Universal RDS Radio CR 105K Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’utilisation Istruzioni operative
BEDIENELEMENTE _____________________________________________________________ -1● DE ●
FUNKTIONSTASTEN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Speicher-Suchlauf / AMS AutoMemorySystem Speicher-Taste Timer/Alarm Modus Display Alarm 2 / Vol – (Lautstärke leiser) Up (Auf)-Taste Alarm 1 / Vol + (Lautstärke lauter) Radio EIN / AUS Taste MODE SETTING Alarm Modus Einstellung Stationsspeichertaste A / B / C / D / E / F Down (Ab)-Taste AOT AutomaticOffTimer UKW Wurfantenne Netzanschlusskabel _____________________________________________________________ DE ● -2- ●
Display Radio Daten System Indikator für Automatische Zeitaktualisierung Sonntag Montag Dienstag Mittwoch ____________________________________________________________ -3● DE ●
Donnerstag Freitag Samstag Speicher UKW Band Frequenz Alarm 1 Alarm 2 Kurzzeitwecker (Küchentimer) Tastensperre Kochen Lautstärke Wecken durch Alarmton Wecken durch Radio _____________________________________________________________ ● DE ● -4-
Inhalt BEDIENELEMENTE............................................1 FUNKTIONSTASTEN..........................................2 Display.........................................................3 Inhalt ..........................................................5 1. Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung....................7 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung:..............................................7 1.2 Bedienungsanleitung:................................................
3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 Wenn die Erinnerungsfunktion SDA aktiv ist...............................19 Wenn der Alarm aktiv ist......................................................19 Radioempfang.....................................................................20 Abrufen der gespeicherten Sender...........................................20 Abspeichern von Radiosendern................................................20 Automatischer Suchlauf / Manuelle Frequenzabstimmung..............
1. Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung: • Dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen bestimmt. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch. 1.
Gerätes angegebenen Spannung! Versuchen Sie niemals das Gerät an anderen Spannungen zu betreiben. Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und entsprechend abgesicherte Steckdosen an. Anschlussleitungen dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden. ACHTUNG: im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes: es besteht akute Lebensgefahr durch einen elektrischen Stromschlag.
Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet; es kann nicht völlig ausgeschlossen werden dass die Gummifüße durch Einfluss chemischer Mittel im Laufe der Zeit aufweichen; deshalb empfehlen wir dringend eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen. ACHTUNG: das Gerät nicht im Freien benutzen! 1.6 Kondensation: • Wenn das Gerät vom Kalten ins Warme kommt (z.B. nach Transport), kann sich durch Kondensation im Inneren Feuchtigkeit bilden.
1.9 Umwelteinflüsse: • Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.), direkter Sonneneinstrahlung, Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und Regen. 1.10 Reinigung: • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann durch Einsatz solcher Mittel beschädigt werden.
2.
3. Bedienung Das Gerät bedarf im Normallfall keiner besonderen Einstellung, da Uhrzeit und Datum nach dem erstmaligen Einstecken des Netzsteckers automatisch eingestellt werden. Wird das Gerät erstmalig in Betrieb genommen, sind Datum und Uhrzeit auf Werkseinstellung voreingestellt (Fr, 1. Januar 2010).
Auto-Run-/ Einstell-Modus (mit Uhrdisplay) Uhrzeit einstellen (manuell) Datum einstellen (manuell) SDA (SpecialDateAlert) Erinnerungsfunktion einstellen Automatische Zeitaktualisierung EIN / AUS Dimmer EIN / AUS Uhrzeitanzeige im 12 oder 24 StundenModus zurück zum normalen Betriebsmodus (Uhrzeitanzeige) 3.2 Grundfunktionen Radio ausgeschaltet: Drücken Sie die ALARM 1 Taste (Radio Aus), um eine Alarmzeit einzugeben bzw. die Alarmzeit abzufragen.
eingestellten Radiosenders (RDS-PS) an, sofern der Sender die RDSDaten mit ausstrahlt. Werden die RDS-Daten nicht oder nicht ausreichend empfangen, erscheint stattdessen die Frequenz im Display. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie einmal oder mehrmals auf die Tasten , , , , und um die gespeicherten Sender abzufragen. Auf jeder Speichertaste (A, B, C, D, E, F) können Sie bis zu 10 Sender abspeichern.
normalen Anzeigemodus über. Drücken Sie erneut die Taste um das Datum einzustellen. 3.5 Stellen Sie das Datum ein (manuell) Drücken Sie die Taste einmal, wenn Sie im UhrzeitEinstellmodus sind. Im Display blinkt das Datum. Sie ändern das Datum durch Drücken der Taste ; jeder Druck auf die Taste stellt das Datum um einen Tag vor. Sie ändern das Datum durch Drücken der Taste ; jeder Druck auf die Taste stellt das Datum um einen Tag zurück.
3.7 3.8 Drücken Sie erneut die Taste um die Auto-Update Funktion einzustellen. Hinweis: Wird das Jahr ignoriert, wird SDA jedes Jahr an dem eingestellten Datum aktiviert. Auto-Update Funktion EIN / AUS Drücken Sie die Taste einmal, wenn Sie im SDAEinstellmodus sind. Im Display erscheint „UPDATE“; schalten Sie die Auto-Update Funktion ein bzw. aus durch Drücken der Taste bzw. . Der Indikator “ "verschwindet, ist die Update-Funktion auf Aus.
Einstellmodus sind. Das Display zeigt "12 HOUR" oder "24 HOUR ' Drücken Sie oder um die Einstellung zu ändern. Wird für 10 Sekunden keine Eingabe getätigt, wird die Einstellung übernommen und das Gerät geht automatisch in den normalen Anzeigemodus über. 3.10 Der Kurzzeitwecker (Küchentimer) • • • • • Sie können bis zu 6 Kurzzeit-Timer programmieren. Drücken Sie die Taste einmal, um den Timer-Modus zu gelangen>.
3.12 Weckfunktion, Einstellung von ALARM1 und 2 (Radio OFF) • • • • • • Sie können bei diesem Gerät 2 unabhängige Weckzeiten programmieren (Alarm1 bzw. Alarm2). Drücken Sie kurz die Taste bzw. einmal, um die entsprechende Weckzeit zu programmieren. Im Display blinkt die aktuelle Weckzeit (HH: MM) sowie der Alarmmodus (Wochentage, an denen der Alarm aktiv wird).
Wird für 10 Sekunden keine Eingabe getätigt, wird die Einstellung übernommen und das Gerät geht automatisch in den normalen Anzeigemodus über. 3.13 Wenn die Erinnerungsfunktion SDA aktiv ist Wenn Sie eine Erinnerungsfunktion (SDA) aktiviert haben und das tatsächliche Datum mit dem eingestellten SDA-Datum übereinstimmt, ertönt um 8:00 des betreffenden Tags ein Alarmton. Der Alarmton ertönt für 10 Minuten und „SDA“ blinkt im Display.
3.15 Radioempfang Um das Radio einzuschalten, drücken Sie die Taste, die Sendefrequenz bzw. der Sendername (PS) wird auf dem Display angezeigt. Wenn der aktuell eingestellte Sender RDS-Informationen ausstrahlt, erscheint im Display nach kurzer zeit der Name des Senders (Programm Service Name PS) anstelle der Sendefrequenz, sowie das „RDS“ Logo. 3.
Drücken Sie anschließend noch einmal auf die Taste um das Abspeichern des Senders auf dem gewählten Speicherplatz abzuschließen. zur Bestätigung erneut der Prozess der Speicherung. 3.18 Automatischer Suchlauf / Manuelle Frequenzabstimmung Sie können die Frequenz manuell abstimmen: wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie einmal kurz auf und die Empfangsfrequenz erhöht sich um 100kHz. Drücken Sie einmal kurz auf ) um die Empfangsfrequenz um 100kHz zu verringern.
zu suchen und automatisch abzuspeichern. Die tatsächliche Anzahl der Sender hängt von den jeweiligen Empfangsbedingungen ab. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die Taste für etwa 2 Sekunden, um AMS zu aktivieren. Das Gerät sucht nun das Frequenzband nach empfangbaren Radiosendern ab und speichert diese automatisch auf die vorhandenen Speicherplätze ab. ACHTUNG: alle zuvor gespeicherten Sender werden überschrieben! 3.
4.
5. Technische Daten • • • • • UKW (FM) Frequenz Spannungsversorgung Backup Batterie Ausgangsleistung Temperaturbereich 87.5-108MHz AC 230V 50Hz 3V (2×1.
Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! • • • • • • • • • • • • • Bestimmungsgemäße Verwendung: Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen, und zur Uhrzeitanzeige geeignet.
ACHTUNG: Nicht öffnen, Stromschlaggefahr! _____________________________________________________________ -25● DE ●
Sicherheits-/Umwelt-/Aufstell/Montagehinweise •Gerät niemals mit Flüssigkeiten in Verbindung bringen oder in Feuchträumen (z.B. Bad) betreiben. LEBENSGEFAHR !! •Gerät NICHT in der Nähe von Spühlbecken oder Herden in der Küche montieren. •Gerät bei Unterbaumontage sicher gegen herunterfallen montieren. •Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener betreiben. •Keiner Verschmutzung, Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aussetzen.
Over View _____________________________________________________________ -1● GB ●
Key List 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. MEMORY REVIEW / A.M.
Display Radio Data System The indicator of auto update time function Sunday Monday Tuesday Wednesday _____________________________________________________________ -3● GB ●
Thursday Friday Saturday Memory FM Band Frequency Alarm 1 Alarm 2 Cooking time Cooking Key-lock Volume Select the alarm output format is Beep sounds Select the alarm output format is Radio _____________________________________________________________ ● GB ● -4-
Table of Contents Overview......................................................1 Key List........................................................2 Display.........................................................3 Table of Contents...........................................5 1. Safety Instructions .......................................7 1.1 Intended Use.........................................................................7 1.2 User manual..................................................................
3.11 When SDA is active..............................................................18 3.12 When alarm is active............................................................18 3.13 Radio reception..................................................................19 3.14 Recall radio preset memory...................................................19 3.15 Store into memory...............................................................19 3.16 Search up/Down.......................................................
1. Safety Instructions Please read the following instructions and safety notes thoroughly before starting to use your product! 1.1 Intended Use • this device has been designed for receiving and playing back radio broadcasts. If the product is not used according to the instructions, the user’s and other persons’ safety is not guaranteed and the warranty will be void. 1.2 User manual • please read this User Manual thoroughly and keep it for any future reference in a safe place.
1.4 WARNING • Inside the device there is dangerous voltage. Never open the housing of the device: there is risk of personal injury by electric shock. In order to completely disconnect the device from the mains, the power plug must be pulled out from the wall outlet. Always pull the power cord from the plug and never from the cable itself. Electric storms may damage any electric equipment; therefore disconnect the power plug from the wall outlet during a thunderstorm.
1.7 Condensation • When bringing this device from a cold to a warm environment (e.g. after transportation) moisture can condensate inside the device. In order to protect the device from damage and failure wait at least 2 hours prior to using the device. 1.8 Children • Do not allow children to play with electrical devices. Children may not be able to comprehend the presence of potential risks. 1.9 Batteries • Keep batteries away from children.
1.11 Servicing • When using the device according to the operating instructions, no special service or maintenance is required. In case of any loss of performance or other malfunction, contact a qualified service technician. 1.12 Repairs • Never open the device! Any repairs must be performed by authorized technicians or service personnel. Any unauthorised opening or modification will void the warranty and also the safety of the product may be altered. 1.
2.
3. How to used As the unit is powered up, the date and clock are defaulted to Friday, 1st Jan 2010, and “PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS” appears on the display, and then updates the time automatically. • • • 3.
• • • 3.2 • • • • • • • • • 3.3 • • • When the radio is ON, press and to adjust speaker volume When the radio is ON, press to preview those preset memory. Press and hold for 2 seconds to activated the AMS (Automatic Memory Storage) At every minute boundary, the real time clock is compared with the alarm setting if it has been enabled.
• • • 3.4 • • • • • • • • 3.5 • per step. Press and hold or to change the setting in fast mode of 10 days per step. The day flag will be updated automatically when the date has become steady. Press once to confirm the current setting and it switches to set the SDA. Press other key to start its corresponding function. When no key has been pressed for 10 seconds, the current setting is confirmed and it switches to auto-run mode automatically.
• • • • • • 3.6 • • • • • • • • 3.7 • The display show ‘UPDATE’ press or to switch update ON or OFF The indicator “ ” disappears, the update function is switch OFF The indicator “ ” flashes. The time will be updated the next RDS time signal is received. Press once to confirm the current setting and go to set the dimmer ON/OFF Press other key to start its corresponding function.
• • • • • 3.8 • • • • • 3.9 • • The display show ’12 HOUR’ or ‘24 HOUR’ Press or to select 24 or 12. Press once to confirm the current setting and it switches to auto-run mode. Press other key to start its corresponding function. When no key has been pressed for 10 seconds, the current setting is confirmed and it switches to auto-run mode automatically. The Cooking Timer Press once to enter the timer mode.
Output format LCD display • • • 3.10 • • • • • • • Beep sounds ‘Alarm’ symbol goes solid Radio output ‘Radio’ symbol goes solid Disable All the ‘Alarm’ and ‘Radio’ are cleared Press once, the ‘T’ goes flash. Press ‘T1’ goes solid, press < MEMORY SETTING > again to store the timer-1 value. Similar to , press , , , or < F,0-9> to select the desired preset timer value.
• • • 3.11 • • • • 3.12 • • • • Press same alarm key, which is or
• To terminate the currently active alarm, press the corresponding key or , , 3.13 Radio reception • • Press once, the station frequency or the station name show on LCD. If RDS information is transmitted by the station current set, “ ” appears in the display and after short time the station name appears in place of the frequency. 3.
• Press < MEMORY SETTING > again to confirm the process of storing. Then, ‘MEM’ goes solid. • When ‘MEM’ is flashing, pressing , or < MEMORY SETTING > will search up, search down and memory scan with the ‘MEM’ cleared • Press other key to start its corresponding function. 3.16 Search Up/Down • • • • When the radio is ON, press once to change the receiving frequency up by 1 step (100KHz). Press once to change the receiving frequency down by 1 step (100KHz).
3.18 AMS Using • When radio is On, press and hold < MEMORY REVIEW/A.M.S > 2 seconds to active AMS mode. In this mode, the radio will automatically store the station that had been scanned. 3.19 AOT function • • • • When radio is on, press the key once, the LCD displays “AOT 90”. If radio is off, press will turn on the radio. Press once to change the time down by 5 minutes, press and hold to change the setting in fast mode.
4. Disposal 4.1 Packing • Your RDS Kitchen Radio is packgaed to protect it from transport damage. Packages are raw materials and thus can be when returned to the raw materials. 4.2 Device • At the end of its life cycle, never dispose off your RDS Kitchen Radio in the normal household garbage. Ask your shire council for options on disposing of the appliance and in an environmentally friendly way. 4.3 Batteries • Do not dispose off used batteries with normal household waste.
4.
5. Technical Date • • • • • UKW-FM Frequency Rated Voltage Backup Battery Output Operation temperature 87.5-108MHz AC 230V 50Hz 3V (2×1.
Liste des clés _____________________________________________________________ -1● FR ●
Liste des clés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Display Radio Data System The indicator of auto update time function Sunday Monday Tuesday Wednesday _____________________________________________________________ -3● FR ●
Thursday Friday Saturday Memory FM Band Frequency Alarm 1 Alarm 2 Cooking time Cooking Key-lock Volume Select the alarm output format is Beep sounds Select the alarm output format is Radio _____________________________________________________________ ● FR ● -4-
Table of Contents Liste des clés..........................................1 Liste des clés..........................................2 Display.........................................................3 Table of Contents...........................................5 1. Consignes de sécurité et d'utilisation importantes de l'appareil.................................................7 1.1 Utilisation correcte : ...............................................................7 1.2 Manuel d'utilisation :..............
3.11 Lorsque SDA est actif............................................................18 3.12 Lorsque l'alarme est active....................................................18 3.13 Réception de la radio...........................................................19 3.14 Rappel de préréglage de mémoire radio....................................19 3.15 Boutique en mémoire...........................................................20 3.16 Recherche Up / Down.........................................................
1. Consignes de sécurité et d'utilisation importantes de l'appareil Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et d'utilisation suivantes avant d'utiliser votre produit pour la première fois. 1.1 Utilisation correcte : cet appareil a été conçu pour la réception et l'émission de stations de radio.
1.4 ATTENTION : l'appareil renferme une tension dangereuse ! N'ouvrez jamais la carcasse de l'appareil afin d'éviter tout risque d'électrocution et de blessures graves. Pour déconnecter entièrement l'appareil de l'alimentation secteur, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. Tirez toujours sur la fiche du câble et jamais sur le câble lui-même. Les orages électriques peuvent sérieusement endommager les appareils électriques.
déplacez d'un lieu chaud à un lieu froid (après son transport, par exemple). Afin de le protéger de tout dommage et de toute possible défaillance, laissez-le à température ambiante pendant au moins 2 heures avant de le mettre en marche. 1.8 Enfants : ne laissez pas les enfants jouer avec des appareils électriques. Ils ne sont généralement pas conscients des risques encourus. 1.9 Piles classiques : conservez les piles hors de portée des enfants.
vous risqueriez d'endommager les finitions de l'appareil. Veillez toujours à ce qu'il ne se forme pas d'humidité à l'intérieur de l'appareil. 1.12 Entretien et maintenance : si vous utilisez l'appareil en respectant strictement les consignes d'utilisation fournies, ce dernier ne requiert aucun entretien particulier, mis à part son nettoyage. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si ses performances diminuent considérablement, faites appel à un personnel technique qualifié. 1.
2.
3. Comment faire pour utiliser Comme l'appareil est sous tension, la date et l'heure sont remboursés au vendredi, 1 er janvier 2010, et " PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS " apparaît sur l'écran, puis met à jour l'heure automatiquement. Les deux alarmes sont remboursés à 0:00, tous les jours, mais le type handicapés La radio est éteinte Il passe ensuite à terme le mode automatique 3.
• • • • • • • Appuyez sur d'examiner / mettre l'alarme-1 Appuyez sur d'examiner / mettre l'alarme-2 Lorsque la radio est allumée, appuyez sur , , , , , et pour rappeler la mémoire préréglée. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur < MEMORY SETTING >, puis < MEMORY SETTING > à nouveau pour enregistrer la station actuelle dans la mémoire. Lorsque la radio est allumée, appuyez sur Et ALARM2/Vol <.
3.3 Régler la date • • • • • • Appuyez sur une fois en fonction du réglage horloge La date actuelle va clignoter dans le format de l'écran LCD jj.mm.aaaa Appuyez sur ou pour changer le réglage en cours en 1 jour par étape. Appuyez et maintenez ou pour changer le réglage en mode rapide de 10 jours par étape. Le jour, le pavillon sera mis à jour automatiquement lorsque la date est devenue stable.
3.5 OFF • • • • • • • 3.6 • Commutation mise à jour automatique ON / Appuyez sur une fois en mode de réglage de SDA L'écran affiche «jour» ou appuyez sur UP pour passer mise à jour ON ou OFF L'indicateur " "Disparaît, la fonction de mise à jour est OFF L'indicateur " "Clignote. Le temps sera mis à jour l'heure du signal RDS suivante est reçue.
3.7 • • • • • • 3.8 • Sélectionnez 12/24 heures Appuyez sur une fois en mode gradateur de commutation réglage et commutateurs pour sélectionner 12/24 heures. L'afficheur indique «12 heure» ou «24 HEURES» Appuyez sur ou pour sélectionner 24 ou 12. Appuyez sur une fois pour confirmer le réglage actuel et il passe à terme le mode automatique. Appuyez sur la touche d'autres à commencer ses fonction correspondante.
3.9 • • • • • Timer valeur Preset Appuyez sur ou pour ajuster la valeur (de 1 minute à 23 heures et 59 minutes). Appuyez sur Mémoire> désactivation> une fois, le «T» va clignoter. Appuyez sur «T1» va solides, appuyez sur encore pour stocker la minuterie-1 la valeur.
Format de sortie Bip retentit de sortie radio Désactiver • • écran LCD «Symbole de l'alarme va solides «Symbole de la radio va solides Toutes les alarmes »et« Radio »sont remis à zéro Appuyez sur la touche d'autres à commencer ses fonctions correspondant Lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant 10 secondes, le système remonte à auto-run mode 3.
o o o • • Sound of bascule bip à la présidence La faiblesse de la radio, même la radio ON La durée de l'alarme est de 10 minutes Si l'alarme radio est sélectionnée, o RADIO ON o la durée de l'alarme est de 60 minutes Pour mettre fin à l'alarme active actuellement, appuyez sur la touche correspondante ou , , 3.13 Réception de la radio • • Appuyez sur une fois, la fréquence de la station ou le spectacle nom de la station sur l'écran LCD.
• À tout autre moment appuyez sur la touche, pour commencer sa fonction correspondante. 3.15 Boutique en mémoire • • • • • Pour mémoriser la fréquence de syntonisation de la station de radio reçu dans l'une des présélections, appuyez sur fois. Le «MEM» va clignoter Sélectionnez la station de mémoire souhaitée en appuyant sur la touche correspondante jusqu'à ce que son numéro va solide cidessus «MEM» Appuyez sur pour confirmer le processus de stockage.
3.17 avis de la mémoire • Lorsque la radio est allumée, appuyez sur Mémoire> REVIEW/AMS> fois pour analyser le contenu de la mémoire 10 stations dans le dossier A. Sélectionner le dossier à l'examen correspondant BF stations mémoire préréglée. • L'examen commence à partir de la station suivante ou de la mémoire A-0 si aucune station de la mémoire est sélectionnée. Examen s'arrête à chaque station pendant 5 secondes.
• • Quand la radio est en marche et régler l'heure AOT, appuyez une fois pour changer l'heure au multiple de 5. Par exemple, le temps est de 10 ATO preset, appuyez une fois de changer l'heure à 5, appuyez à nouveau sur OFF 90,85,80, ... 10,5, OFF ... Lorsque le temps est portée à la présélection, il s'éteindra automatiquement la radio. 3.
4.
5. Technical Date • • • • • UKW-FM Frequency Rated Voltage Backup Battery Output Operation temperature 87.5-108MHz AC 230V 50Hz 3V (2×1.
Over View _____________________________________________________________ -1● IT ●
Key List 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. MEMORY REVIEW / A.M.
Display Radio Data System The indicator of auto update time function Sunday Monday Tuesday Wednesday _____________________________________________________________ -3● IT ●
Thursday Friday Saturday Memory FM Band Frequency Alarm 1 Alarm 2 Cooking time Cooking Key-lock Volume Select the alarm output format is Beep sounds Select the alarm output format is Radio _____________________________________________________________ ● IT ● -4-
Table of Contents Overview......................................................1 Key List........................................................2 Display.........................................................3 Table of Contents...........................................5 1. Istruzioni di sicurezza e informazioni importanti sull’utilizzo previsto.......................................7 1.1 Utilizzo previsto:.....................................................................7 1.2 Manuale per l’utente:..
3.9 Valore Preset Timer............................................................... 17 3.10 e ALARM2 impostazione ALARM1 (Radio OFF) ..............................17 3.11 Quando SDA è attivo..............................................................18 3.12 Quando la sveglia è attiva.......................................................18 3.13 ricezione radio.....................................................................19 3.14 Richiamo di memoria radio preimpostata…………………………….………..19 3.
1. Istruzioni di sicurezza e informazioni importanti sull’utilizzo previsto Leggere attentamente le seguenti istruzioni e note di sicurezza prima di iniziare a utilizzare il dispositivo. 1.1 Utilizzo previsto: questo dispositivo è stato progettato per ricevere e riprodurre trasmissioni radio. In caso di utilizzo del prodotto diverso da quello previsto dalle istruzioni, non si garantisce la sicurezza dell’utente e di terze persone e la garanzia perde la validità. 1.
Non aprire il case del dispositivo: rischio di scosse elettriche. Per scollegare completamente il dispositivo dall’alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Estrarre sempre il cavo dalla presa impugnando la spina e non tirando il cavo.
1.7 Bambini: Non consentire ai bambini di giocare con i dispositivi elettrici. I bambini potrebbero non essere in grado di comprendere i potenziali rischi. 1.8 Batterie: • Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Sostituire sempre le batterie in contemporanea (non mischiare mai batterie vecchie e nuove). Non cortocircuitare le batterie. Un cattivo utilizzo delle batterie può comportare il rischio di esplosione.
1.11 Assistenza: se si utilizza il dispositivo seguendo le istruzioni operative, non saranno necessarie una particolare assistenza o manutenzione. In caso di malfunzionamenti o scarse prestazioni, contattare il personale qualificato dell’assistenza. 1.12 Riparazioni: Non aprire mai il dispositivo. Ogni riparazione deve essere eseguita da tecnici autorizzati o personale dell’assistenza.
2.
3. Come usato • • • • Poiché l'unità è accesa, la data e l'orologio sono inadempienti al Venerdì, 1 ° gennaio 2010, e " PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS " appare sul display, e quindi aggiorna l'ora automaticamente. I due allarmi sono inadempienti alle 0:00, tutti i giorni ma tipo per disabili La radio è spenta Si passa poi a conduzione modalità automatica 3.
• • • • • • • • In modalità radio, Se l'informazione RDS è trasmessa dalla stazione, il nome della stazione appare al posto della frequenza, la frequenza viene visualizzata quando non ci sono informazioni RDS era stato ricevuto. Premere a rivedere / impostare l'allarme-1 Premere a rivedere / impostare l'allarme-2 Quando la radio è accesa, premere , , , , , e per richiamare le memorie preset.
3.3 Impostare la data • • • • • • Premere una volta in modalità di regolazione orologio La data corrente va lampeggia nel formato gg.mm.aaaa sul display LCD Premere o per modificare l'impostazione corrente di 1 giorno per passo. Tenere premuto o per modificare l'impostazione in modalità veloce di 10 giorni per ogni passo. La bandiera giornata sarà aggiornato automaticamente quando la data è diventata costante.
3.5 • • • • • • • Commutazione di aggiornamento automatico ON / OFF Premere una volta in modalità di impostazione SDA La mostra display '-DATA' premere SU o per passare aggiornare ON e OFF L'indicatore " "Scompare, la funzione di aggiornamento è OFF L'indicatore " "Lampeggia. Il tempo sarà aggiornato il prossimo segnale orario RDS è ricevuto.
3.7 Selezionare 12/24 ore • • • • • • Premere una volta in modalità dimmer di commutazione impostazione e lo switch per selezionare 12/24 ore. Il display mostra "12 HOUR 'o '24 HOUR' Premere o per selezionare 24 o 12. Premere una volta per confermare l'impostazione corrente e si passa alla conduzione modalità automatica. altri Premere il tasto per avviare la sua funzione corrispondente.
3.9 Valore Preset Timer • • • • • Premere una volta per entrare in modalità timer. Premere o per regolare il valore (da 1 minuto a 23 ore e 59 minuti). Premere una volta, la 'T' va flash. Premere 'T1' va solido, premere per memorizzare il valore del timer-1. Simile a , stampa, , , o F <,0-9> per selezionare il valore del timer preimpostato desiderato.
• • Formato di output Display LCD Emesso un suono Sigla 'sveglia solido Radio uscita Sigla 'Radio va solido Disabilita Tutti i 'allarme' e 'Radio' sono liquidati altri Premere il tasto per avviare la funzione corrispondente Quando nessun tasto è stato premuto per 10 secondi, il sistema torna alla modalità auto-run 3.11 Quando SDA è attivo • • • • 3.
Muto anche Radio radio ON La durata di allarme è di 10 minuti Se l'allarme radio è selezionata, o o • RADIO ON la durata dell'allarme è di 60 minuti Per terminare la sveglia attualmente attivo, premere il tasto corrispondente o , , o o • 3.13 ricezione radio • • 3.14 • • • • Premere una volta, la frequenza della stazione o del nome della stazione mostra sul display LCD.
• 3.15 • • • • • 3.16 • • • • In qualsiasi momento, altro tasto premere per avviare la sua funzione corrispondente. Conservare in memoria Per memorizzare la frequenza di sintonizzazione della stazione radio viene ricevuto in uno qualsiasi dei preset di memoria, premere una volta.
3.17 • • • • Memoria recensione Quando la radio è accesa, premere una volta per esaminare le 10 stazioni preimpostate in memoria cartella A. Selezionare cartella BF recensione corrispondenti stazioni preset di memoria. La rassegna parte dalla stazione di memoria successiva o A-0 se non la stazione di memoria viene selezionata. Recensione si ferma a ogni stazione per 5 secondi.
3.20 di controllo di volume elettronico • • • Quando la radio è accesa, Premere una volta, per aumentare il volume degli altoparlanti di un passo. Mantenete la posizione per sempre. Premere una volta, per diminuire il volume degli altoparlanti di un passo. Hold for continually. Mantenete la posizione per sempre. 3.21 chiave-serratura • • Tenere premuto il SETTING>
4.
5. Technical Date • • • • • UKW-FM Frequency Rated Voltage Backup Battery Output Operation temperature 87.5-108MHz AC 230V 50Hz 3V (2×1.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Die Retourenkarte füllen Sie bitte wie folgt aus: Im Feld „Absender“ tragen Sie bitte Ihren kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die Empfängeranschrift ist schon auf dem Retourenaufkleber vorgedruckt. Kleben Sie den Retourenaufkleber gut sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller „Deutsche Post“ bzw. einer Abgabestelle „Deutsche Post“. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spass mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Garantie du fabricant Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil particulièrement moderne et espérons qu’il vous donnera entière satisfaction. La fabrication de tels appareils fait appel à un processus complexe soumis à des contrôles réguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de produits de haute qualité. Toutefois, en cas de problème justifié, nous vous offrons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat, aux conditions suivantes : 1.
6. Ayez toujours votre preuve d’achat à portée de main. Si vous nous retournez l’appareil, joignez-y le ticket d‘achat correspondant. Nous ne serons malheureusement pas en mesure de vous offrir de services de garantie gratuits si aucun ticket d’achat n’accompagne l’appareil. Dans ce cas, nous vous enverrons un devis de réparation. Si vous décidez de ne pas faire réparer l’appareil, il vous sera retourné.
Garanzia del produttore Grazie per aver acquistato questo prodotto moderno! Tramite esso, speriamo di poterVi offrire ore e ore d’intrattenimento! La produzione di questo dispositivo avviene con un processo complesso che noi monitoriamo attentamente con costanti controlli di qualità. Questi controlli ci consentono di garantire l’alta qualità dei nostri prodotti. In ogni caso, in presenza di malfunzionamenti, offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data d’acquisto, alle seguenti condizioni: 1.
6. Tenere a portata di mano una prova d’acquisto. Sarà sufficiente accludere al dispositivo la prova d’acquisto al momento della spedizione. Purtroppo, senza una prova d’acquisto non sarà possibile eseguire alcun servizio gratuito in garanzia. Nel caso in cui il dispositivo venga spedito senza questa prova, la riparazione avverrà a pagamento. In questo caso, se si dovesse decidere di non far riparare il dispositivo, l’apparecchio verrà restituito al mittente.
Product of: Schmid Electronics GmbH D-66780 Rehlingen-Siersburg Germany WWW.seg-tv.