QSF207 INSTRUCTION MANUAL Let Us Help If you have any questions along the way, just give us a call. US: 800-359-5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 For HeightFinder, MountFinder and Install Videos, Scan or visit san.us/2904 Texto en español, página 24 Deutscher Text Seiten 32 Svensk text sida 40 中文文字说明请参见第 48 页 Texte français page 28 Nederlandse tekst op pagina 36 日本語は 44 ページ Русский текст: стр.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – PLEASE READ MANUAL PRIOR TO USE – SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process. Check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV. If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Customer Service.
Wall Construction ONLY install on these acceptable wall types. CAUTION: wood studs DO NOT install in drywall alone Drywall alone will NOT hold the weight of your TV Unsure steel studs Solid concrete or concrete block ACCEPTABLE ACCEPTABLE Steel stud kit #SSMK1 is required [NOT INCLUDED] Call Customer Service ACCEPTABLE Call Customer Service 800-359-5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 Tools Needed 7/16 in. (12 mm) Awl Level 1/8 in.
Dimensions in. [mm] 3-D TV INTERFACE 0.35 8.8 7.87 200.0 7.87 200.0 3.94 100.0 WALL PLATE TOP VIEW - EXTENDED 2.56 65.0 7.19 182.6 NOTE: TV shifts 4.27 in. (108.6 mm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount. SIDE VIEW - TILT RANGE 1.04 26.3 16° 0.28 7.0 7.29 185.1 7.56 192.1 W/EXTENSIONS 30° 5.22 132.5 30° 0.28 7.0 SIMULATED 32" TV 13° 4° 3.29 83.6 8.80 223.6 4.27 108.6 OFFSET 8.87 225.
STEP 1 Attach Bracket to TV WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts! NOTE: Not all hardware included will be used. STEP 1 Parts and Hardware 01 TV Screws Washers (qty. 4 each) (qty. 4 each) [Only one size fits your TV] 02 Spacers (qty.
STEP 2 Parts and Hardware 1/4 x 2 ½ in. Lag Bolt 08 x2 Lag Screw Washer 09 x2 1/4 in.
STEP 3 Hardware Hardware for STEP 2C Steel Stud Installation [Steel Stud Anchor Kit #SSMK1 is NOT INCLUDED] Contact Customer Service: 800-359-5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0 800 056 2853 to inquire about these additional pieces. For concrete installations ONLY CAUTION : Do notin. use in drywall or wood 8-32 x 3/8 Securement Screw Concrete Anchors 11 x1 Anchor 1/4-20 Snap Toggle BB S1 x2 Fischer UX10 x 60R Washer S2 x2 8-32 Securement Washer 12x 2x1 1/4 ½ in. 1/4 in. 1/4 in.
M5 x 35mm to TV STEP 1 Attach TV Bracket 1-1 Measure Your TV Hole Pattern 1-2 Assemble Your TV Bracket Measure the width and height of your TV hole pattern in cm. Determine which TV bracket configuration to use, A, B, or C based on your TV hole pattern measurements. Record your measurements: M6 x 35mm Width ________cm x Height ________cm A 75 mm = 7.5 cm ≈ 3 in. 100 mm = 10 cm ≈ 4 in. 200 mm = 20 cm ≈ 7⅞ in. Dimensions in cm. 10.0 7.5 7.5 x 7.5 10.0 x 10.
Dimensions in cm. B 20.0 x 20.0 20.0 Dimensions in cm. C 05 20.0 x 10.0 05 20.0 05 05 04 04 10.0 20.0 05 05 05 06 Assemble TV bracket extenders 05 onto TV bracket 04 . Secure using eight screws 06 in the corner holes shown. 05 06 Assemble TV bracket extenders 05 onto TV bracket 04 . Secure using eight screws 06 in the corner holes shown.
1-3 Select TV Screw Diameter Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine which screw diameter (M4, M6, or M8) to use. 1-4 Select TV Screw Length If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the wall, use the shorter screws. Spacers and longer screws are supplied to accommodate: ● Round/irregular back TVs ● TVs with inset mounting holes ● Extra space needed for cables M4 M6 M8 FLAT BACK ROUND BACK INSET HOLES CABLES Standard configurations are shown.
1-5 Attach TV Bracket Position your TV bracket configuration (A, B, or C) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! DO NOT use power tools for this step. Tighten the screws only enough to secure the TV bracket to the TV. DO NOT overtighten the screws. IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step. NOTE: For 20.0 x 20.0 or Flat Back 20.0 x 10.
STEP 2A Attach Wall Plate to Wall Wood Stud Option CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm) ● Minimum wood stud size: nominal 2 x 4 in. (51 x 102 mm) actual 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm) 1. Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by finding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud finder. Position wall plate 07 at your desired height and line up the holes with your stud center line.
4. Install wall plate 07 using two lag bolts 08 and two washers 09 . Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate. NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate by loosening the bottom lag bolt 08 and shifting the wall plate 07 until level. Tighten the bottom lag bolt when adjustments are complete.
STEP 2B Attach Wall Plate to Wall Solid Concrete or Concrete Block Option CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● Mount the wall plate 07 directly onto the concrete surface ● Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm) ● Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm) 1. 2. Position the wall plate 07 on the wall at your desired height. Level and mark the hole locations. Drill two pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
3. Insert two anchors 10 . CAUTION: Be sure the anchors 4. 10 are seated flush with the concrete surface. Install wall plate 07 using two lag bolts 08 and two washers 09 . Tighten the lag bolts 08 only until the washers 09 are pulled firmly against the wall plate. NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate by loosening the bottom lag bolt 08 and shifting the wall plate until level. Tighten the bottom lag bolt 08 when adjustments are complete (see page 13 note).
STEP 2C Attach Wall Plate to Wall Steel Stud Installation Steel Stud Anchor Kit SSMK1 is not included (see page 7) Contact Customer Service: 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 800 056 2853 • UK: 0800 056 2853 to inquire about the additional hardware. Min. 1/2 in. (13 mm) CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! ● Studs must be at least 2x4 in. (51 mm x 102 mm) / 25 ga. (0.
3. Drill pilot holes as illustrated. 4. Fold metal channel of anchor S1 until it is flat with the plastic straps and slide the metal channel into the drilled hole. 3 4 S1 25 mm (1 in.) 13 mm (1/2 in.
5. Hold the plastic straps of anchor S1 by the end and pull towards you until the metal channel is flush behind the drywall. 6. Slide the plastic cap down the straps and into the hole with the lip of the cap flush against the wall.
7. Bend the straps up and down until they snap off level with the lip of the cap. CAUTION: Be sure the cap is seated against the drywall surface and the snapped ends do not extend beyond the cap - cut if neccessary. 8. 7 Install wall plate 07 using two screws S3 and two washers S2 . Tighten the screws only until they are pulled firmly against the wall plate.
STEP 3 Hang TV onto Wall Plate HEAVY! You may need assistance with this step. 1. Hang your TV onto the arm of wall plate / arm assembly 07 by first hooking the top support, then resting the TV into place. 2. Lock your TV to wall plate / arm assembly 07 with screw 11 and washer 12 . CAUTION! Screw 11 must be installed to secure your TV onto the wall plate assembly 07 .
Manage Cables Use cable ties (not included) to bundle cables and to attach cables to the arm of the wall plate / arm assembly 07 for a cleaner look.
TV Adjustments TILT ADJUSTMENT LEVEL ADJUSTMENT Your TV should adjust easily when moved, then stay in place. To adjust the leveling of your TV, loosen screw 11 , level your TV, then tighten screw 11 . If your TV is too loose or too tight, adjust the tilt tension knob by hand. CAUTION! Screw 11 must be installed to secure your TV onto the wall plate / arm assembly 07 . NOTE: Once your TV is in place, tighten the tilt tension knob to prevent unwanted movement.
REMOVING THE TV HEAVY! You may need assistance with this step. To remove your TV from the wall plate / arm assembly 07 , disconnect all cables and then reverse the procedures in STEP 3.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ¡Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted! televisor pesa 1 ¿Su más de 11,3 kg (25 libras), 11,3 kg (25 lbs) incluidos los accesorios? qué está 2 ¿De hecha su pared? No — ¡Perfecto! Sí — Este soporte NO es compatible. Visite Secura-av.
ESPAÑOL Dimensiones Consulte la página 3 Piezas y elementos de sujeción suministrados Consulte la página 4 ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia. Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
ESPAÑOL PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera ● ● ● Consulte la página 12 PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.) Tamaño mínimo de los montantes de madera: nominal 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) actual 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.) El centro del montante debe ser verificado IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 70 mm (2 ¾ pulg.).
ESPAÑOL ● La mampostería debe tener un espesor mínimo de 13 mm (1/2 pulg.) en cada lado de los montantes y una holgura mínima de 48 mm (17/8) por detrás de la pared. ● La mampostería se debe fijar con tornillos a 304.8 mm (12 pulg.) del centro de los montantes. ● Este producto debe estar centrado en los montantes. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el tope esté asegurando contra la superficie de la pared de yeso y que los extremos del anclaje no se extiendan más allá del tope. Corte si es necesario.
FRANÇAIS INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement ! téléviseur 1 Votre pèse-t-il plus de 11,3 kg (25 lb) avec 11,3 kg (25 lb) les accessoires? quoi est fait 2 De le mur? Non — Parfait! Oui — Ce support n’est PAS compatible. Visitez Secura-av.
FRANÇAIS Dimensions Voir à la page 3 Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4 AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées. Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant.
FRANÇAIS ÉTAPE 2A Fixation de la plaque murale au mur - Option montants en bois ● ● ● Voir à la page 12 ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels ! L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16 mm (5/8 po) Taille minimum des montants en bois : nominale 51 x 102 mm (2 x 4 po), réel 38 x 89 mm (1½ x 3½ po) Le centre des montants doit être vérifié IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 70 mm (2 ¾ po).
FRANÇAIS ● La cloison sèche doit avoir une épaisseur minimum de 13 mm (1/2 po) de chaque côté des montants, et un dégagement minimum de 48 mm (1⅞ po) est requis derrière le mur ● La cloison sèche doit être fixée aux montants avec des vis à 304,8 mm (12 po) d'écart vertical ● Le support doit être centré sur les montants ATTENTION : Assurez-vous que la couronne est placée contre la surface de la cloison sèche et que les extrémités de la pièce d'ancrage ne dépassent pas la couronne ; coupez si nécessaire.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist! besteht 2 Woraus Ihre Wand? Nein – Perfekt! Ja – Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie Secura-av.com oder rufen Sie die Nummer 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 an, um eine kompatible Halterung zu finden.
DEUTSCH Abmessungen Siehe Seite 3 Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4 WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können. Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
DEUTSCH SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand – Holzbalkenoption ● ● ● Siehe Seite 12 VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein Mindestmaße für Holzbalken: nominell 51 x 102 mm (2 x 4"), tatsächlich 38 x 89 mm (1½ x 3½") Die Balkenmitte muss überprüft werden WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 70 mm (2 ¾") betragen. Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren.
● Wenn die Rückseite der Wand unverkleidet ist, muss sie an mindestens einem der zur Montage der Halterung verwendeten Balken links und rechts mit einer Gipskartonplatte verkleidet werden ● Die Gipskartonplatte muss auf jeder Seite der Balken mindestens 13 mm (1/2") dick sein, und es ist ein Mindestabstand von 48 mm (1⅞") hinter der Wand erforderlich ● Die Gipskartonplatte muss mit Schrauben 304,8 mm (12") vertikal von der Trägermitte befestigt werden ● Dieses Produkt muss auf den Balken zentriert werden D
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is! 2 Waarvan is de wand gemaakt? 11,3 kg (25 lbs.) Nee: perfect! Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar Secura-av.com of bel naar 1-800-359-5520 • EMEA: +31 (0) 495 580 852 • UK: 0800 056 2853 om een geschikte bevestiging te vinden.
NEDERLANDS Afmetingen zie pagina 3 Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4 WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
NEDERLANDS STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers ● ● ● zie pagina 12 LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.) Minimale grootte houten drager: nominaal 51 x 102 mm (2 x 4 in.) werkelijk 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.) Het midden van de drager moet worden gecontroleerd BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 70 mm (2 ¾ in.) diep geboord worden. Boor precies in het midden van de drager.
● Als de achterkant van de wand niet afgewerkt is, moeten de gipsplaten op minstens één drager aan de linker- en rechterkant van de gebruikte drager(s) worden geïnstalleerd om de bevestiging te installeren ● Gipsplaten moeten aan beide kanten van de dragers minimaal 13 mm (1/2 in.) dik zijn en er moet een minimale vrije ruimte van 48 mm (1⅞ in.) achter de wand worden voorzien ● Gipsplaten moeten op het midden aan de dragers worden bevestigd met schroeven van 304,8 mm (12 in.
SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig! 2 Vad är din vägg gjord av? 11,3 kg (25 lbs.) Nej – Perfekt! Ja – Den här upphängningen är INTE kompatibel. Gå till Secura-av.com eller ring 800 359 5520 • EMEA: +31 (0) 495580 852 • UK: 0800 056 2853 för att hitta en kompatibel upphängning.
SVENSKA Mått Se sidan 3 Medföljande delar och monteringstillbehör Se sidan 4 VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan innebära kvävningsrisk om de sväljs. Innan du påbörjar monteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är oskadade. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar! OBS: Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas.
SVENSKA STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel ● ● ● Se sidan 12 FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och skador på egendom! Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum) Minsta storlek på träregel: nominell 51 x 102 mm (2 x 4 tum) faktisk 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum) Regelns mitt måste kontrolleras VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 70 mm (2 ¾ tum). Se till att du borrar in i mitten på regeln.
SVENSKA [362 S 125 18, C-Shape, S - Stud Section] ● Om väggens baksida är obehandlad måste kallmur monteras till minst en regel till vänster och höger om de reglar som används för att montera väggfästet ● Kallmuren måste vara minst 13 mm (1/2 tum) tjock på vardera sidan av reglarna, och det måste också finnas ett minsta utrymme på 48 mm (1 ⅞ tum) bakom väggen ● Kallmuren måste fästas vid reglar med 304,8 mm (12 tum) skruvar vid centrum ● Produkten måste centreras på reglarna FÖRSIKTIGT: Se till att kåpan l
日本語 安全のための重要な説明 – この説明書を保管しておいてください – 本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください 始める前に、このマウントがあなたの用途に最適であるかを確認します! 超えない ̶ ご利用いただけます! 超える ̶ このマウントは対応していません。対応するマウントをお探しになるには、Secura-av.com をご覧いただくか、P: +31 (0) 495 580 852 までお電話ください。 11.
日本語 寸法 3 ページを参照 付属している部品およびハードウェア 4 ページを参照 警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。 組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある 場合は、販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用になら ないでください! 注記:付属の金具をすべて使用するわけではありません。 手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける 1.1 お使いのテレビの穴パターンを測る 6 ページを参照 お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測ります(以下の変換チャートを参照)。 測った値をメモします。 幅 ______cm x 高さ ______cm 1.2 テレビブラケットを組み立てる 1.3 テレビのネジの直径を選択する 1.
日本語 手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション ● ● ● 12 ページを参照 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください! 壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません 木製スタッドの最小サイズ:一実際 51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、実際の 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ) スタッドの中心を確認します 重要:パイロットホールは、70 mm(2¾ インチ)の深さまで開けます。必ずスタッドの中心に穴を開けます。 注記:必要に応じて、下部のラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の水平調整が できます。調整が完了したら、下部のラグボルトを締めます。 注意:ケガをしたり、テレビや壁面を破損しないように注意してください!ウォールプレート 07 の不必要な動きを防ぐために、両方の ラグボルト 08 をしっかり締める必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが壁にしっかり固定されていることを確認します。 手順 2B ウォールプレートを壁面に取り
日本語 ● 石膏ボードは、スタッドの両側で 13 mm(1/2 インチ)以上の厚さおよび壁の裏面で 48 mm(1⅞ インチ)以上のクリアランスが 必要です。 ● 石膏ボードは、中心部 304.
中文 重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用本产品之前,请阅读完本说明书 在开始安装之前,我们首先来确认此支架是否适合您! (包含附 1 您電視的重量 件) 是否超過 11.3 公斤 (25 英磅)? 您牆壁的材料為何? 是 — 這個壁掛架不適合。請造訪 secura-av.com 或致電 P: +31 (0) 495 580 852, 尋找適合 的壁掛架。 混凝土/ 混凝土砌? 使用木柱搭 建的石牆? 注意: 很好! 铅笔 级别 螺丝刀 电钻 13 公釐 (1/8 英吋) 套筒扳手 边到边墙柱 尖钻 查找器 3.
中文 尺寸 参见第 3 页 配套零件和配件 参见第 4 页 警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。 在开始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使 用受损零件! 注意:并非包含的所有配件均要使用。 步骤 1 安装电视机托架到电视机 参见第 6 页 1.1 测量电视机螺孔距离 测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位,参见下面的换算表)。 记录测量值: 宽度 ______cm x 高度 ______cm 1.2 组装电视机托架 1.3 选择电视机螺钉直径 1.4 选择电视机螺钉长度 注意: 确保螺纹已充分与螺钉/垫圈/隔圈组以及电视托架啮合(步骤 1.5)。 - 过短将无法支承电视机。 - 过长将会损坏电视机。 1.5 安装电视机托架 注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!请勿在此步骤中使用电动工具。只需将螺钉拧紧,使电视机托架足以固定到电视机上即可。请勿过度 紧固螺钉。 重要事项:在执行下一步之前,请确保电视机托架已牢牢紧固。 注意:对于 20.0 x 20.0 cm 或 20.0 x 10.
中文 步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项 ● ● ● 参见第 12 页 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁! 墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 英寸) 最小木墙柱尺寸:标称 51 x 102 mm (2 x 4 英寸) 实际 38 x 89 mm (1½ x 3½ 英寸) 必须确保在墙柱中心 重要事项:打钻的导孔深度必须达 70 mm (2¾ 英寸)。务必在墙柱中心钻孔。 注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺栓。 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!两个方头螺栓 08 都必须拧紧,以防止壁板 07 发生不必要的移动。确保壁板牢牢固定在墙上,然后 才能执行后续步骤。 步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项 参见第 14 页 注意:避免潜在人身伤害或财产损毁! ● ● ● 直接安装壁板组件 07 到混凝土表面上 最小实心混凝土厚度:203 mm (8 英寸) 最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 英寸) 重要事项:打钻的导孔深度必须达到
中文 ● 干式墙必须在中央部分通过 304.
РУССКИЙ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора! телевизор весит 1 Ваш более 11,3 кг (25 фунтов), включая 11,3 кг (25 фунтов) необходимые принадлежности? чего сделана ваша стена? 2 Из Нет — превосходно! Да — этот кронштейн НЕ совместим. Посетите веб-сайт Secura-av.
РУССКИЙ Размеры См. стр. 3 Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании. Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали! ПРИМЕЧАНИЕ.
РУССКИЙ ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки ● ● ● См. стр.
РУССКИЙ ● Если обратная сторона стены не отделана, гипсокартон должен быть установлен по крайней мере на одной левой и одной правой стойках, используемых для установки крепежа. ● Гипсокартон должен иметь толщину минимум 13 мм (½ дюйма) с каждой стороны стоек, а также зазор не менее 48 мм (17/8) позади стены. ● Гипсокартон должен быть прикреплен к стойкам при помощи шурупов на расстоянии 304,8 мм (12 дюймов) между центрами отверстий. ● Это изделие должно размещаться по центру стоек.
Thank you for choosing Secura! Please take a moment to let us know how we did: Legrand AV Global Headquarters Legrand AV EMEA Headquarters 6436 City West Parkway Eden Prairie, MN 55344, USA Franklinstraat 14, 6003 DK Weert Netherlands P: 800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 info@legrand.com sanus.europe@legrand.com Legrand AV Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Legrand”), intend to make this manual accurate and complete.