impresora está preajustada para un diámetro del rollo de papel (∅ rollo de papel) de 22 mm. Para el papel térmico disponible a través de seca no necesita ejecutar los pasos descritos en este apartado.
Español 3. Cerciórese de que no se encuentre papel en el compartimento de papel. 4. Mantenga pulsada la tecla Feed y encienda el aparato. El LED Power parpadea. 5. Suelte la tecla Feed. ERROR POWER FEED PAPER 6. Cierre la tapa del compartimento de papel. El LED Paper está encendido. El tipo de papel ajustado actualmente se indica a través del LED Power y del LED Error. Tipo de papel Etiquetas Papel térmico Papel Black Mark LED Power Encendido Apagado Encendido LED Error Apagado Encendido Encendido 7.
NOTA: Preste atención a la alineación correcta del rollo de papel. Ver la figura junto a estas líneas. 4. Cierre la tapa del compartimento de papel hasta que encaje audiblemente. El aparato está preparado para el uso. Ajuste de los sensores para etiquetas y papel Black Mark La impresora seca 466 dispone de sensores separados para etiquetas o papel Black Mark para el control del avance del papel y el cortador de papel. NOTA: La impresora está ajustada a las etiquetas disponibles a través de seca.
Español 6. Coloque el papel deseado (véase “Inserte el rollo de papel” en la página 167). – Coloque las etiquetas de manera que, con la tapa del compartimento de papel cerrada, se encuentre posicionada una etiqueta entre el LED Detección de etiquetas y la fotocélula Detección de etiquetas. – Coloque el papel Black Mark de manera que, con la tapa del compartimento de papel cerrada, la marca negra del papel no cubra el sensor Papel Black Mark. 7. Cierre la tapa del compartimento de papel. 8.
5. MANEJO 5.1 Uso de la impresora en una red inalámbrica Introducción Este aparato está equipado con un módulo inalámbrico. El módulo inalámbrico permite la recepción inalámbrica de resultados de medición determinados con aparatos de pesaje y de medición de longitud seca 360° wireless. Más detalles sobre la configuración de una red inalámbrica seca 360° wireless se encuentran en los manuales de instrucciones de las balanzas y los sistemas de medición de longitud.
Español ¡ATENCIÓN! Pérdida de la conexión inalámbrica con otros componentes Si los componentes de un grupo inalámbrico existente permanecen apagados durante la integración, se pierde su conexión inalámbrica con el aparato de medición seca 360° wireless. − Si ya existe un grupo inalámbrico, cerciórese de que tanto la impresora como también todos los componentes del grupo inalámbrico existente sean encendidos durante el proceso de integración.
Application $ProjectRevision: 1.19 $ Veryfing file checksums Finished Reading Master-Image-file Downloading images to printer Finished Reading-Master-File Finished Reading BMI-File Finished Reading Master-Table-File Finished Printer ready Ajuste de la fecha y la hora La impresora efectúa un autochequeo e imprime una página de prueba con los ajustes actuales. 5.
Español El seca Print Designer Software se encuentra en la tarjeta SD de la impresora. Para poder aplicar el software necesita conectar la tarjeta SD como soporte de datos extraíble a su PC e instalar el software. Si su PC no dispusiera de un lector de tarjetas adecuado, utilice el lector de tarjetas de memoria USB adjunto. NOTA: El seca Print Designer Software necesita Microsoft® .NET Framework 3.5. Este software está contenido en la tarjeta SD adjunta. En algunos PC, Framework ya se encuentra instalado.
Seleccionar referencias (References) Según la composición de la red inalámbrica establecida, los resultados de la medición se pueden clasificar bajo los siguientes aspectos y representar en forma de gráfico en la impresión: • • • • • Percentiles de peso para niños Percentiles de altura para niños Percentiles de BMI para niños Energía Unidad de energía Para los percentiles se pueden seleccionar referencias (p. ej. WHO, CDC, ...) y definir la unidad de energía (p. ej. MJ/d). 1.
Español Seleccione un logotipo propio (Logo) Puede colocar un logotipo propio, p. ej. el logotipo de su institución, en la impresión. Recomendamos utilizar logotipos en blanco y negro de 384 x 288 píxeles. Los logotipos de color o con una mayor resolución son convertidos al abrirlos y guardados en la tarjeta SD. NOTA: En logotipos de color puede ocurrir que la importación no suministre un resultado satisfactorio.
5. Si no desea utilizar el logotipo, haga clic en clear. El logotipo ya no se muestra en la ventana de vista previa. 6. Haga clic en save. Los ajustes se guardan. Seleccione un archivo de layout (Layout) Los archivos de layout (p. ej. "XXXLAB01.TXT") contienen información con la cual la impresora controla el contenido y el aspecto de la impresión.
Español En función de los aparatos de medición utilizados y la impresora utilizada son posibles las siguientes impresiones: I Impresión • Peso • Altura • BMI • Altura • Peso Aparato de medición Impresora Papel • Balanza seca 360° wireless y • Aparato de medición de la longitud seca 360° wireless • Aparato de medición de la longitud seca 360° wireless • Balanza seca 360° wireless seca 466 Etiqueta seca 466 Etiqueta XXXLAB01. TXT seca 465 Papel térmico XXXPAP02. TXT XXXPAP01. TXT XXXPAP02.
A continuación se muestran ejemplos de impresión para el archivo de layout "US_PAP02.TXT" en caso de utilizar distintos aparatos de medición. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.5 25.0 BMI kg/m2 (for Adults only) 30.0 35.0 40.0 Name: Age (y.m): Gender: --7.00 Female Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: BFR: 20.00 kg 119.2 cm 14.1 kg/m2 18.5 25.0 30.0 35.
Español En la pestaña Layout se muestran los ajustes específicos del país para el archivo de layout seleccionado. Los datos que se pueden representar en la impresión se indican junto con el tipo de impresora y el tipo de papel en el campo de texto Comment. Para seleccionar un archivo de layout se procede de la siguiente manera: 1. Seleccione la pestaña Layout. Se muestran los ajustes para el archivo de layout actual. 2. Haga clic en el menú desplegable en la línea Layout file.
Restablecer la configuración de fábrica (Reset) Para las siguientes funciones puede restablecer la configuración de fábrica: Función Logo Referencias Unidad de energía Layout file seca 465 • Ajustes específicos del país: - Idioma - Hora - Fecha - Separador decimal • Casos de aplicación: - Papel: - Evaluaciones: Layout file seca 466 • Ajustes específicos del país: - Idioma - Hora - Fecha - Separador decimal • Casos de aplicación: - Papel: - Evaluaciones: Configuración de fábrica Ninguno WHO MJ/d US_PAP02.
Español 2. En la ventana About, haga clic en Documentation. Se abre el archivo PDF del manual de instrucciones. Cargar la configuración modificada en la impresora 1. Cerciórese de que se han guardado todos los cambios realizados. 2. Haga clic en close o en la X. El programa se cierra. 3. Para retirar la tarjeta SD utilice según el sistema operativo la función Quitar hardware de forma segura o Expulsar el medio. 4. Retire la tarjeta SD del lector de tarjetas de memoria en el PC. 5.
2. Retire la clavija de alimentación de la toma de corriente de la red. ¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato en caso de uso de productos de limpieza inadecuados − No utilice disolventes orgánicos volátiles como alcohol, trementina o benceno. − No utilice paños de limpieza con tratamiento químico. 3. Limpie la carcasa de la impresora: – Limpie la carcasa con un paño limpio y seco. – Elimine la suciedad rebelde con un paño ligeramente humedecido – Elimine el polvo de papel con un pincel suave 6.
Español 7. ¿QUÉ HACER CUANDO… 7.1 Averías y soluciones Avería Causa/solución seca 466: LED Paper encendido El papel se está acabando - Colocar papel seca 465: LED Error encendido seca 466: LED Paper encendido LED Error encendido No hay papel - Colocar papel El LED Error parpadea durante la impresión La tapa del compartimento de papel no está cerrada correctamente - Cerrar la tapa del compartimento de papel hasta que encaje audiblemente.
Avería Causa/solución seca 466: Ajuste incorrecto de los sensores de tipo de papel El LED Error parpadea: - Ajustar los sensores de tipo de papel: véase “Ajuste de los sensores para etiquetas y papel Black Mark” en la página 168 El LED Error parpadea: Se está ejecutando un macro - Esperar que termine la ejecución del macro.
Español Avería Causa/solución La impresión no se inicia. • No se han podido transmitir los resultados de la medición a la impresora. - Asegúrese de que la impresora está encendida. • Impresora no integrada en la red inalámbrica. - Apague la balanza o el sistema de medición de longitud. - Desconecte la corriente de la impresora y su módulo inalámbrico. - Vuelva a ejecutar el establecimiento de la red inalámbrica.
NOTA: Si el cortador de papel no ha vuelto a su posición inicial no se puede abrir la tapa del compartimento de papel. En este caso, resetee manualmente el cortador de papel (véase “Resetear el cortador de papel (seca 466)” en la página 186). A continuación, abra la tapa del compartimento de papel. 3. Elimine cuidadosamente el papel aprisionado y los restos de papel. 4. Coloque el rollo de papel. 5. Cierre la tapa del compartimento de papel hasta que encaje audiblemente. 7.
Español ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato en caso de ausencia de la lámina protectora La rueda de ajuste Cortador de papel y el mecanismo situado debajo están protegidos por una lámina. − No retire la lámina protectora. − Sólo se debe levantar la lámina protectora para manejar la rueda de ajuste. 3. Gire la rueda de ajuste Cortador de papel en el sentido de la flecha hasta que el cortador de papel haya vuelto a su posición inicial. 4. Abra la tapa del compartimento de papel. 5. Elimine la causa de la avería.
Datos técnicos seca 465_466 Condiciones de entorno almacenamiento • Margen de temperatura • Humedad del aire -20° C hasta +60°C 10% hasta 90% de humedad relativa (sin condensación) Equipo de alimentación • Entrada • Salida CA 100 V- 240 V, 50/60 Hz CC 8,5V, 2,5 A Consumo de potencia • Posición de espera • Impresión aprox. 2 W aprox. 18 W (máx.
Español 10.ACCESORIOS Accesorios Papel de impresora: • Papel térmico • Papel de etiquetas • Papel Black Mark Núm. artículo 485-0000-009 486-0000-009 no disponible a través de seca 11.ELIMINACIÓN No deseche el aparato en la basura doméstica. El aparato se debe desechar de forma apropiada como material electrónico. Tenga en cuenta las disposiciones nacionales de su país. Para más información, diríjase a nuestro servicio: service@seca.com 12.
•
Português Português ÍNDICE 1. Descrição do aparelho . . . . . . . . . 192 1.1 Parabéns! . . . . . . . . . . . . . . . . 192 1.2 Finalidade de utilização. . . . . . 192 2. Informações de segurança . . . . . . 193 2.1 Instruções básicas de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . 193 2.2 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . 194 3. Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 3.1 Elementos de comando . . . . . 195 3.2 Símbolos no aparelho . . . .
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1.1 Parabéns! Ao adquirir a seca impressora sem fios seca 465 ou seca 466 você optou por um aparelho de elevada precisão e ao mesmo tempo robusto. Há mais de 170 anos que a seca coloca a sua experiência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder de mercado em muitos países do mundo, graças às suas inovações na área da metrologia. 1.
Português 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instruções básicas de segurança Manuseamento da impressora • Observe as indicações deste manual de instruções de utilização. • Guarde cuidadosamente o manual de instruções de utilização. • Certifique-se de que a impressora se encontra numa posição segura sobre uma superfície plana e de que não está sujeita a vibrações. • Não deixe a impressora cair. Não sujeite a impressora a pancadas fortes.
2.2 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilização PERIGO! Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservância desta indicação resultará em ferimentos graves irreversíveis ou mesmo fatais. AVISO! Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservância desta indicação pode resultar em ferimentos graves irreversíveis ou mesmo fatais. CUIDADO! Identifica uma situação de perigo.
Português 3. VISTA GERAL 3.1 Elementos de comando 7 6 8 9 5 4 3 2 Elementos de comando adicionais seca 466: 1 10 12 N.º Elemento de comando 1 Interruptor ON-OFF 2 Tecla, Tampa do compartimento do papel 3 LED Error 11 Função Serve para ligar e desligar a impressora. Serve para abrir a tampa do compartimento do papel.
N.º Elemento de comando Função 4 Tecla Feed Serve para a alimentação manual de papel: • Breve pressão: avança uma linha • Pressão contínua: avança sempre até soltar a tecla 5 LED Power Acende-se quando a impressora está ligada. 6 Tampa do com- Abre-se para introduzir um rolo de papel e para ajustar o partimento do sensor de fim de papel. papel 7 Módulo de rádio Serve para comunicar sem fios com os sistemas de com leitor de pesagem e de medição seca 360° wireless.
Português 3.2 Símbolos no aparelho B C A D Símbolo Significado A Superfícies quentes: após imprimir, a cabeça de impressão está muito quente. B Posição de montagem do rolo de papel C seca 466: bordos cortantes D O aparelho está equipado com um módulo de rádio. A recepção e a emissão de dados são feitas sem fios. 3.3 Símbolos da placa de características Texto/Símbolo Modell Type Significado N.º do modelo Designação do tipo Ser. No.
Texto/Símbolo Significado Símbolo do instituto para segurança de produtos “Underwriters Laboratories” Símbolo do Voluntary Control Council for Interference (Japão) Operar o aparelho apenas com corrente contínua, ter atenção à polaridade correcta da ficha do aparelho - + Não colocar o aparelho no lixo doméstico 4. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...
Português AVISO! Choque eléctrico, incêndio, anomalias Não coloque nenhum objecto em cima da impressora. Impeça a entrada de objectos ou líquidos na impressora. − Se objectos ou líquidos entrarem na impressora, desligue-a imediatamente e puxe a ficha de alimentação. − Contacte o serviço de assistência pós-venda seca. AVISO! Choque eléctrico, asfixia, cortes Opere e armazene a impressora fora do alcance de crianças. − Não deixe que crianças abram o aparelho.
ATENÇÃO! Danos do aparelho, acumulação de papel, má qualidade de impressão − Certifique-se de que o rolo de papel está colocado correctamente. − Utilize exclusivamente papel da seca. − Utilize exclusivamente rolos de papel intactos. − Não cole as pontas do papel com fita adesiva, p. ex. − Não puxe o papel já colocado se a tampa do compartimento do papel estiver fechada. 4.
Português AVISO! Choque eléctrico, incêndio, anomalias Observe os seguintes pontos no manuseamento de alimentadores e cabos de rede. − Certifique-se de que tem as mãos secas quando liga ou desliga a ficha de alimentação. − Opere a impressora exclusivamente com a tensão e frequência de rede indicadas. − Certifique-se de que a tomada a que está ligada a impressora tem capacidade de carga suficiente.
1. Certifique-se de que o interruptor ON-OFF do aparelho está em OFF. 2. Insira o cabo de rede no alimentador. 3. Insira o cabo do alimentador na tomada de ligação da impressora. 4. Ligue o cabo a uma tomada de rede. 4.3 Configurar a seca 465 Configurar o sensor de fim de papel O sensor de fim de papel indica ao aparelho que o rolo de papel está a acabar. Para que esta indicação seja fiável, o sensor de fim de papel deve ser configurado para o tipo de rolo de papel utilizado.
Português Diâmetro interior do rolo de papel Espessura do papel residual Ø rolo de papel 5 4 6 3 12 NOTA: O “∅ rolo de papel” resulta do diâmetro interior do rolo e da espessura do papel residual. O papel residual reconhece-se devido à sua cor rosa. 4. Feche a tampa do compartimento do papel. Colocar um rolo de papel Para colocar papel na impressora, proceda da seguinte forma: CUIDADO! Queimaduras e cortes − Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente.
4.4 Configurar a seca 466 Configurar o sensor de fim de papel O sensor de fim de papel indica ao aparelho que o rolo de papel está a acabar. Para que esta indicação seja fiável, o sensor de fim de papel deve ser configurado para o tipo de rolo de papel utilizado. NOTA: • A impressora está pré-configurada para rolos de papel com um diâmetro de 22 mm (∅ rolo de papel). No caso de utilizar o papel térmico da seca , não é necessário executar os passos descritos nesta secção.
Português 3. Certifique-se de que não há papel no compartimento do papel. 4. Mantenha premida a tecla Feed e ligue o aparelho. O indicador LED Power pisca. 5. Solte a tecla Feed. ERROR POWER FEED PAPER 6. Feche a tampa do compartimento do papel. O indicador LED Paper acende-se. O LED Power e o LED Error indicam o tipo de papel actualmente definido. Tipo de papel Etiquetas Papel térmico Papel Black Mark LED Power ON OFF ON LED Error OFF ON ON 7.
4. Feche a tampa do compartimento do papel até engatar com um clique. O aparelho está operacional. Configurar sensores para etiquetas e papel Black Mark A impressora seca 466 dispõe de sensores separados para etiquetas ou papel Black Mark, de modo a controlar a alimentação de papel e o corta-papel. NOTA: A impressora está pré-configurada para as etiquetas da seca. Só é preciso realizar a configuração aqui descrita se quiser utilizar outras etiquetas ou outro papel Black Mark.
Português 7. Feche a tampa do compartimento do papel. 8. Abra a cobertura dos sensores do tipo de papel. 9. Gire para a direita o respectivo parafuso de ajuste do sensor para o papel utilizado até o LED Sensores do tipo de papel se apagar. 10. Gire lentamente o parafuso de ajuste do sensor para a esquerda até o LED Sensores do tipo de papel se acender. O sensor está correctamente configurado.
5. UTILIZAÇÃO 5.1 Operar a impressora numa rede sem fios Introdução Este aparelho está equipado com um módulo de rádio. O módulo de rádio permite receber sem fios os resultados da medição determinados pelos aparelhos de pesagem e de medição da altura seca 360° wireless. Para mais pormenores sobre a instalação de uma rede sem fios seca 360° wireless, consulte os manuais de utilização dos sistemas de pesagem e de medição da altura. Cartão SD O módulo de rádio da impressora contém um cartão SD integrado.
Português existente de comunicação via rádio são ligados durante a integração. O módulo de rádio da impressora não se liga com o interruptor ON/OFF da impressora. O módulo de rádio é alimentado permanentemente pelo alimentador de rede da impressora. Tomada de ligação Para que a impressora seja reconhecida correctamente na rede sem fios, a impressora e o módulo de rádio devem ficar brevemente sem corrente. Proceda da seguinte forma: 1. Certifique-se de que o interruptor ON-OFF da impressora está em OFF. 2.
Configurar data e hora A data e a hora não podem ser configuradas directamente na impressora. A data e a hora são configuradas num aparelho de medição seca 360° wireless e transmitidas via rádio à impressora. A condição prévia é que a impressora e o aparelho de medição seca 360° wireless estejam registados no mesmo grupo de comunicação via rádio. Para mais pormenores sobre a configuração da data e da hora, consulte o manual de utilização do respectivo aparelho de medição seca 360° wireless. 5.
Português ou se tiver uma versão mais antiga do Framework no seu computador, contacte o seu administrador. Instalar o programa de configuração 1. Insira o leitor de cartões de memória USB fornecido numa porta USB livre do seu PC. 2. Retire o cartão SD do leitor de cartões da impressora. 3. Insira o cartão SD no leitor de cartões de memória USB. O cartão de memória USB é indicado como suporte de dados amovível. 4. Seleccione o suporte de dados amovível. 5.
1. Seleccione o separador References (referências). Aparecem as definições actuais. 2. Clique no menu pull-down da referência que deseja alterar. Aparecem todas as opções de selecção. 3. Clique na referência que deseja utilizar. Fecha-se o menu pull-down. 4. Repita os passos 2. e 3. para todas as referências que pretende alterar. 5. Clique em save (salvar). As definições são memorizadas. Seleccionar o próprio logótipo (Logo) Pode utilizar o seu próprio logótipo, p. ex.
Português 1. Seleccione o separador Logo (logótipo). 2. Clique em open (abrir). Abre-se a janela de selecção do Windows. 3. Seleccione o logótipo pretendido. O logótipo seleccionado aparece na janela de pré-visualização. 4. Se quiser editar o logótipo, clique em edit (editar). Abre-se o programa “Paint” do Windows. 5. Se não quiser utilizar o logótipo, clique em clear (limpar). O logótipo desaparece da janela de pré-visualização. 6. Clique em save (salvar). As definições são memorizadas.
Seleccionar ficheiro de layout (Layout) Os ficheiros de layout (p. ex., “XXXLAB01.TXT”) contêm informações com as quais a impressora controla o conteúdo e o aspecto da impressão.
Português Conforme a impressora e os aparelhos de medição utilizados, é possível realizar as seguintes impressões: I Impressão • Peso • Altura • IMC • Altura • Peso Aparelho de medição Impressora • seca 360° wireless balança e • seca 360° wireless aparelho de medição da altura • seca 360° wireless aparelho de medição da altura • seca 360° wireless balança seca 466 Papel Ficheiro de layout Etiqueta XXXLAB01. TXT seca 466 Etiqueta XXXLAB01. TXT seca 465 Papel térmico XXXPAP02. TXT XXXPAP01.
A seguir encontrará exemplos de impressão para o ficheiro de layout “US_PAP02.TXT” ao utilizar diferentes aparelhos de medição. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.5 25.0 BMI kg/m2 (for Adults only) 30.0 35.0 40.0 Name: Age (y.m): Gender: --7.00 Female Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: BFR: 20.00 kg 119.2 cm 14.1 kg/m2 18.5 25.0 30.0 35.
Português No separador Layout (layout) aparecem as definições específicas do país relativas a cada ficheiro de layout seleccionado. Os dados apresentáveis na impressão, assim como o tipo de impressora e de papel, são indicados na caixa de texto Comment (comentários). Para seleccionar um ficheiro de layout, proceda da seguinte forma: 1. Seleccione o separador Layout (layout). Aparecem as definições para o ficheiro de layout actual. 2. Clique no menu pull-down na linha Layout file (ficheiro de layout).
Restabelecer as definições de fábrica (Reset) As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções: Função Logótipo Referências Unidade de energia Ficheiro de layout seca 465 • Definições específicas do país: - Idioma - Hora - Data - Marcador de decimais • Aplicações: - Papel: - Avaliações: Ficheiro de layout seca 466 • Definições específicas do país: - Idioma - Hora - Data - Marcador de decimais • Aplicações: - Papel: - Avaliações: Definição de fábrica Nenhum OMS MJ/d US_PAP02.
Português Aparece a janela About (sobre). 2. Na janela About (sobre), clique em Documentation (documentação). O ficheiro PDF do manual de utilização é aberto. Importar uma configuração alterada para a impressora 1. Certifique-se de que todas as alterações realizadas foram memorizadas. 2. Clique em close (fechar) ou na cruz. O programa é encerrado. 3.
6. LIMPEZA 6.1 Limpar a caixa Conforme a utilização da impressora, deve limpar a caixa em intervalos regulares. CUIDADO! Queimaduras, cortes − Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente. − Não toque no corta-papel. − Não pegue no papel pelas pontas. Estas também podem causar cortes. 1. Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2. Puxe a ficha de alimentação da tomada.
Português CUIDADO! Queimaduras e cortes − Não toque na cabeça de impressão. Após imprimir, esta peça está muito quente. − Não toque no corta-papel. − Não pegue no papel pelas pontas. Estas também podem causar cortes. Desligue a impressora. 1. Desligue a impressora. 2. Abra a tampa do compartimento do papel. 3. Espere alguns minutos até a cabeça de impressão ficar fria. 4. Limpe a cabeça de impressão com um pano de algodão e um pouco de etanol.
7. O QUE FAZER QUANDO...? 7.1 Avarias e sua eliminação Falha Causa/Eliminação seca 466: LED Paper acende-se Papel a acabar - Inserir papel novo seca 465: LED Error acende-se seca 466: LED Paper acende-se LED Error acende-se Não há papel - Inserir novo papel LED Error pisca durante a impressão Tampa do compartimento do papel não está bem fechada - Fechar a tampa do compartimento do papel até ouvir um clique.
Português Falha Causa/Eliminação seca 466: LED Error pisca: Sensores do tipo de papel configurados incorrectamente - Configure os sensores do tipo de papel: ver “Configurar sensores para etiquetas e papel Black Mark” na página 206 LED Error pisca: Execução de macro - Espere até a macro ser executada até ao fim. LED Error pisca: Tensão de alimentação demasiado baixa: • Alimentador avariado - Substitua o alimentador • Impressora avariada - Não continue a utilizar a impressora.
Falha Causa/Eliminação Impressão não inicia. • Resultados da medição não puderam ser transmitidos à impressora. - Certifique-se de que a impressora está ligada • Impressora não está integrada na rede sem fios. - Desligue a balança ou o sistema de medição do comprimento - Retire a corrente da impressora e do seu módulo de rádio - Instale novamente a rede sem fios. • A recepção é afectada por aparelhos de alta frequência que se encontrem nas imediações (p. ex. telemóveis).
Português NOTA: Se o corta-papel não tiver regressado à sua posição inicial, não se pode abrir a tampa do compartimento do papel. Neste caso, coloque manualmente o corta-papel na sua posição inicial (ver “Colocar o corta-papel na posição inicial (seca 466)” na página 225). Abra a tampa do compartimento do papel. 3. Remova cuidadosamente papel e restos de papel presos. 4. Introduza o rolo de papel. 5. Feche a tampa do compartimento do papel até engatar com um clique. 7.
ATENÇÃO! Danos do aparelho devido a ausência de película de protecção O parafuso de ajuste Corta-papel e a mecânica sob o parafuso estão protegidos por uma película. − Não remova esta película de protecção. − Levante a película de protecção exclusivamente para utilizar o parafuso de ajuste. 3. Gire o parafuso de ajuste Corta-papel na direcção da seta, até o corta-papel regressar à sua posição inicial. 4. Abra a tampa do compartimento do papel. 5. Elimine a causa da falha. 6.
Português Dados técnicos seca 465_466 Condições ambientais de armazenamento • Faixa de temperatura • Humidade do ar -20° C até +60°C 10% até 90% de humidade do ar relativa (sem condensação) Alimentador • Entrada • Saída AC 100 V- 240 V, 50/60 Hz DC 8,5V, 2,5 A Consumo de energia • Standby • Impressão aprox. 2 W aprox. 18 W (máx.
10.ACESSÓRIOS Acessórios Papel para impressora: • Papel térmico • Papel de etiquetas • Papel Black Mark Número de artigo 485-0000-009 486-0000-009 não disponível via seca 11.ELIMINAÇÃO Não deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata electrónica. Respeite as respectivas disposições nacionais. Para mais informações contacte os nossos serviços em: service@seca.com 12.
Polski Polski SPIS TREŚCI 1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . 230 1.1 Gratulujemy! . . . . . . . . . . . . . . 230 1.2 Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . 230 2. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . 231 2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 231 2.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . 232 3. Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 3.1 Elementy obsługi . . . . . . . . . . 233 3.
1. OPIS URZĄDZENIA 1.1 Gratulujemy! Kupując drukarkę bezprzewodową seca seca 465 lub seca 466 nabyli Państwo bardzo precyzyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. Od ponad 170 lat firma seca wykorzystuje swoje doświadczenie na rzecz ochrony zdrowia. Jako lider rynkowy w wielu krajach świata dysponuje licznymi innowacyjnymi rozwiązaniami w zakresie ważenia i mierzenia i nieustannie ustanawia nowe standardy jakościowe. 1.
Polski 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1 Podstawowe zasady bezpieczeństwa Obchodzenie się z drukarką • Należy przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. • Zachować i starannie przechowywać instrukcję obsługi. • Upewnić się, że drukarka stoi na stabilnym, płaskim i równym podłożu pozbawionym wibracji. • Chronić drukarkę przed upadkiem. Nie narażać drukarki na silne uderzenia. • Przed transportem drukarki upewnić się, że w komorze papieru nie ma rolki papieru.
2.2 Zasady bezpieczeństwa obowiązujące w niniejszej instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może prowadzić do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Oznacza bardzo niebezpieczną sytuację. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może prowadzić do ciężkich, nieodwracalnych uszkodzeń ciała lub śmierci. PRZESTROGA! Oznacza niebezpieczną sytuację.
Polski 3. PRZEGLĄD 3.
Nr Element obsługi 4 Przycisk Feed 5 Dioda LED Power Funkcja Służy do ręcznego przesuwu papieru: • Krótkie naciśnięcie: przesuw o jeden wiersz • Przytrzymanie wciśniętego przycisku: ciągły przesuw, aż do zwolnienia przycisku Świeci, gdy drukarka jest włączona 6 Pokrywa komory Jest otwierana do założenia rolki papieru i ustawienia papieru czujnika końca papieru 7 Moduł Służy do bezprzewodowej komunikacji z systemami bezprzewodowy pomiaru wagi i wzrostu seca 360° wireless z czytnikiem kart SD 8 9
Polski 3.2 Oznaczenia na urządzeniu B C A D Symbol Znaczenie A Gorące powierzchnie. Bezpośrednio po drukowaniu głowica drukująca jest bardzo gorąca. B Ułożenie rolki papieru C seca 466: ostre krawędzie D Urządzenie wyposażone jest w moduł bezprzewodowy. Dane są odbierane i wysyłane bezprzewodowo. 3.3 Oznaczenia na tabliczce znamionowej Tekst/Symbol Modell Type Znaczenie Numer modelu Oznaczenie typu Ser. No.
Tekst/Symbol Znaczenie Symbol instytutu bezpieczeństwa produkcji „Underwriters Laboratories” Symbol Voluntary Control Council for Interference (Japonia) Urządzenie zasilane tylko prądem stałym, przestrzegać polaryzacji wtyczki - + Nie wyrzucać urządzenia do zwykłych odpadów domowych 4.
Polski zwrócić się do działu obsługi klienta firmy seca. − Nie próbować demontować ani modyfikować drukarki. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru, błędnego działania Nie stawiać żadnych przedmiotów na drukarce. Uważać, by do drukarki nie dostały się jakieś przedmioty lub płyny. − Jeśli do drukarki dostaną się jakieś przedmioty lub płyny, należy niezwłocznie wyłączyć drukarkę i wyciągnąć wtyczkę sieciową. − Skontaktować się z działem obsługi klienta firmy seca.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia, zacięcia papieru, złej jakości wydruku − Upewnić się, że rolka papieru została poprawnie założona. − Używać wyłącznie papieru dostarczanego przez firmę seca. − Używać wyłącznie nieuszkodzonych rolek papieru. − Nie sklejać końcówek papieru, np. przy użyciu taśmy klejącej. − Nie ciągnąć za już założony papier, jeśli pokrywa komory papieru jest zamknięta. 4.
Polski OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem, pożaru, błędnego działania Przy obchodzeniu się z zasilaczami i kablami sieciowymi należy przestrzegać poniższych punktów. − Zwracać uwagę na to, by w trakcie podłączania lub odłączania wtyczki sieciowej ręce były suche. − Drukarka może pracować wyłącznie z podanym napięciem sieciowym i częstotliwością sieciową. − Upewnić się, że gniazdo sieciowe, do którego jest podłączona drukarka, ma wystarczającą obciążalność.
1. Upewnić się, że włącznik / wyłącznik urządzenia ustawiony jest na „Wył”. 2. Podłączyć kabel sieciowy do zasilacza sieciowego. 3. Podłączyć kabel zasilacza do gniazda przyłączeniowego drukarki. 4. Podłączyć kabel sieciowy do gniazda sieciowego. 4.3 Konfiguracja seca 465 Ustawianie czujnika końca papieru Dzięki czujnikowi końca papieru urządzenie rozpoznaje, kiedy kończy się rolka papieru. By mogło to prawidłowo funkcjonować, czujnik końca papieru musi zostać ustawiony na używany typ rolek papieru.
Polski Średnica wewnętrzna rolki papieru Grubość gilzy Ø rolki papieru 5 4 6 3 12 WSKAZÓWKA: Na średnicę „∅ rolki papieru” składa się średnica wewnętrzna rolki i grubość gilzy. Gilzę można poznać po różowym kolorze. 4. Zamknąć pokrywę komory papieru. Zakładanie rolki papieru W celu założenie papieru do drukarki, należy postępować w następujący sposób: PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo oparzenia i skaleczenia − Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośrednio po drukowaniu jest bardzo gorąca.
4.4 Konfiguracja seca 466 Ustawianie czujnika końca papieru Dzięki czujnikowi końca papieru urządzenie rozpoznaje, kiedy kończy się rolka papieru. By mogło to prawidłowo funkcjonować, czujnik końca papieru musi zostać ustawiony na używany typ rolek papieru. WSKAZÓWKA: • Drukarka została wstępnie ustawiona na rolki papieru o średnicy (∅ rolka papieru) 22 mm. W przypadku używania papieru termicznego firmy seca nie ma potrzeby wykonywania czynności opisanych w tym punkcie.
Polski 4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk Feed i włączyć urządzenie. Dioda LED Power miga. 5. Zwolnić przycisk Feed. ERROR POWER FEED PAPER 6. Zamknąć pokrywę komory papieru. Dioda LED Paper świeci. Aktualnie ustawiony typ papieru wskazują dioda LED Power i dioda LED Error. Rodzaj papieru Etykiety Papier termiczny Papier Black Mark Dioda LED Power Wł. Wył. Wł. Dioda LED Error Wył. Wł. Wł. 7. Naciskać wielokrotnie przycisk Feed, aż diody LED Power i Error wskażą używany typ papieru. 8.
4. Zamknąć pokrywę komory papieru, aż głośno się zatrzaśnie. Urządzenie jest gotowe do pracy. Ustawianie czujników etykiet i papieru Black Mark Drukarka seca 466 dysponuje oddzielnymi czujnikami do etykiet i do papieru Black Mark, służącymi do sterowania przesuwem papieru i obcinaczem papieru. WSKAZÓWKA: Drukarka została wstępnie ustawiona na etykiety firmy seca. Opisane tutaj czynności należy przeprowadzić tylko w przypadku używania innych etykiet lub papieru Black Mark.
Polski 6. Założyć wybrany rodzaj papieru (patrz „Zakładanie rolki papieru” na stronie 243). – Etykiety należy założyć tak, aby przy zamkniętej pokrywie komory papieru etykieta znajdowała się pomiędzy diodą LED Rozpoznawanie etykiet a fotokomórką Rozpoznawanie etykiet. – Papier Black Mark należy założyć tak, aby przy zamkniętej pokrywie komory papieru czarne oznaczenie papieru nie zakrywało czujnika PapierBlack Mark . 7. Zamknąć pokrywę komory papieru. 8. Otworzyć osłonę czujników rodzaju papieru. 9.
5. OBSŁUGA 5.1 Używanie drukarki w sieci bezprzewodowej Wprowadzenie Niniejsze urządzenie wyposażone jest w moduł bezprzewodowy. Moduł bezprzewodowy umożliwia bezprzewodowy odbiór wyników pomiaru dokonanego przez wagi i wzrostomierze sieci seca 360° wireless. Szczegóły odnośnie budowy sieci bezprzewodowej seca 360° wireless można znaleźć w instrukcjach obsługi wag i wzrostomierzy.
Polski Moduł bezprzewodowy drukarki nie jest włączany włącznikiem / wyłącznikiem drukarki. Moduł bezprzewodowy jest stale zasilany prądem z zasilacza drukarki. Gniazdo przyłączeniowe Aby drukarka mogła zostać prawidłowo rozpoznana w sieci bezprzewodowej, zarówno drukarka jak i moduł bezprzewodowy muszą być na krótko odłączone od prądu. Należy postępować w następujący sposób: 1. Upewnić się, że włącznik / wyłącznik drukarki ustawiony jest na „wył”. 2.
Ustawianie daty i godziny Daty i godziny nie można ustawić bezpośrednio na drukarce. Datę i godzinę ustawia się na urządzeniu pomiarowym sieci seca 360° wireless, po czym wartości te przesyłane są bezprzewodowo do drukarki. Warunkiem jednak jest, by drukarka i urządzenie pomiarowe sieci seca 360° wireless były podłączone do tej samej grupy urządzeń bezprzewodowych. Szczegóły odnośnie ustawiania daty i godziny znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia pomiarowego sieci seca 360° wireless. 5.
Polski co do tego czy trzeba instalować Framework, lub czy na komputerze jest zainstalowana starsza wersja Framework, należy zwrócić się po pomoc do administratora. Instalacja programu konfiguracyjnego 1. Włożyć dołączony czytnik kart pamięci USB do wolnego portu USB przy PC. 2. Wyjąć kartę SD z czytnika kart drukarki. 3. Włożyć kartę SD do czytnika kart pamięci USB. Karta pamięci USB wskazana zostaje jako dysk wymienny. 4. Wybrać dysk wymienny. 5. Kliknąć dwukrotnie w katalogu „seca” na plik „setup.exe”.
1. Wybrać zakładkę References [Referencje]. Aktualne ustawienia pojawiają się na wyświetlaczu. 2. Kliknąć na menu rozwijalne referencji, którą chce się zmienić. Wszystkie możliwości wyboru zostają wyświetlone. 3. Kliknąć na referencję, którą chce się zastosować. Menu rozwijalne zostaje zamknięte. 4. Powtórzyć czynności 2. i 3. dla wszystkich referencji, które chce się zmienić. 5. Kliknąć na save [zapisz]. Ustawienia zostają zapisane. Wybór własnego logo (Logo) Na wydruku można umieścić własne logo, np.
Polski 1. Wybrać zakładkę Logo. 2. Kliknąć na open [otwórz]. Okno wyboru zostaje otwarte. 3. Wybrać logo. Wybrane logo zostaje wyświetlone w oknie podglądu. 4. By edytować logo należy kliknąć na edit [edytuj]. Otwiera się program „Paint”. 5. W przypadku rezygnacji z logo, należy kliknąć na clear [wyczyść]. Logo nie wyświetla się więcej w oknie podglądu. 6. Kliknąć na save [zapisz]. Ustawienia zostają zapisane.
Wybór pliku layout (Layout) Pliki layout (np. „XXXLAB01.TXT”) zawierają informacje, dzięki którym drukarka może sterować zawartością i wyglądem wydruku.
Polski Wydruk Urządzenie pomiarowe • Masa ciała • Stacja pomiarowa • Wzrost seca 360° wireless • BMI graficznie • Centyle graficznie • Wartości energii Drukarka seca 465 Papier Papier termiczny seca 466 Plik layout XXXPAP02. TXT XXXPAP01. TXT Poniżej znajdują się przykładowe wydruki dla pliku layout „US_PAP02.TXT” przy zastosowaniu różnych urządzeń pomiarowych. Name: Age (y.m): Gender: --- - -. - - --- Date: Time: 09/02/10 14:11:38 Weight: Height: BMI: 87,04 kg 180 cm 26.9 kg/m2 10.0 10.0 18.
W zakładce Layout [Layout] wyświetlone zostają właściwe dla danego kraju ustawienia dla wybranego pliku layout. Dane przedstawiane na wydruku wyświetlane są razem z typem drukarki i rodzajem papieru w polu tekstowym Comment [Komentarz]. By wybrać plik layout, należy postępować w następujący sposób: 1. Wybrać zakładkę Layout [Layout]. Ustawienia dla aktualnego pliku layout zostają wyświetlone. 2. Kliknąć na menu rozwijalne w wierszu Layout file [Plik layout].
Polski Przywracanie ustawień fabrycznych (reset) Ustawienia fabryczne można przywrócić dla następujących funkcji: Funkcja Logo Referencje Jednostka energii Layout file seca 465 • Ustawienia właściwe dla danego kraju: - Język - Godzina - Data - Separator dziesiętny • Przypadki zastosowań: - Papier: - Analizy: Layout file seca 466 • Ustawienia właściwe dla danego kraju: - Język - Godzina - Data - Separator dziesiętny • Przypadki zastosowań: - Papier: - Analizy: Ustawienie fabryczne Brak WHO MJ/d US_PAP02.
Pojawia się okno About [Informacje]. 2. Kliknąć w oknie About [Informacje] na Documentation [Dokumentacja]. Plik PDF z instrukcją obsługi zostaje otwarty. Wczytanie zmienionej konfiguracji do drukarki 1. Upewnić się, że wszystkie dokonane zmiany zostały zapisane. 2. Kliknąć na close [zamknij] lub na krzyżyk. Program zostaje zamknięty. 3. Odłączyć kartę SD, w zależności od używanego systemu operacyjnego przy użyciu funkcji Bezpieczne usuwanie sprzętu lub Dysk wymiennyWysuń. 4.
Polski 6. CZYSZCZENIE 6.1 Czyszczenie obudowy W zależności od częstości użycia drukarki obudowę należy czyścić w regularnych odstępach czasu. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo oparzenia, skaleczenia − Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośrednio po drukowaniu jest bardzo gorąca. − Nie dotykać obcinacza papieru. − Nie chwytać papieru za krawędzie. Również one mogą spowodować skaleczenia. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda sieciowego.
PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo oparzenia i skaleczenia − Nie dotykać głowicy drukującej. Bezpośrednio po drukowaniu jest bardzo gorąca. − Nie dotykać obcinacza papieru. − Nie chwytać papieru za krawędzie. Również one mogą spowodować skaleczenia. Wyłączyć drukarkę. 1. Wyłączyć drukarkę. 2. Otworzyć pokrywę komory papieru. 3. Odczekać kilka minut, aż głowica drukująca ostygnie. 4. Wyczyścić głowicę drukującą ściereczką bawełnianą i niewielką ilością etanolu.
Polski 7. CO ROBIĆ, JEŻELI…? 7.
Zakłócenie Przyczyna/Naprawa seca 466: Dioda LED Error miga: Czujniki rodzaju papieru nie są prawidłowo ustawione - Ustawić czujniki rodzaju papieru: patrz „Ustawianie czujników etykiet i papieru Black Mark” na stronie 244 Dioda LED Error miga: Trwa eksportowanie makra - Poczekać, aż zakończy się eksport makra Dioda LED Error miga: Za niskie napięcie zasilania: • Uszkodzony zasilacz - Wymienić zasilacz • Uszkodzona drukarka - Nie używać więcej drukarki. Użyć urządzenia zastępczego.
Polski Zakłócenie Przyczyna/Naprawa Nieprawidłowa godzina i • Nie ustawiona godzina i data data na wydruku - Ustawić godzinę i datę na wadze lub wzrostomierzu seca 360° wireless (patrz instrukcja obsługi używanego - urządzenia seca 360° wireless) • Wyczerpane baterie wewnętrzne modułu bezprzewodowego - Skontaktować się z serwisem seca Zła jakość wydruku Zabrudzona głowica drukująca - Wyczyścić głowicę drukującą patrz „Cofanie obcinacza papieru (seca 466)” na stronie 262 7.
7.3 Cofanie obcinacza papieru (seca 466) Jeśli do komory papieru dostały się jakieś przedmioty lub doszło do zacięcia papieru, może się zdarzyć, że obcinacz papieru nie przesunie się do swojej pozycji wyjściowej. W takim przypadku miga dioda LED Error. WSKAZÓWKA: Jeśli obcinacz papieru nie przesunie się do swojej pozycji wyjściowej, pokrywy komory papieru nie da się otworzyć. By ręcznie przesunąć obcinacz papieru do jego pozycji wyjściowej, należy postępować w następujący sposób: 1. Wyłączyć drukarkę. 2.
Polski 6. Zamknąć pokrywę komory papieru, aż głośno się zatrzaśnie. 7. Włączyć drukarkę. 8. KONSERWACJA Zaleca się przeprowadzanie konserwacji przez serwis w pobliżu Państwa miejsca zamieszkania. Po informacje prosimy zwrócić się do działu obsługi klienta firmy seca. 9.
Dane techniczne seca 465_466 Żywotność głowicy drukującej • Trwałość pulsów (przy zadruku 12,5%) 1 x 108 pulsów • Ścieralność (normalna temperatura/ 50 km wilgotność powietrza, stosowanie zalecanego papieru) Żywotność obcinacza papieru (normalna 1 milion cięć temperatura/wilgotność powietrza, stosowanie zalecanego papieru) Metoda druku Termiczny, bezpośredni Szerokość wydruku 48 mm / 384 punktów Grubość punktów • Tryb czuwania • Drukowanie • Rozdzielczość 8 punktów/mm 8 punktów/mm 203 dpi Szybkość wyd
Polski 12.GWARANCJA Na wady spowodowane błędami materiałowymi albo produkcyjnymi udzielamy dwuletniej gwarancji, licząc od dnia dostawy. Gwarancja nie obejmuje części ruchomych, takich jak baterie, kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itp. Wady objęte gwarancją są usuwane bezpłatnie za okazaniem dowodu zakupu. Inne roszczenia nie będą uwzględniane. Jeżeli urządzenie znajduje się w miejscu innym niż siedziba klienta, koszty transportu w obydwie strony ponosi klient.
•
FOR USA AND CANADA seca seca 465 seca 466 FCC ID: X6T172A01 IC: 8898A-172A01 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
•