SICHERHEITSHINWEISE Stromversorgung Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit einer 230 Volt, 50 Hz Netzstromversorgung entwickelt. Bitte prüfen Sie, dass auf dem Typenschild des Gerätes 230V AC steht, bevor Sie das Gerät das erste Mal einstecken. SYMBOLE Dieses Gerät ist zweifach isoliert und eine Masseverbindung ist nicht erforderlich. Im Inneren dieses Gerätes gibt es gefährliche Spannung, die elektrischen Schock verursachen kann.
• Netzanschluss: das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Gerät oder Anschlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen! Betreiben Sie das Gerät nur mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung! Versuchen Sie niemals das Gerät an anderen Spannungen zu betreiben. Schließen Sie das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und entsprechend abgesicherte Steckdosen an. Anschlussleitungen dürfen nicht geklemmt oder gequetscht werden.
Das Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet; es kann nicht völlig ausgeschlossen werden dass die Gummifüße durch Einfluss chemischer Mittel im Laufe der Zeit aufweichen; deshalb empfehlen wir dringend eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät zu legen. ACHTUNG: das Gerät nicht im Freien benutzen! • Kondensation: wenn das Gerät vom Kalten ins Warme kommt (z.B. nach Transport), kann sich durch Kondensation im Inneren Feuchtigkeit bilden.
chemischen Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann durch Einsatz solcher Mittel beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. • Wartung: das Gerät bedarf bei bestimmungsgemäßer Verwendung keiner besonderen Wartung. Im Falle von Leistungseinbußen der sonstigen Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Fachwerkstatt. • Reparaturen: öffnen Sie niemals das Gerät! Überlassen Sie evt.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne weist auf die Notwendigkeit der separierten Entsorgung elektrischer / elektronischer Geräte hin. Gemäß Europäischer Vorgaben dürfen gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte nicht mehr als normaler Haushaltsabfall behandelt werden, sondern müssen an einer entsprechend eingerichteten Annahmestelle für das Recycling solcher Geräte abgegeben werden.
1. Fremdkörper, Staub und Fingerabdrücke sollten vor der Verwendung sorgfältig mit einem weichen Tuch in einer geraden Bewegung von innen nach außen von der Aufnahmeseite abgewischt werden. 2. Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht, Heizgeräten oder hohen Temperaturen aus. 3. Biegen Sie die Disc nicht. 1. Ernsthafte Kratzer könnten den Laser- Abtaster zum Springen bringen. 2. Versuchen Sie nicht, das Loch in der Mitte der CD zu erweitern. Das würde zur Beschädigung der Disc führen. 3.
BEDIENELEMENTE DE-7
MS 1031 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,um sich mit Ihrem neuen Hifi-System vertraut zu machen, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf, um spatter jederzeit nachschlagen zu können. LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1. Lautsprecher 2. AUXLINE-INEingang 3. UKW-Antennenkabel 4. CD-Fach 5. Vorwahl/FOLDER(ab)-Taste 6. FUNKTION-Taste(CD,USB,SDCARD,AUX oder TUNER) 7. MEMORY/CLOCK-ADJ.-Taste 8. TIMER- Taste 9.
Wandmontage - Markieren Sie die zu bohrenden Löcher. - Abstand der Bohrlöcher für das Hauptgerät: 182 mm. - Bohren Sie in diese Markierungen 4 Löcher für 6-mm Dübel. - Fügen Sie 6-mm-Plastikdübel in die gebohrten Löcher ein. - Fügen Sie die Schrauben in die Dübel ein und ziehen Sie sie mit einem Schraubendreher fest. - Hängen Sie das Hauptgerät und die Lautsprecher in die vorgesehenen Schlüssellöcher ein.
NETZBETRIEB(AC) Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V50Hz. Wird das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen. Vorsicht Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, ziehen Sie den Hauptstecker aus, bevor Sie den Deckelentfernen. Für die Wartung wenden Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal. Sicherheitsmaßnahmen Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
FERNBEDIENUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. STANDBY/ON -Taste ID3/MONO/STEREO-Taste OPEN/CLOSE-Taste TIMER Taste FUNKTION-Taste MEM/C-ADJ. Taste SLEEP Taste Radio:Abstimmtaste Abwärts/CD: Sprungtaste Rückwärts 9. INTRO Taste 10. EQ Taste 11. REPEAT Taste 12. MUTE Taste 13. LAUTSTÄRKE auf Taste 14. LAUTSTÄRKE ab Taste 15. RANDOM Taste 16. Vorwahl/FOLDER (auf)-Taste 17. Vorwahl/FOLDER (ab)-Taste 18. Radio: Abstimmtaste Aufwärts/CD: Sprungtaste Vorwärts 19. PLAY/PAUSE -Taste 20.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um dem Auslaufen von Säure vorzubeugen. RICHTIGE VERWENDUNG DERFERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor (15). Die Funktionstasten auf der Fernbedienung sind dieselben wie auf dem Hauptgerät. Eine starke Lichtquelle im Raum kann die Leistung des Infrarot-Sensor beeinträchtigen und ein unzuverlässiges Funktionieren hervorrufen. Die maximale effective Reichweite der Fernbedienung beträgt ca.
4. Nochmals die Taste TIMER drücken, um die Zeit zu bestätigen und die Einschalt -Zeit (TIMER ON) einzustellen. 5. Nachdem Sie "TIMER ON" geregelthaben, "OFF" erscheint und die Ziffer der Stunde blinkt.(F2) 6. Die Schritte 2 und 3 wiederholen, dann nochmal die Taste TIMER drücken, um die Zeit zu bestätigen und die Ausschaltung-Zeit (TIMEROFF) einzustellen. 7. Jetztblinkt"TUNER" auf dem Display. "TUNER, CD, USB, SD CARD”die Tasten SKIP/TUNER SEARCH (vorwärts oder rückwärts) einstellen. 8.
FUNKTIONWAHL 1. Die Taste FUNKTION auf dem Gerät (6) oder auf der Fernbedienung (5) drücken, um die gewünschte Funktion zu wählen.Das Display wird das folgende anzeigen: RADIOBETRIEB BETRIEB • Wählen Sie ON mit dem Netz-Haupschalter (23) an der Rückseite des Geräts. • Drücken Sie die STANDBY-Taste,um das Gerät einzuschalten.. • Wählen Sie die TUNER –Funktion mit der Funktion – Taste auf dem Gerät (6) oder auf der Fernbedienung(5). • Es gibt mehrere Möglichkeiten, um eine Rundfunkstation einzustellen.
Hinweis: Da das Automatische Abstimmenvon der Signalstärke der Sender abhängt, warden schwache Sender manchmal übersprungen. In diesem Fall stimmen Sie manuell ab, um dieschwächeren Sender zu finden. Andererseits könnte der Tuner bei einem sehr starken Signal stoppen, bevor die optimale Einstellung erreichtist. Für den besten Empfang stimmen Sie manuell ab. STATIONSSPEICHERUNG Dieses Gerät ermöglicht es Ihnen, Frequenzen von bis zu 30 Stationen zu speichern : 30xUKW.
COMPACTDISC/MP3/WMABETRIEB EINLEGENUNDHERAUSNEHMEN DER COMPACTDISCS • Wählen Sie ON mit dem Netz-Haupschalter (23) an der Rückseite des Geräts. • Drücken Sie die Power Ein-/Standby-Taste(18), um das Gerät einzuschalten. • Drücken Sie die Funktion-Taste (6) auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung(17),um die CD-Funktion zu wählen.
Disc schaltet das Gerät in den Stop-Modus um. Hinweise: Wenn die Disc sehr stark zerkratzt oder zu schmutzig ist,könnte die Wiedergabe nicht starten. Wenn eine nichtrichtig zentrierte Disc wiedergegeben wird, könnten Geräusche im Mechanismus hörbar sein.Vermeiden Sie es,solche Discs zu verwenden. DISC-FEHLER Dieser Compact Disc Spieler hat einen eingebauten Fehlerkompensationsschaltkreis, um geringfügige Fehler der Disc zu korrigieren. Dieser Funktion sind jedoch Grenzen gesetzt.
3. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie PLAY/PAUSE.(F8) 4. Die Tasten SKIP/TUNER SEARCH (vorwärts oder rückwärts) (12,13) einmal drücken, um die Nummer des Stücks zu ändern. Drücken und halten Sie die Tasten SKIP/TUNER SEARCH (vorwärts oder rückwärts), um die Stücke zu springen. 5. Um mit der Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie PLAY/PAUSE erneut. 6. Um die ALBUM-Nummer zu ändern, drücken SiePRESET/FOLDER auf oder PRESET / FOLDER ab einmal. 7.
Hinweis: 1. Das Gerät kann nur in MP3- und WMA-Modus wiedergeben. 2. Dieses Gerät unterstützt die Mehrheit von der USB- und SD/MMC/SDHC Cards-Vorrichtungen. Die Wiedergabe-Kapazität der Speicher erreicht höchstens zu 32GB. Es kann nicht ablesen (oder länger ablesen) die Speicher von höherer Kapazität als 32GB (Die Kompatibilität zu allen im Handel erhältlichen USB-bzw. SD-Speichermedien kann nicht gewährleistet werden). 3. Es kann die Versionen USB 1.1 und 2.0 unterstützen. 4.
wiederholt drücken,durchspringt der Spieler den File vorwärts, Titel für Titel. Wenn der Anfang des letzten Titels erreicht ist, kehrt der Spieler zu Titel 1 zurück. ZURÜCKSPRINGEN ZUMVORHERIGEN TITELAUF EINESFILES Um an den Anfang des vorherigen Titels zurückzuspringen: Drücken Sie die SKIP/TUNER SEARCH-Taste Rückwärts zweimal. Die Disc-Wiedergabe wird vom Anfang des vorherigen Titels fortgesetzt. Der Spieler springt jedesmal einen Titel zurück, wenn die SKIP/TUNER SEARCH-Taste Rückwärts gedrückt wird.
4. Drücken Sie die REPEAT-Taste nochmals, um die REPEAT-Funktion zu löschen. ZUFALLSWIEDERGABE(RANDOM) • Drücken Sie die RANDOM-Taste (15) auf der Fernbedienung. Die Anzeige “RANDOM” erscheint auf dem Display. (F17) • Der CD-Spieler wählt willkürlich einen Titel und startet dessen Wiedergabe. Am Ende dieses Titels wird ein anderer Titel willkürlich gewählt und wiedergegeben. • Wenn alle Titel auf diese Weise wiedergegeben worden sind, stoppt der CD-Spieler.
4) Die oben gesehenen Stufen wiederholen, um andere Stücke zu programmieren. Sie können höchstens 32 Stücken in CD oder 64 Stücken in MP3/WMA/USB/SD CARD programmieren. MIT MP3/WMA/USB/SDCARD 1. Die Taste MEM/C-ADJ. drücken, um das PROGRAMMIERUNG- Modus zu aktivieren. Die Albumnummer blinkt. (F20) 2. Drücken Sie PRESET/FOLDER (auf oder ab), die Albumnummer ändert. 3. Drücken Sie MEMORY/CLOCK-ADJ, die Albumnummer blinkt.(F21) 4. Drücken Sie TUNER SEARCH (SU o GIÙ), die Stücknummer ändert. 5.
2. Die VOL +/- Tasten drücken, um die Lautstärke zu regeln. Hinweis: Der LINE IN Kabel wird nicht in der Verpackung mitgeliefert. MUTE (VONDERFERNBEDIENUNG) 1. Zum Tonabschalten, drücken Sie dieMUTE-Taste (12) auf der Fernbedienung. Das Niveau der Lautstärke wird auf dem Display blinken. (F22) 2. Wird die Taste erneut gedrückt, spielt die Anlage mit der bisherigen Lautstärke weiter. KOPFHÖRER DieKopfhörer sollten einen 3.5mm-Stereo-Stecker und eine Impedanz von 8-32Ohmhaben.
TECHNISCHEDATEN Stromversorgung AC: Batterie: Radio-Frequenzbereich UKW: CD-Spieler Tonabnehmer: D/AConverter: 230V – 50Hz 1 x CR2032, für die Fernbedienung 87.5 – 108 MHz 3-Beam, Halbleiter-Laser 16-Bit, linear, 2 x Oversampling Anschlüsse für externe Funktionen Kopfhörer: 3,5-mm-Klinkenstecker, Stereo, max. Ausgangsspannung 150mV AUX R/L: Audioeingang USB-Eingang: Version 1.1 Speicherkarten-Slot: SD-/MMC/SDHC-Karten Max.
SAFETY INFORMATION MAINS SUPPLY This product is designed to operate from a 230 Volt, 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. check that the rating label of the product states 230V AC before you plug it in for the first time. SYMBOLS This apparatus is double insulted and an earth connection is not required.
the product or AC adapter, resp. Never connect the device to a different voltage. Connect the device to grounded power outlets that comply with the corresponding safety standards only. Do not bend or squeeze the cables. WARNING: Inside the device there is dangerous voltage. Never open the housing of the device: there is risk of personal injury by electric shock. In order to completely disconnect the device from the mains, the power plug must be pulled out from the wall outlet.
to the device prior to powering it on, as connecting it when already powered on can produce high sound levels causing damage to your hearing. Children: Do not allow children to play with electrical devices. Children may not be able to comprehend the presence of potential risks. Batteries: Keep batteries away from children. Always replace all the batteries at the same time (never mix old and new batteries). Do not short-circuit any batteries. There is risk of explosion when misusing the batteries.
Disposal of old electric and electronic devices: The icon of a dashed-out waste bin means that a separate disposal of electric/electronic equipment is necessary. According to the Legislation of the European Union, any electric and electronic devices may not be disposed of with domestic trash but must be returned to a special collection center enabled for the recycling of these devices.
Serious scratches should cause the laser pickup to skip. 1. Do not attempt to widen the center hole in the disc. It will result in damage to the disc. 2. Do not writ anything with a ballpoint pen pencil on the disc surface. 1. Never use chemical such as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean compact discs. Such chemicals would irreparably damage the disc’s plastic surface. 2. If a disc is suddenly removed from a cold to hot area.
FEATURES AND CONTROLS UK-6
MS 1031 INSTRUCTIONMANUAL Please this instruction manual carefully and familiarize yourself you’re your new HiFi System before using it for the first time. Please retain this manual for future reference. LOCATION OF CONTROLS 1. SPEAKER 2. LINE IN JACK 3. FM ANTENNA 4. CD DOOR 5. PRESET/FOLDER DOWN BUTTON 6. FUNCTION BUTTON 7. MEM/C-ADJ. BUTTON 8. TIMER BUTTON 9. VOLUME “+” BUTTON 10. VOLUME “ -” BUTTON 11. PRESET/FOLDER UP BUTTON 12. SKIP/TUNE SEARCH UP BUTTON 13. SKIP/TUNE SEARCH DOWN BUTTON 14.
FIXING THE BOARD FOR WALL MOUNTING Fix the two nails (Size:3.5*25BA) into the wall and they should parallel each other. (The distance between the two nails should be182mm) SPEAKERS CONNECTION Max connection distance is 2 metres CONNECTING TO THE POWER Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. For your own safety read the following instruction carefully before attempting to connect this unit to the mains.
Safety Precaution Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture. Mains supply: AC 230V / 50Hz – AC only. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required. POWER SUPPLY Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use. Read these instruction carefully before use. Connections Connect the speaker to the speaker out (L&R) JACK on the right of the unit (25).
14.VOLUME “+” BUTTON 15.RANDOM BUTTON 16.PRESET/FOLDER UP BUTTON 17.PRESET/FOLDER DOWN BUTTON 18.SKIP/TUNE SEARCH UP BUTTON 19.PLAY/PAUSE BUTTON 20.STOP BUTTON Remote control Remove the plastic tab from the battery compartment at the rear of the remote control. Pull it gently Replace a used battery. Open the battery compartment and insert one battery of the type CR 2032 (Fig.1). Pay attention to the positive (+) is facing up and the battery must be placed under the tab.
CLOCK SETTING In the STANDBY mode: 1. Press and hold the MEM/C-ADJ. button (7) until the time display changes to 12-hour (or 24-hour) digit and will flash. 2. 3. 4. 5. 6. Press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button (12, 13) to adjust 12-hour or 24-hour digit. Press the MEM/C-ADJ. button (7) again, the HOUR digit will flash on the display, press the SKIP/TUNE SEARCH (UP or DOWN) button to adjust HOUR digit. Press the MEM/C-ADJ.
10. After adjusting "TIMER ON" and "TIMER OFF", press the TIMER button," " appears on the display. 11. The unit will be switched on automatically at "TIMER ON" order and start playing, the unit will be switched off automatically at "TIMER OFF" order. Note: If the display shows "ERROR" while you set the "TIMER ON" it means both "TIMER ON" and "TIMER OFF" to set the off time first. EQ CONTROL EQ shows the present sound tone.
RADIO OPERATION Operation 1. Select ON with the Main Power Switch (23) on the rear of the unit. 2. Press the STANDBY/ON Button on the unit (18) or the remote control (1) to turn 3. the unit on. Select the TUNER function with the FUNCTION Button on the unit (6) or on the remote control (5). 4. 5. 6. There are a number of ways that you can tune to radio stations. Follow the instructions in the sections below.
Selecting a preset station To select a preset station, press the PRESET/FOLDER-UP or PRESET/FOLDER-DN Buttons on the unit(5,11) or on the remote control(16,17)until the desired preset program is displayed. FM Stereo Reception When an FM signal is tuned in, the (((ST.))) indicator will appear in the display.
dirt and dust from entering the mechanism. Never place more than one disc into the disc compartment at any time. If the disc is correctly loaded, the following information will be displayed: Total number of tracks on the disc Total playing time Notes: After the disc compartment is fully closed, the disc information may not appear on the display. This means that the disc is improperly loaded (most likely it is upside down).To check, open the disc compartment again and reload the disc.
2. read the total number of the folders and tracks at the same time. Press the PLAY/PAUSE button, the unit will play the first track of the CD disc 4. automatically.(F5) Press the PLAY/PAUSE button once again, the time elapsed indicator will flash.(F6) Press SKIP/TUNERSEARCH (UP or DOWN) button once to change Track NO., 5. 6. press and hold the SKIP/TUNERSEARCH(UP or DOWN) button once to skip fast forward or backward of each song. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button once more again.
“TITLE NAME” “ARTIST NAME” and “ALBUM NAME” to show in the display. 3. Press the ID3 button on the remote again. Then resume to normally play. USB/SD CARD OPERATION During in the STANDBY mode 1. Insert the USB DEVICE or SD/MMC CARD, and then press the STANDBY/ON button on the main unit (or remote control) to power “ON" the unit. 2. Press the FUNCTION button on the main unit (or remote control) to select the USB or SD/MMC mode.
Playing the Entire flash disc 1. Playback will start by pressing the PLAY/PAUSE button. Playback starts with the first track. The display shows the current track number and its elapsed time.(F10) 2. To interrupt playback, press the PLAY/PAUSE button. The time elapsed indicator will flash.(F11) 3. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button again. 4.
skip back through the disc track by track. Once the beginning of the first track is reached, the player will go back to the last track. Manual Search During playback, by pressing and holding the SKIP/TUNER SEARCH (UP or DOWN) buttons will cause the player to scan through the current track. At the end of atrack the player will skip to the next track and continue scanning. At the beginning of a track the player will skip to the previous track and continue scanning.
RANDOM PLAY • Press the RANDOM Button(15) on the remote control. “RANDOM” will appear in the display before the track playing .(F17) • The CD player will select a track at random and begin to play. At the end of that track another randomly selected track will be played. • When all the tracks have been played in this way, the CD player will stop. • Press the RANDOM Button (15) to return to normal Play status. INTRO PLAY • Press the INTRO on the remote control (9), then INTRO is displayed .
4. Repeat the above steps to program other tracks a maximum number of 32 tracks in CD mode or 64 tracks in MP3/WMA/USB/SD CARD be programmed. MP3/WMA/USB/SD CARD 1. Press the MEM/C-ADJ. button to shift to PROGRAM mode. The album number is flashing. (F20) 2. Press the PRESET/FOLDER(UP or DOWN) button, the album number will be changed. 3. Press the MEMORY/CLOCK-ADJ button, the track number is flashing. (F21) 4. Press the SKIP/TUNER SEARCH (UP or DOWN), the track number will be changed. 5.
1. To select the AUX input function, repeatedly press the FUNCTION button on the unit (or remote control) until AUX is indicated on the display. 2. Press the VOLUME (UP or DOWN) button to adjust the sound output level. Note: LINE in cable not included. MUTE SETTING (ON THE REMOTE CONTROL) 1. When you press the MUTE button (4) once on the remote control, the volume level will flash and the audio output will be temporarily terminated. (F22) 2.
E. VOLUME HIGH / LOW INDICATOR F.TRACK/NUMBER/TIME INDICATOR SPECIFICATIONS Power Supply AC: Battery: 230V~50Hz 1 x CR203, 3V for remote control Radio Frequency Coverage FM: 87.5-108MHz CD Player Pick Up: D/A Converter: Other features Earphone output: AUX R/L: USB port: Memory card reader: Max. capacity 3-Beam, Semi conductor Laser 16-Bit Linear 2x Oversampling 3.5mm jack, Stereo, 150mV Audio support 1.1, 2.
Informations de sécurité PRISE SECTEUR Cet appareil requiert une alimentation électrique 230 volts, 50 Hz CA. Toute autre source électrique risque de l'endommager. Vérifiez que le secteur fournit une électricité avec les caractéristiques indiquées sur l'étiquette de spécifications collée sur votre appareil avant de brancher ce dernier pour la première fois. SYMBOLES Cet appareil est doublement isolé, aussi une prise reliée à la terre n'est-elle pas nécessaire.
qualifié. Retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur par temps orageux. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute autre application peut annuler la garantie et s'avérer dangereuse. AÉRATION Posez l'appareil sur une surface plate et stable, éloignée des rayons directs du soleil et de toute source de chaleur. Pour une installation à l'intérieur d'un meuble, prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour de l'appareil.
MISE AU REBUT En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en observant toutes les instructions et réglementations de mise au rebut de vos appareils, piles et emballages. Nous devons tous oeuvrer pour la protection des ressources naturelles et la conservation de notre environnement. Votre appareil fonctionne avec une pile Lithium (CR2032). Pour retirer la pile, procédez à l'inverse de son installation .
AVERTISSEMENT : La fiche de prise de courant sert de dispositif de sectionnement pour couper l’alimentation générale de l’appareil et celle-ci doit être aisément accessible. La prise secteur sur laquelle votre appareil est branché doit donc être accessible à tout moment pour vous permettre de débrancher l’appareil. Manipulation des disques CD Votre appareil a été conçu pour lire les disques compacts portant le logo d'identification illustré sur la gauche.
1. N'employez aucun produit chimique (pulvérisateur, produit ou fluide antistatique, essence, diluant, etc.) pour nettoyer vos disques. Vous risquez d'endommager irrémédiablement la surface en plastique. 2. Le passage brusque d'un disque d'un endroit froid à un endroit chaud crée une certaine humidité sur la surface du disque. Si cela se produit, essuyez simplement la surface avec un chiffon doux. N'utilisez surtout pas de sèche-cheveux.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET FONCTIONS FR-6
MS 1031 MODE D’EMPLOI Veuillezlireattentivementcemoded’emploi,afindefamiliariseravecvotrenouvelappareila vantdel’utiliserpourlapremièrefois.Veuillezs’ilvousplaîtgardercemoded’emploicomme référencepourlefutur. POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1. 2. 3. 4. Haut-parleu Entrée LINE IN Antenne FM Compartiment à CD 5. Touche de PRESELECTION/FOLDER-Album (BAS) 6. Touche de FONCTION(CD, USB, SD CARD, AUX ou TUNER 7. Touche de MEMORY/CLOCK-ADJ 8. Touchede TIMER 9. VOLUME haut 10. Touche de VOLUME bas 11.
BRANCHEMENT ALASOURCE D’ALIMENTATION Avantl’utilisation,verifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil. Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes pour des raisons desécurité. UTILISATION DU RESEAU (CC) L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement.
FONCTIONNEMENT SURRESEAU CA Sélectionner ON avec l’interrupteur principale d’alimentation(28) place à l’arrierede l’appareil pour alimenter l’appareil. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale en cas d’inutilisation prolongée. TELECOMMANDE 1. 2. 3. 4. Touche de STANDBY ON Touche de ID3/MO./STEREO Touche de OPEN/PAUSE Touche de TIMER 5. Touche de FONCTION 6. Touche de MEM/CLOCK-ADJ. BUTTON 7. Touche de SLEEP BUTTON 8. Radio: Touche d’Accord en Arrière / CD: Touche de Saut en Arrière 9.
Close the battery compartment. Make sure that the cover is locked in place. REMPLACEMENT DESPILES Quand la pile deviant trop faible, la portée de la télécommande diminue considérablement et il faut remplacer la pile. Remarques: Pour bien garder la télécommande, et en prolonger sa durée, ne pas appuyer sur deux ou plus de deux Touches en meme temps.
REGLAGETIMER(MINUTERIE) En mode ATTENTE (STAND-BY) OFF/ON: 1. Après avoir réglé l'heure, presser la touché TIMER sur l’appareil (8)ou sur la télécommande (4) pour quelques secondes " ON" et "00:00" apparaîtront sur le display, et le chiffre de l'heure clignotera sur l’afficheur.(F1) 2. Presser SKIP/TUNE SEARCH, haut ou bas(12,13), pour régler. 3. Presser la touche TIMER de nouveau, le chiffre de la MINUTE clignotera sur l’afficheur, presser SKIP/TUNE SEARCH, haut ou bas (12,13),pour régler. 4.
CONTRÔLE EQ EQ montre la tonaité du son actuel. Quand on presse la touche EQ, la tonalité du son changera comme dessous: FONCTION SLEEP (PAR TELECOMMANDE) 1. Si vous voulez vous endormir avec la musique, presser la touche SLEEP 2. Vous pouvez sélectionner entre les modes de TUNER,CD/MP3,USB,SD/MMC, AUX, dans la modalité Fonction Sleep pour écouter lamusique pour 90, 80, 70 jusqu'à 10 minutes avant qu'il s'éteigne automatiquement.
RECHERCHE MANUELLE DELASTATION Il est très utile de rechercher les stations manuellement, si vous connaissez déjà la fréquence de la station émettrice. Brancher l’antenne FM à l’arrière. Pour changer de fréquence, appuyer plusieurs fois sur les touches Fréquences, jusqu’à ce que la fréquence precise ait été atteinte. RECHERCHE AUTOMATIQUE DESSTATIONS Appuyer sur la Touche de Recherche Fréquence en avant ou en arrière et la maintenir enfoncée pendant une seconde environ.
Lorsque les stations FM sont faibles et dérangées, en sélectionnant FM Mono avec la touche ID3/FM MONO-STEREO (2), l’écoute peut être améliorée. La réception sera en Mono. ANTENNE Pour la réception en FM il y a une antenne à fil (3) placée au dos de l’appareil. Dérouler le câble et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible.
Ne jamais placer plus qu’un disque à la fois dans le compartiment. Si le disque est inséré correctement, les informations suivantes seront affichées: Nombre total des pistes sur le disque Temps total de lecture Remarques: Si après avoir bien fermé le couvercle l’information relative au disque n’apparaît pas, cela signifie que le disque n’a pas été inséré orrectement (dans la plupart des cas il est placé à l’envers).
Lecture de CD/MP3 1. Insérer un CD dans le compartiment CD, l’appareil lira le numéro total des albums et des passages du disque. 2. La lecture commence en pressant la touche PLAY/PAUSE (20). Vous lecture commence du premier passage (F5). L’afficheur montre le numéro du passage actuel et le temps de lecture passés. 3. Pour arrêter temporairement la lecture du disque (modalité de pause), presser la touche PLAY/PAUSE (F6). Vous lecture du disque s'arrêtera sur la position de lecture courante.
Note: Si l'appareil principal ne fonctionne pas normalement, détacher l'alimentation et puis la brancher de nouveau. FONCTION ID3 1. Appuyer une fois sur la touche ID3 pour activer la fonction ID3. 2. Si le fichier mp3 est écrit en “ID3” les informations suivantes seront recherchées automatiquement : “NOMDUTITRE” (TITLENAME), “NOMDEL’ARTISTE” (ARTISTNAME) et “NOM DE L’ALBUM” (ALBUM NAME), celles-ci seront affichées à l’écran. 3. Appuyer de nouveau sur la touche ID3 de la télécommande.
b. Presser ID3/MONO/STEREO de nouveau. Le’afficheur montrera "ID3 OFF", et l’appareil jouera normalement. Note: 1. L’appareil peut reproduire fichiers MP3 et WMA seulement en cette modalité. 2. Cet appareil supporte la majorité des dispositif USB et Cartes SD/MMC/SDHC.La capacité de lecture des mémoires arrive à 32GB au maximum. II ne peut pas accéder, ou accéder plus longtemps, les mémoires de capacité supérieure à 32GB. 3. II supporte les versions USB 1.1 et 2.0. 4.
SAUTERALAPISTESUIVANTE Pour sauter en avant au début de la piste suivante. Appuyer une fois sur la touche de SKIP/TUNE SEARCH, vers le haut. La lecture du disque reprend au début de la piste suivante. Chaque fois que la touche de SKIP/TUNE SEARCH (vers le haut) est appuyée, le lecteur saute à la piste suivante. Appuyer sur la même touche en continu pour que le lecteur saute en avant, piste par piste, à travers le disque.
2. Appuyer deux fois sur la touche de Répétition, “REPEAT ALL” sera affiché. La lecture de toutes les pistes seront lues continuellement.(F13) 3. Appuyer une troisième fois sur la touche de Répétition, la fonction REPEAT sera désactivée. MP3/WMA 1. Appuyer une fois sur la touche de Répétition (8), REPEAT sera affiché. La lecture de la piste actuelle sera lue à maintes reprises.(F14) 2. Appuyer deux fois sur la touche de Répétition, “REPEAT ALL” sera affiché.
LECTURE INTRO • Appuyer sur la touche de INTRO sur la télécommande (9), INTRO sera montré sur l’afficheur. La fonction de INTRO lira les premières 10 secondes de chaque piste.(F18) • Appuyer sur la touche de INTRO deux fois pour retourner à la lecture normale. LECTURE PROGRAMMEEDUDISQUE II estpossible de programmer jusqu'à les 32 pistes de mode CD ou 64 pistes de mode MP3/WMA/USB/SD CARD, en un ordre quelconque. II n’est pas possible de faire une programmation si le lecteur est en marche.
2.LECTUREPROGRAMMEE Appuyer sur PLAY/PAUSE sur l’appareil ou sur la télécommande, la lecture du passage commencera de la première piste en programme. Quand tout les pistes seront lus, l’appareil visualisera le numéro des pistes et le temps de lecture des pistes CD/MP3/WMA. 3.EFFACERUNPROGRAMME 1. Presser la touche STOP une fois, ou ouvrir le compartiment CD et le refermer de nouveau pour effacer la mémoire. 2. Configurez un nouveau programme, l'existant sera effacé. Note: Pendant la modalité Programmation.
2. Pousser de nouveau MUTE pour reporter le volume au niveau précédent. CASQUES Avec cet appareil l’on peut utiliser des casques stéréo (non inclus) avec une fiche de 3,5mm. de diamètre et une impédance égale ou supérieure à 8 ohms. Les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés quand les casques sont branchés à la PRISES DE CASQUES (24). AFFICHEUR LCD A. INDICATEUR SLEEP B. INDICATEUR TIMER C. INDICATEURALBUM/NUMERO D. INDICATEUR STEREO E. INDICATEURVOLUMEHAUT/BAS F.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ALIMENTATIONÉLECTRIQUE CA: Piles: 230V - 50 Hz 1 x CR2032, 3V pour la télécommande LIMITESD’AUDIBILITÉFRÉQUENCES RADIO FM: 87,5 - 108 MHz LECTEURCD Dispositif de lecture laser (pickup): Laser 3 faisceaux à Semi-conducteur Convertisseur D/A: 16 bit linéaires, suréchantillonage 2 x GÉNÉRAL Casques: Fiche stéréo 3,5 mm de diamètre, 8-32 ohms Sortie 2 x 4.5 Watt Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Alimentazione elettrica Questo apparecchio è progettato per funzionare con una fornitura di corrente di 230 Volt, 50Hz CA. Altre fonti di alimentazione possono danneggiarlo. Quando si collega l’apparecchio per la prima volta, controllare che la targhetta riporti l’indicazione 230V CA. SIMBOLI Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento e non è necessario il collegamento a terra.
Togliere la spina di corrente dalla presa a muro durante i temporali. Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso domestico, qualsiasi altro utilizzo potrebbe invalidare la garanzia e risultare pericoloso. VENTILAZIONE Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e solida lontano dalla luce diretta del sole e dalle fonti di calore. Se si installa l'apparecchio in un armadietto, lasciare almeno uno spazio di 10 cm tutto intorno.
Ciò consente di conservare le risorse naturali e di fare in modo che quanto sopra sia riciclato con modalità che proteggono la salute e l’ambiente. Questo prodotto utilizza una batteria al litio (CR2032). Per rimuovere la batteria per uno smaltimento sicuro, eseguire il processo di montaggio all’inverso (pagina 8). Questo prodotto e il suo imballaggio devono essere smaltiti in conformità alle leggi e ai regolamenti locali.
1. Aprire la custodia di un disco tenendo i lati destro e sinistro della parte inferiore con la mano destra e sollevare il coperchio con la mano sinistra. 2. Premere il centro della custodia e sollevare il disco con cautela. 3. Tenere il disco dai bordi senza toccare la superficie di registrazione. (Il lato con l’effetto dei colori dell’arcobaleno è la parte da riprodurre). 1.
CARATTERISTICHE E COMANDI IT-5
MS 1031 INTRODUZIONE MANUALE Raccomandiamo la lettura accurate di questo manuale per potervi familiarizzare con il vostro nuovo Sistema Hifi prima di utilizzarlo per la prima volta. Raccomandiamo di conser-vare questo manuale per future riferimenti LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1. 2. 3. 4. Altoparlante Ingresso AUX LINE-IN Antenna FM a filo Compartimento CD 5. 6. 7. Tasto PRESELEZIONE/FOLDER (DOWN) Tasto FUNZIONE(CD,USB,SDCARD,AUXoTUNER) Tasto MEMORY/CLOCK-ADJ. 8. Tasto TIMER 9. Tasto VOLUME “+” 10.
COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che ilvoltaggio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento. Per la propria sicurezza leggere leseguenti istruzioni accuratamente prima di collegare questo apparecchio alla presa dicorrente. FUNZIONAMENTO A CA Questo apparecchio è stato progettato per funzionare solo con una fonte di alimentazione di AC 230V 50Hz.
Selezionare ON con l’interuttore principale posto sul retro dell’apparecchio(28). Scollegare il cavoa limentazione dalla presa di corrente se l’apparecchio non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo. TELECOMANDO 1. Tasto STANDBY/ON 2. Tasto ID3/MO./STEREO 3. 4. 5. 6. Angolo apertura/chiusura Compartimento CD Tasto TIMER Tasto FUNZIONE Tasto MEM/C-ADJ. 7. Tasto SLEEP 8. Tasto Radio Sintonia Giù/CD Salto Indietro 9. Tasto INTRO 10. Tasto EQ 11. Tasto REPEAT 12. Tasto MUTE 13. Tasto VOLUME SU 14.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Quando le batterie si scaricano, il funzionamento a distanza del telecomando viene molto ridotto dunque si dovrà sostituire le batterie. Note: Per mantenere la precisione e una lunga vita del trasmettitore, non premere più di due tasti contemporaneamente. Se il telecomando non verrà usato per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria per prevenire possibili Danni causati dalla fuoriuscita d’acido.
2. Premere SKIP/TUNE SEARCH( UP o DOWN )(12,13)per regolare. 3. Premere il tasto TIMER di nuovo, la cifra del MINUTO lampeggerà sul display, premere SKIP/TUNE SEARCH (UP o DOWN)(12,13)per regolare. 4. Premere il tasto TIMER ancora una volta per confermare l’orario e impostare l’orario di accensione (TIMER ON). 5. Dopo averregolato "TIMER ON", "OFF" appare sul display la cifra dell’ORA lampeggerà.(F2) 6.
prima che si spenga automaticamente. SELEZIONEDELLAFUNZIONE 1. Premere il tasto FUNCTION (6) sull’apparecchio o sul telecomando (5) per selezionare la funzione desiderata. Il display mostrerà il seguente: UTILIZZO RADIO Funzionamento • Selezionare ON con l’interuttore principale posto sul retro dell’apparecchio (23). • Premere il Tasto Accensione/Standby (18) per accendere l’apparecchio. • Premere il Tasto FUNZIONE (6) sull’apparecchio o sul telecomando (5) per selezionare la funzione Radio (TUNER).
• Ripetere questa procedura fino a quando la stazione radio desiderata verrà trovata. Note: Come la sintonia automatica dipende dall’intensità del segnale della trasmittente, le trasmittenti dal segnale debole alcune volte vengono saltate. In casi del genere, usare la sintonia manuale per trovare le trasmittenti deboli. D’altra parte, con un segnale molto forte, la radio si potrebbe fermare prima che la regolazione ottimale della stazione radio venga raggiunta.
Premere il tasto FUNZIONE (6) per selezionare la funzione CD. Premere l’angolo di Apertura Compartimento CD (3) per aprire il compartimento CD. Quando il compartimento CD sarà aperto, rimuovere un disco dalla sua custodia e posizionarlo accuratamente nel compartimento con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. Posizionare i dischi più piccoli di 3” sul perno centrale del compartimento. Premere l’angolo Apertura Compartimento CD (19) per richiudere il compartimento CD.
Premere il tasto PLAY/PAUSE (14). La lettura del disco inizierà dal primo brano del disco. Nota: Se il disco è profondamente graffiato o molto sporco, la lettura del disco potrebbe non iniziare. Se un disco centrato in modo errato viene letto, si possono ascoltare rumori nel meccanismo. L’uso di dischi di questo tipo deve essere evitato. Errori del Disco Il lettore compact disco possiede incorporati circuiti per la compensazione degli errori per correggere i difetti minori di un disco.
5. 6. Per riprendere la lettura del disco, premere il tasto PLAY/PAUSE nuovamente. Per fermare la lettura del disco, premere il tasto STOP (21). C) MP3/WMA 1. Inserire un disco MP3/WMA nel compartimento CD, l’apparecchio leggerà il 2. 3. numero totale degli album e dei brani del disco. La lettura inizia premendo il tasto PLAY/PAUSE (14). La lettura inizia dal primo brano (F7) Per fermare temporaneamente la lettura del disco (modalità di pausa), premere il tasto PLAY/PAUSE.(F8) 4.
FUNZIONE USB/SD CARD Inmodalità Standby 1. Inserire il dispositivo USB o SD/MMC CARD, poi premere il tasto STANDBY sull’apparecchio o sul telecomando per accendere l’apparecchio. 2. Premere il tasto FUNZIONE sull’apparecchio o sul telecomando per selezionare la modalità USB o SD/MMC. L’apparecchio leggerà il numero totale degli album e dei brani del disco. (F9) 3. Se la memoria USB ha più di un album: a. Premere PRESET/FOLDER (SU o GIÙ) per selezionare ogni album. b.
Nota : In tutti momenti, il dispositivo USB o SD CARD deve essere ben fissato all’apparecchio, e in modalità STANDBY, per evitare danni sia al dispositivo USB o alla SD CARD. SALTO BRANO Inizio della lettura del file dall’inizio di un brano particolare Premere i tasti SKIP/TUNERSEARCH(SUoGIÙ) sull’apparecchio (12,13) o sul telecomando (8,18) per selezionare il brano desiderato. il numero del brano Selezionato verrà mostrato sul display CD. Premere il tasto PLAY/PAUSE per iniziare la lettura.
Ricerca Manuale Durante la lettura, mantenendo premuti i tasti SKIP/TUNER SEARCH(SU oGIÙ) causerà che il lettore scandisca il brano corrente. Alla fine di un brano il lettore andrà al brano successivo e continuerà la scansione. All’inizio di un brano il lettore andrà al brano precedente e continuerà la scansione. Quando il lettore raggiungerà la fine dell’ultimo brano, o l’inizio del primo brano, si fermerà la scansione.
LETTURACASUALE(RANDOM) • • Premere il Tasto Lettura Casuale RANDOM (15) sul telecomando. L’indicatore di lettura casuale “RANDOM” verrà visualizzato. (F17) Il lettore CD selezionerà un brano casualmente e inizierà la lettura. Alla fine di • • quel brano, un altro brano verrà selezionato casualmente e sarà letto. Quando tutti i brano verranno letti in quel modo, il lettore CD si fermerà. Premere il tasto RANDOM di nuovo per tornare alla lettura normale.
2. 3. Premere PRESET/FOLDER (SU o GIÙ), il numero di album cambierà. Premere MEMORY/CLOCK-ADJ, il numero di brano lampeggerà.(F21) 4. 5. Premere SKIP/TUNER SEARCH (SU o GIÙ), il numero di brano cambierà. Premere MEMORY/CLOCK-ADJ per confermare il numero di brano. LETTURAPROGRAMMATA Premere PLAY/PAUSE sull’apparecchio o sul telecomando, inizierà la lettura dal primo brano in programma.
MUTE (DAL TELECOMANDO) 1. 2. Premere il tasto MUTE (12) sul telecomando per abbassare immediatamente il volume del suono, il livello del volume lampeggerà.(F22) Premere MUTE di nuovo per riportare il volume al livello precedente. CUFFIE Le cuffie devono avere una spina stereo di 3.5 mm di diametro e un’impedanza di 8-32ohms. Quando le cuffie verranno collegate (24), gli altoparlanti verranno automaticamente esclusi. DISPLAY LCD A. INDICATORE SLEEP B. INDICATORE TIMER C.
SPECIFICHE TECNICHE Fonte Alimentazione AC: Batterie: 230V-50Hz 1 CR 2032 UM-4 per il telecomando Gamma Frequenze Radio FM: 87.5 - 108 MHZ LettoreCD Fonorivelatore: Convertitore D/A: Semiconduttore Laser 3- Raggi d’azione 16-Bit Lineari, sovracampionatura 2x Generale Cuffie: Uscita Spina jack stereo di 3.5 mm, 8-32 Ohm 2 x 4.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Die Retourenkarte füllen Sie bitte wie folgt aus: Im Feld „Absender“ tragen Sie bitte Ihren kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die Empfängeranschrift ist schon auf dem Retourenaufkleber vorgedruckt. Kleben Sie den Retourenaufkleber gut sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller „Deutsche Post“ bzw. einer Abgabestelle „Deutsche Post“. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spass mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Garantie du fabricant Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil particulièrement moderne et espérons qu’il vous donnera entière satisfaction. La fabrication de tels appareils fait appel à un processus complexe soumis à des contrôles réguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de produits de haute qualité. Toutefois, en cas de problème justifié, nous vous offrons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat, aux conditions suivantes : 1.
6. Ayez toujours votre preuve d’achat à portée de main. Si vous nous retournez l’appareil, joignez-y le ticket d‘achat correspondant. Nous ne serons malheureusement pas en mesure de vous offrir de services de garantie gratuits si aucun ticket d’achat n’accompagne l’appareil. Dans ce cas, nous vous enverrons un devis de réparation. Si vous décidez de ne pas faire réparer l’appareil, il vous sera retourné.
Garanzia del produttore Grazie per aver acquistato questo prodotto moderno! Tramite esso, speriamo di poterVi offrire ore e ore d’intrattenimento! La produzione di questo dispositivo avviene con un processo complesso che noi monitoriamo attentamente con costanti controlli di qualità. Questi controlli ci consentono di garantire l’alta qualità dei nostri prodotti. In ogni caso, in presenza di malfunzionamenti, offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data d’acquisto, alle seguenti condizioni: 1.
6. Tenere a portata di mano una prova d’acquisto. Sarà sufficiente accludere al dispositivo la prova d’acquisto al momento della spedizione. Purtroppo, senza una prova d’acquisto non sarà possibile eseguire alcun servizio gratuito in garanzia. Nel caso in cui il dispositivo venga spedito senza questa prova, la riparazione avverrà a pagamento. In questo caso, se si dovesse decidere di non far riparare il dispositivo, l’apparecchio verrà restituito al mittente.