MS 911 MICRO SYSTEM Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d' utilisation Istruzioni operative
SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang von Radiosendungen, und zum Abspielen von CDs bestimmt. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch. Stromversorgung Dieses Gerät wurde für den Betrieb mit einer 230 Volt, 50 Hz Netzstromversorgung entwickelt. Bitte prüfen Sie, dass auf dem Typenschild des Gerätes 230V AC steht, bevor Sie das Gerät das erste Mal einstecken.
Schließen Sie den Kopf- bzw. Ohrhörer an das Gerät an (sofern Ihr Gerät über diese Option verfügt) bevor es eingeschaltet wird, da das Einstecken laute Geräusche verursachen kann, welche Ihr Gehör schädigen können. Kinder: lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit elektrischen oder elektronischen Geräten spielen, da sie Gefahren noch nicht richtig einschätzen können.
Entsorgen von Verpackungen und Verpackungsmaterialien: Verpackungen gehören nicht in den Hausmüll; getrennte Entsorgung der unterschiedlichen Verpackungsmaterialien bei den entsprechenden Sammelstellen Ihrer Gemeinde / Ihres Stadtbezirks schont die Umwelt Das Produkt tastet die eingelegte Disc mit einem Niedrigenergie- Lasergerät der Klasse 1 ab. Im Innern des Gerätes liegt deshalb Laserstrahlung vor.
1. 2. 3. Entfernen Sie die Disc aus der Disclade des Gerätes, wenn Sie es für eine lange Zeit nicht verwenden werden. Bewahren Sie die Disc zur Lagerung in einer Disc- Hülle auf. Lagern Sie die Disc nicht an einem Ort, an dem sie Folgendem ausgesetzt sein könnte: Direktem Sonnenlicht über einen längeren Zeitraum. Hohen Temperaturen wegen Heizgeräten. Hoher Luftfeuchtigkeit.
AUSTATTUNG UND KONTROLLEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. LAUTSPRECHER LCD-DISPLAYFENSTER INFRAROTSENSOR LED- ANZEIGE STANDBY STANDBY/AN- TASTE SPRINGEN/SUCHE AUFWÄRTS- TASTE SPRINGEN/SUCHE ABWÄRTS- TASTE SENDERSUCHKNOPF KOPFHÖRERAUSGANGSBUCHSE STOPP/UKW MONO/STEREO- TASTE WIEDERGABE/PAUSE- TASTE LAUTSTÄRKE MINUS- TASTE LAUTSTÄRKE PLUS- TASTE CD- TÜR SD/MMC SPEICHERKARTEN- EINGANGSSCHLITZ 16. SCHLUMMERTASTE 17. FUNKTIONSWAHLSCHALTER (CD/MP3/AUX/RADIO) 18. QUELLENTASTE (CD/USB/SD) 19.
DAS LAUTSPRECHERKABEL AN DIE LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE ANSCHLIESSEN 1. Lautsprecheranschluss Entrollen Sie die LAUTSPRECHERKABEL und verbinden Sie sie mit den LAUTSPRECHERANSCHLÜSSEN. Drücken Sie auf die gefederten Reiter, stecken Sie die Lautsprecherkabel ein und lassen Sie die Reiter wieder los.
RADIOBETRIEB Schieben Sie die Taste FUNKTION auf den Radiomodus des Gerätes. AM Schieben Sie den BANDWAHLSCHALTER auf die Auswahl AM- Modus. Drehen Sie die Kontrolle zur SENDERSUCHE auf den gewünschten Sender. Die Antenne zum Betrieb mit AM ist eine eingebaute, ausgerichtete Eisenantenne. Deshalb muss für höchste Signalstärke das gesamte Gerät ausgerichtet werden. UKW Schieben Sie den BANDWAHLSCHALTER auf die Auswahl UKW- Modus. Drehen Sie die Kontrolle zur SENDERSUCHE auf den gewünschten Sender.
- MP3/WMA 1. Legen Sie die CD in das CD- Fach, mit der gelabelten Seite nach oben. Schließen Sie das Fach. Das Gerät gibt automatisch den ersten Track auf der MP3/WMA wieder. (F5) 2. Drücken Sie, um die Wiedergabe zu unterbrechen, ein Mal die WIEDERGABE/PAUSE- Taste. Der Indikator Vergangene Spieldauer“ blinkt. (F6) 3. Drücken Sie, um die Wiedergabe fortzusetzen, noch einmal die WIEDERGABE/PAUSE- Taste. 4.
2. Das Gerät unterstützt SD- oder MMC- Karten mit einer Speichergröße von bis zu 2 GB. Speichergeräte über 2 GB sind nicht zugänglich (oder das Gerät benötigt eine lange Zeit). 3. Das Gerät unterstützt keine DRM (Digital Rights Management) geschützten Dateien. Musikwiedergabe von SD/MMC- Karten 1. Nachdem Sie das USB- Gerät, wie oben beschrieben, eingesetzt haben, gibt das Gerät den ersten Track auf der SD/MMC- Karte wieder. (F11) 2.
PROGRAMMFUNKTION Man kann bis zu 32 Stückenim CD-Modus oder 64 Stücke im MP3/WMA/USB/SDCARD-Modus programmieren, in irgendeiner Reihenfolge. Es ist nicht möglich,Programme während der Disc-Wiedergabe einzugeben. Drücken Sie zuerst die STOP-Taste auf dem Gerät(8) oder auf der Fernbedienung (16) und befolgen Sie dann die untenstehenden Anweisungen. 1. Wie man die Programmierung wiedergibt - CD 1. Drücken Sie die PROGRAMM-/UHR EINSTELLEN- Taste, um den PROGRAMM- Modus aufzurufen. (F20) 2.
WECKER- BETRIEB Im STANDBY- Modus: „ALARM 1“ einstellen: 1. Drücken Sie ein Mal die „ALARM 1 EINSTELLEN/AUS“- Taste an der Fernbedienung. Der Indikator „AL 1 GLOCKENSYMBOL“ erscheint auf dem Display. Drücken Sie die „ALARM 1 EINSTELLEN/AUS“- Taste noch ein Mal und halten Sie sie einige Sekunden lang gedrückt. Der Indikator „HOUR (STUNDE)“ blinkt. Stellen Sie die richtige „STUNDE“ durch wiederholtes Drücken der Taste „SPRINGEN/SUCHE“ (+ oder -) ein. 2. Drücken Sie wieder die „ALARM 1 EINSTELLEN/AUS“- Taste.
MUSIK ÜBER KOPFHÖRER HÖREN Für privates Hören steht eine Kopfhörerbuchse zur Verfügung. Um dem Gerät über Kopfhörer (nicht enthalten) zuzuhören, stecken Sie den 3.5mm Mini- Stereostecker der Kopfhörer in die KOPFHÖRER- Buchse am vorderen Bedienfeld. Die externen Lautsprecher werden automatisch deaktiviert, wenn Kopfhörer angeschlossen werden. LCD- DISPLAY- FENSTER A. INDIKATOR ALARM 1 B. INDIKATOR WIEDERHOLEN C. INDIKATOR ALARM 2 D. INDIKATOR STEREO E. INDIKATOR STUMM F. INDIKATOR TRACK/NUMMER/ZEIT G.
To achieve the utmost in enjoyment and performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance and listening pleasure. Important Notes * * * * * * * * * * * * * * * * Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future reference.
FEATURES AND CONTROLS 2 13 3 4 12 5 6 7 1 11 10 9 8 14 15 16 17 23 22 21 18 19 20 26 R 24 L 27 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 25 UK-2 SPEAKER LCD DISPLAY WINDOW IR SENSOR STANDBY LED INDICATOR STANDBY/ON BUTTON SKIP/SEARCH UP BUTTON SKIP/SEARCH DOWN BUTTON TUNING KNOB EARPHONE OUTPUT JACK STOP/FM MONO/ST.
REMOTE CONTROL 1 1. STANDBY/ON BUTTON 2. PLAY/PAUSE BUTTON 3. SOURCE BUTTON 4. SKIP/SEARCH DOWN BUTTON 5. PLAY MODE BUTTON 6. SLEEP BUTTON 7. ALARM 1 SET/OFF BUTTON 8. X-BASS BUTTON 9. MUTE BUTTON 10.VOLUME DOWN BUTTON 11.VOLUME UP BUTTON 12.ALARM 2 SET/OFF BUTTON 13.FOLDER UP BUTTON 14.FOLDER DOWN BUTTON 15.SKIP/SEARCH UP BUTTON 16.STOP/FM MONO/ST.
OPERATING THE UNIT When you first plug the unit into the AC outlet ,the unit will be in standby mode. You can press the STANDBY/ON button on the unit or on the remote control to switch the unit ON or OFF. Pull the AC plug out of the wall socket if you want to switch off completely. POWER/STANDBY 1. 2. 3. Press the STANDBY/ON button on the unit or on the remote control to switch the unit on. Select the sound source (CD/MP3, AUX , or RADIO) by sliding FUNCTION switch to the correct position.
CD/MP3/WMA OPERATION Listening To Compact Disc (CD/MP3/WMA) 1. If you want to enjoy CD/MP3, press the CD DOOR OPEN button once on the unit first, and then the CD door will open automatically.(F1) 2. Insert the CD or MP3 disc into the CD compartment, press the CD door to close it. 3. Slide the FUNCTION switch on the unit (or remote control) until the unit is select to CD/MP3 mode. The unit will read the CD/MP3/WMA disc automatically.
3. The main unit does not support the WMA file which is protected by "DRM FILE". It just support USB version 1.1 and 2.0. Playing The Entire USB devices 1. Press the PLAY/PAUSE button once, the unit will play the first track of the USB devices.(F8) 2. To interrupt playback, press the PLAY/PAUSE button once again. The time elapsed indicator will flash.(F9) 3. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button once more again. 4. To stop playback, press the STOP button once on the unit (or remote control).
F.13 F.15 F.14 - MP3/WMA/USB/CARD 1. 2. 3. 4. 5. Press the PLAY MODE button once on the unit (or remote control), then " “ is displayed. It will play the current track repeatedly.(F16) Press the PLAY MODE button twice, " “ is displayed. It will play all tracks repeatedly.(F17) Press the PLAY MODE button thrice, “FOLDER” is displayed. It will play all tracks in the current folder repeatedly .(F18) Press the PLAY MODE button four times, then “RAND” is displayed. It will play repeatedly the current album.
2. PROGRAM PLAY Press the PLAY/PAUSE button on the unit (or remote control). The unit will play the first track of the program. When all tracks have been played, the unit display will be shows the number of tracks and the playing time of the CD/MP3 songs. 3. CANCEL PROGRAM Press the STOP button once, or open the CD tray door and close it again that the memory will be erased. Set a new program, the and the existing one will be cleared Note : During in the program mode. 1.
X-BASS FUNCTION (on the remote control) You can press the X-BASS button to enhance the level of bass. MUTE SETTING(on the remote control) 1. When you press the MUTE button once on the remote control, the “ ” will light on the audio output will be temporarily terminate.(F23) 2. Press the MUTE button again, the “ ” will light off and the audio output will return to normal. F23 LISTEN TO THE MUSIC BY USING HEADPHONE A stereo headphone jack is provided for private listening.
COMPACT DISC 1. Always use a compact discs bearing the mark as shown. 2. Notes on handling discs Removing the disc from its storage case and loading it. * Do not touch the reflective recorded surface. * Do not stick paper or write anything on the surface. * Do not bend the disc. 3. Storage * Store the disc in its case. * Do not expose discs to direct sunlight or high temperatures, high humidity or dusty places. 4.
LCD DISPLAY WINDOW A. B. C. D. ALARM 1 INDICATOR REPEAT INDICATOR ALARM 2 INDICATOR STEREO INDICATOR E. MUTE INDICATOR F. TRACK/NUMBER/TIME INDICATOR G. PAUSE INDICATOR H. PLAY INDICATOR SPECIFICATION POWER SUPPLY : OUTPUT POWER : UNIT DIMENSION : SPEAKER BOX DIMENSION : N. W. : RADIO SECTION FREQUENCY RANGE : COMPACT DISC SECTION OPTICAL PICKUP : FREQUENCY RESPONSE : AC 230V~50Hz 2 Watts x 2 135 (W) x 249 (D) x 170 (H) mm 130 (W) x 130 (D) x 170 (H) mm 3.
Informations de sécurité PRISE SECTEUR Cet appareil requiert une alimentation électrique 230 volts, 50 Hz CA. Toute autre source électrique risque de l'endommager. Vérifiez que le secteur fournit une électricité avec les caractéristiques indiquées sur l'étiquette de spécifications collée sur votre appareil avant de brancher ce dernier pour la première fois. SYMBOLES Cet appareil est doublement isolé, aussi une prise reliée à la terre n'est-elle pas nécessaire.
Déposez vos piles usagées auprès d'installation de recyclage pour protéger votre environnement. AVERTISSEMENT : Ne jetez pas les piles dans le feu, elles risquent d'exploser. Manipulation et utilisation des piles : AVERTISSEMENT : seules des personnes adultes sont autorisées à utiliser les piles. Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit lorsque le couvercle du compartiment de pile n'est pas correctement en place, selon les instructions de ce guide.
MANIPULATION DES DISQUES CD Votre appareil a été conçu pour lire les disques compacts portant le logo d'identification illustré sur la gauche. N'introduisez aucun autre disque dans votre appareil. 1. 2. 3. Prenez la boîte du disque de la main droite, par les côtés gauche et droit, et soulevez le couvercle supérieur de la main gauche. Appuyez sur le centre de la boîte et dégagez doucement le disque. Saisissez le disque par ses bords, sans toucher la surface enregistrement. 1.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET FONCTIONS FR -4
ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET FONCTIONS 1. HAUT-PARLEUR 2. ÉCRAN LCD 3. DÉTECTEUR IR 4. INDICATEUR DE MODE VEILLE (STANDBY) 5. TOUCHE STANDBY/ON (VEILLE/MARCHE) 6. TOUCHE SKIP/SEARCH + 7. TOUCHE SKIP/SEARCH – 8. BOUTON DE RECHERCHE DE STATION (TUNING) 9. SORTIE ÉCOUTEURS 10. TOUCHE STOP/FM MONO/ST. 11. TOUCHE PLAY/PAUSE 12. TOUCHE VOLUME – 13. TOUCHE VOLUME + 14. COMPARTIMENT DE CD 15. LECTEUR DE CARTE MÉMOIRE SD/MMC 16. TOUCHE SNOOZE (RAPPEL) 17. SÉLECTEUR DE FONCTION (CDMP3/AUX/RADIO) 18.
BRANCHEMENTS 1. BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS Dépliez les FILS DES HAUT-PARLEURS et branchez-les sur les BORNES SPEAKER (appuyez sur la patte à ressort de la borne, insérez le fil dénudé et relâchez la patte). Pour les deux haut-parleurs, vérifiez que le fil avec une bande blanche est connecté sur la borne rouge (RED) et que la patte à ressort s'est refermée sur le fil même et non sur la gaine. 2. Branchement du cordon d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur CA.
UTILISATION DE LA RADIO Poussez le sélecteur de fonction de l'appareil sur le mode Radio. AM Poussez le sélecteur de bande (BAND) sur la position AM. Tournez le bouton TUNING jusqu'à sélectionner la fréquence de la station que vous voulez écouter. La réception des fréquences AM s'effectue à l'aide d'une antenne en ferrite montée à l'intérieur de votre chaîne. Pour améliorer la qualité du son, le cas échéant, essayez d'orienter différemment votre chaîne.
- MP3/WMA 1. Posez un disque MP3/WMA sur le plateau avec la face imprimée dirigée vers le haut et fermez la porte du compartiment de disque. La lecture du premier titre du MP3/WMA démarre automatiquement (F. 5). 2. Pour marquer une pause, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Le temps de lecture écoulé clignote sur l'écran (F.6). 3. Pour reprendre la lecture, réappuyez sur la touche PLAY/PAUSE. 4. Pour arrêter complètement la lecture, appuyez sur la touche STOP/FM MONO/ST.
3. L’appareil ne supporte pas les fichiers protégés par "DRM FILE. Lecture du contenu d'une carte SD/MMC 1. Insérez la carte SD/MMC dans le lecteur. La lecture du premier titre démarre automatiquement (F. 11). 2. Pour marquer une pause, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE. Le numéro du titre clignote sur l'écran.(F.12). 3. Pour reprendre la lecture, réappuyez sur la touche PLAY/PAUSE. 4. Pour arrêter complètement la lecture, appuyez sur la touche STOP de votre appareil (ou de la télécommande).
PROGRAMMATION D'UNE LISTE D'ÉCOUTE Il estpossible de programmer jusqu'à les 32 pistes de mode CD ou 64 pistes de mode MP3/WMA/USB/SDCARD, en un ordre quelconque. Il n’est pas possible de faire une programmation si le lecteur est en marche. Avant tout il faut appuyer sur la touche de STOP(8) et suivre alors les instructions indiquées ci-dessous: 1. Création d'une liste d'écoute - CD 1) Appuyez sur la touche PROGRAM/CLOCK-ADJ pour passer en mode programmation (F20).
UTILISATION DE LA FONCTION RÉVEIL Depuis le mode STANDBY : Activation de la première heure de réveil (ALARM 1) : 1. Appuyez sur la touche "ALARM 1 SET/OFF" de la télécommande. La CLOCHE DE RÉVEIL 1 s'affiche sur l'écran. Appuyez une seconde fois sur la touche "ALARM 1 SET/OFF" et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes. Le chiffre des HEURES clignote sur l'écran. Appuyez sur la touche SKIP/SEARCH (+ ou -) jusqu'à afficher l'heure de ce premier réveil. 2. Réappuyez sur la touche "ALARM 1 SET/OFF".
BRANCHEMENT D'ECOUTEURS/D'UN CASQUE Une prise écouteurs/casque a été prévue pour vous permettre d'écouter votre musique sans déranger personne. Insérez le mini connecteur stéréo 3,5 mm de vos écouteurs dans la prise PHONES située sur le panneau avant de votre appareil. Les écouteurs ne sont pas fournis. Le branchement d'un casque/d'écouteurs déconnecte automatiquement la sortie sur les haut-parleurs. Fenêtre d'affichage LCD A. B. C. D. E.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Alimentazione elettrica Questo apparecchio è progettato per funzionare con una fornitura di corrente di 230 Volt, 50Hz CA. Altre fonti di alimentazione possono danneggiarlo. Quando si collega l’apparecchio per la prima volta, controllare che la targhetta riporti l’indicazione 230V CA. SIMBOLI Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento e non è necessario il collegamento a terra.
VENTILAZIONE Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e solida lontano dalla luce diretta del sole e dalle fonti di calore. Se si installa l'apparecchio in un armadietto, lasciare almeno uno spazio di 10 cm tutto intorno. Non bloccare i fori di ventilazione, inclusi quelli sottostanti, con tende o tessuti. Il surriscaldamento potrebbe ridurre la vita operativa dell’apparecchio ed aumentare il rischio di incendi.
SMALTIMENTO La nostra azienda si sente direttamente responsabile della tutela dell’ambiente. Pertanto, sollecitiamo i nostri clienti ad attenersi a una corretta procedura di smaltimento del prodotto, delle batterie e dei materiali da imballaggio. Ciò consente di conservare le risorse naturali e di fare in modo che quanto sopra sia riciclato con modalità che proteggono la salute e l’ambiente. Questo prodotto utilizza una batteria al litio (CR2032).
COME MANEGGIARE I COMPACT DISC Questo apparecchio è stato progettato per riprodurre compact disc che riportano il logo di identificazione mostrato a sinistra. Non è possibile riprodurre altri dischi. 1. Aprire la custodia di un disco tenendo i lati destro e sinistro della parte inferiore con la mano destra e sollevare il coperchio con la mano sinistra. 2. Premere il centro della custodia e sollevare il disco con cautela. 3. Tenere il disco dai bordi senza toccare la superficie di registrazione.
CARATTERISTICHE E COMANDI IT-5
CARATTERISTICHE E COMANDI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. CASSE DISPLAY LCD SENSORE IR INDICATORE LED STANDBY TASTO ON/STANDBY TASTO SALTA/RICERCA AVANTI TASTO SALTA/RICERCA INDIETRO MANOPOLA DI SINTONIZZAZIONE PRESA USCITA CUFFIE TASTO STOP/FM MONO/ST. TASTO RIPRODUZIONE/PAUSA TASTO VOLUME GIÙ TASTO VOLUME SU PORTA CD FESSURA D’INSERIMENTO MEMORY 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
INSERIRE I CAVI DELLE CASSE NEGLI APPOSITI TERMINALI 1. Collegamento delle casse Allungare i CAVI DELLE CASSE e collegarli ai TERMINALI DELLE CASSE. Sbloccare le linguette a molla trattenendole per inserire il cavo e poi rilasciarle. Su entrambe le casse assicurarsi che il cavo con la striscia bianca sia collegato al connettore ROSSO e che il connettore blocchi il cavo nudo e non la protezione di plastica. 2.
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO Fare scorrere l’interruttore di FUNZIONE sulla modalità radio dell’unità. AM Fare scorrere l’interruttore di BANDA per selezionare la modalità AM. Ruotare il comando di SINTONIZZAZIONE per selezionare la stazione richiesta. Per il funzionamento in AM esiste un’antenna direzionale incorporata in ferrite. Di conseguenza l’unità va posizionata in modo da ottenere la migliore ricezione del segnale. FM Fare scorrere l’interruttore di BANDA per selezionare la modalità FM.
- MP3/WMA 1. Inserire il CD nell’apposito vano con l’etichetta rivolta verso l’alto, poi chiudere il piatto, l’unità riprodurrà automaticamente il primo brano del disco MP3/WMA. (F5) 2. Per mettere la riproduzione in pausa, premere una volta il tasto RIPRODUZIONE/PAUSA. L’indicatore del tempo trascorso lampeggerà. (F6) 3. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto RIPRODUZIONE/PAUSA. 4. Per fermare la riproduzione, premere il tasto STOP/FM MONO/ST dell’unità. (o del telecomando).
2. Questa unità è compatibile con Card SD o MMC con una memoria fino a 2 GB. Non accetta unità dimemoria con una memoria superiore a 2 GB. 3. L’apparecchio non supporta files protetti da "DRM FILE. Riprodurre musica da una Card SD/MMC 1. Dopo avere inserito la Card SD/MMC nel modo descritto precedentemente, l’unità riprodurrà il primo brano della Card SD/MMC. (F.11) 2. Per mettere la riproduzione in pausa, premere una volta il tasto RIPRODUZIONE/PAUSA. L’indicatore del brano lampeggerà. (F.12) 3.
FUNZIONE PROGRAMMA Si possono Programmare Fino a 32 brani in modo CD o 64 brani in modo MP3/WMA/USB/SDCARD, in qualsiasiordine.Non èpossibile memorizzare programmi durante la lettura del disco.Per primo, premere il tasto STOP (8) sull’ apparecchio o sul telecomando (16),quindi seguire le istruzioni: 1. Come riprodurre il programma - CD 1. Premere il tasto PROGRAMMA/REGOLAZIONE OROLOGIO per accedere alla modalità di PROGRAMMA. (F 20). 2.
2. Premere due volte il tasto “MODALITÀ DI RIPRODUZIONE”, sul display si illuminerà l’indicatore ” L’unità ripeterà il numero totale dei brani. “ 3. Premere ancora una volta il tasto “MODALITÀ DI RIPRODUZIONE”, L’unità tornerà a riprodurre il programma-. RIPRODUZIONE AUX 1. Fare scorrere l’interruttore di FUNZIONE fino a che sul display compare l’indicatore “AUX”. Attraverso questa presa si possono riprodurre formati audio analogici da un apparecchio audio esterno. 2.
FUNZIONE X-BASS (sul telecomando) Si può premere il tasto X-BASS per migliorare il livello dei bassi. MUTE(DAL TELECOMANDO) 1. Premere il tasto MUTE sul telecomando per abbassare immediatamente il volume del suono, “ appare sul display. (F 23) 2. Premere MUTE di nuovo per riportare il volume al livello precedente. ” ASCOLTARE LA MUSICA USANDO LE CUFFIE Per un ascolto privato è fornita una presa per le cuffie.
DISPLAY LCD A. B. C. D. E. INDICATORE ALLARME 1 INDICATORE RIPETIZIONE INDICATORE ALLARME 2 INDICATORE STEREO INDICATORE MUTO F. G. H. I.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Die Retourenkarte füllen Sie bitte wie folgt aus: Im Feld „Absender“ tragen Sie bitte Ihren kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die Empfängeranschrift ist schon auf dem Retourenaufkleber vorgedruckt. Kleben Sie den Retourenaufkleber gut sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller “Deutsche Post” bzw. einer Abgabestelle “Deutsche Post”. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
7. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Die Retourenkarte füllen Sie bitte wie folgt aus: Im Feld „Absender“ tragen Sie bitte Ihren kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die Empfängeranschrift ist schon auf dem Retourenaufkleber vorgedruckt. Kleben Sie den Retourenaufkleber gut sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller “Deutsche Post” bzw. einer Abgabestelle “Deutsche Post”. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen.
Garantie du fabricant Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil particulièrement moderne et espérons qu'il vous donnera entière satisfaction. La fabrication de tels appareils fait appel à un processus complexe soumis à des contrôles réguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de produits de haute qualité. Toutefois, en cas de problème justifié, nous vous offrons une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, aux conditions suivantes : 1.
7. Ayez toujours votre preuve d'achat à portée de main. Si vous nous retournez l'appareil, joignez-y le ticket d'achat correspondant. Nous ne serons malheureusement pas en mesure de vous offrir de services de garantie gratuits si aucun ticket d'achat n'accompagne l'appareil. Dans ce cas, nous vous enverrons un devis de réparation. Si vous décidez de ne pas faire réparer l'appareil, il vous sera retourné.
Garanzia del produttore Grazie per aver acquistato questo prodotto moderno! Tramite esso, speriamo di poterVi offrire ore e ore d’intrattenimento! La produzione di questo dispositivo avviene con un processo complesso che noi monitoriamo attentamente con costanti controlli di qualità. Questi controlli ci consentono di garantire l’alta qualità dei nostri prodotti. In ogni caso, in presenza di malfunzionamenti, offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data d’acquisto, alle seguenti condizioni: 1.
7. Tenere a portata di mano una prova d’acquisto. Sarà sufficiente accludere al dispositivo la prova d’acquisto al momento della spedizione. Purtroppo, senza una prova d’acquisto non sarà possibile eseguire alcun servizio gratuito in garanzia. Nel caso in cui il dispositivo venga spedito senza questa prova, la riparazione avverrà a pagamento. In questo caso, se si dovesse decidere di non far riparare il dispositivo, l’apparecchio verrà restituito al mittente.