S 204 KB Manual del suario Manuel d'utilisation Használati Utasítás Manuale D'uso Podręcznik Użytkownika Manual do Utilizador ES FR HU IT PL PT
ES Asegúrese que el cable de corriente no está atrapado, aplastado o dañado por la parte trasera del aparato - Puede producirse un calentamiento del cable y causar fuego. No ponga artículos pesados o el aparato mismo sobre el cable. - Hay un riesgo de cortocircuito y fuego. No cambie o quite el cable de corriente tirando de él, particularmente cuando mueva su aparto de su sitio - El cable dañado puede causar un cortocircuito, fuego y/o un shock eléctrico.
ES de Super Congelación (Super Freeze) D. Botón de Super Congrelación (Super Freeze): conecta y desconecta la función de Super Congrelación para congelar mayores cantidades de alimentos frescos, desconecta el alarma PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, espere al menos 2 horas, para que el congelador esté totalmente listo para funcionar. Colocar el congelador en un lugar seco y de buena ventilación.
ES CESTOS DE ALMACENAMIENTO Colgue los cestos al borde superior del congelador (X) o coloque los cestos sobrepuestos en el interior del congelador (Y). Gire y fije los tiradores a las dos posiciones indicadas en los dibujos. Se puede adquirir más cestos en el centro local de mantenimiento o en la página web de Electrolux (depende del país). Las ilustraciones que se ven en esta página indican el número de cestos que pueden ser colocados en los diferentes modelos de congeladores.
ES CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS Respecto a los alimentos congelados frescos vea la siguiente tabla sobre tiempos de conservación. Jamás conserve alimentos comprados ya congelados más tiempo de lo indicado en el envase Si compra alimentos congelados, verifique si se ha conservado en temperatura adecuada. No compre alimentos cuyo envase esté mojado o roto. Coloque los alimentos comprados lo más rápidamente posible en el congelador. Se aconseja usar bolsas térmicas para el transporte de estos alimentos a casa.
ES FICHA TÉCNICA Modelo Capacidad total (bruta) Capacidad total (neta) Alto Ancho Fondo Peso Consumo 24 horas Capacidad de congelación Tiempo de recalentamiento Capacidad nominal Tensión Clase climática Clase climática SN N ST T BNI225 S 204 KB 213 210 87,6 79,5 66,5 39 litro litro cm cm cm kg kWh/24 horas kg/24 horas horas Watios Voltaje 0,78 14 28 84 230 SN-T Límites exteriores de temperatura de +10°C a +32°C de +16°C a +32°C de+18°C a +38°C de+18°C a +43°C Este aparato corresponde a las siguientes
ES CONDICIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO GARANTIA Electrolux asume que si durante los 12 meses desde la fecha de adquisición; este aparato Electrolux o cualquiera de sus piezas resultan estar defectuosas por razones de fabricación o materiales defectuosos, podremos optar por reparar o por sustituir el aparato o pieza defectuosa SIN NINGUN CARGO por mano de obra, materiales o transporte teniendo en cuenta las siguientes condiciones: Que el aparato ha sido correctamente instalado y se ha conectado a la tensión
FR AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d’autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser le congélateur. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peu s'échauffer et causer un incendie. - Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).
FR PANEL DE CONTRÔLE A. Témoin rouge: fonctionne quand la température du congélateur n'est pas assez basse. B. Témoin vert: fonctionne quand l'appareil marche. C. Témoin jaune: fonctionne quand la fonction de congélation super (Super Freeze) marche. D. Bouton de congélation super (Super Freeze): Pour congeler une plus grande quantité de produits alimentaires frais, il démarre ou arrete la fonction de congélation super, et désactive l'alarme sonore.
FR ALARME Si la température du congélateur n'est pas assez basse, l'alarme donne un signal sonore, le témoin rouge s'allume. Pour arreter le signal sonore, poussez le bouton (D). Le témoin rouge reste allumé jusqu'a ce que la température du congélateur soit plus haute que la température définie par le thermostat. Les raisons possibles du signal d'alarme: Y avoir mis une grande quantité de produits frais. Avoir tenu ouvert le couvercle trop longtemps. Le défaut du systeme.
FR Vous pouvez stocker les produits alimentaires congelés n'importe ou dans le congélateur, mais il doit rester au moins 5 mm entre eux et le bord supérieur du congélateur. Si la congélation se fait lentement, la qualité des produits alimentaires congelés se détériore. La quantité (en kg) de produits alimentaires congelable en 24 heures se trouve indiquée dans le chapitre "Descriptif technique" dans la rubrique "Capacité de congélation".
FR DESCRIPTIF TECHNIQUE Modèle Volume(brut) Volume (net) Hauteur sans roulettes /avec roulettes Largeur Profondeur Poids Consommation d'énergie /24 heures Capacité de congélation Temps de réchauffement Puissance nominale Tension Classe Classe SN N ST T litre litre BNI225 S 204 KB 213 210 cm cm cm kg 87,6 79,5 66,5 39 kWh/24 heures kg/24 heures heure Watt Volt 0,78 14 28 84 230 SN-T Limites de température extérieure De +10°C à +32°C De +16°C à +32°C De +18°C à +38°C De +18°C à +43°C L'appareil est
FR EN CAS DE COUPURE DE COURANT OU DE PANNE Si l’arrêt de fonctionnement n’excède pas le temps de remontée en température donné au paragraphe “Caractéristiques techniques” de votre notice d’utilisation, il n’y a aucun risque d’altération des aliments congelés. Abstenez-vous cependant de soulever le couvercle (le temps de remontée en température peut être sensiblement diminué si l’appareil est peu garni). Au delà de ce délai, il est recommandé de surveiller l’aspect des aliments.
HU HULLADÉK-ELHELYEZÉS A termék megfelelő hulladék közé helyezésével segíthet elkerülni a környezetre és egészségre gyakorolt esetleges káros következményeket A terméken a szimbólum azt jelzi, hogy nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem megfelelő elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő- és feldolgozóhelyre kell szállítani.
HU Mielőtt a fagyasztót az elektromos hálózathoz csatlakoztatja, győződjön meg róla, hogy a feszültség megegyezik-e a "Műszaki adatok" fejezetben a "Feszültség" címszó alatt szereplő feszültséggel. Veszély! Gondoskodjon arról, hogy a fagyasztó ne álljon a hálózati vezetéken. A hálózati kábelt ne a kábelnél fogva húzza ki, és semmiképpen ne húzza a fagyasztót a kábelnél fogva. A hálózati kábelt csak szakképzett személy cserélheti ki.
HU KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS A FAGYASZTÓ LEOLVASZTÁSA Amikor a jégréteg vastagsága eléri a 10-15 mm-t, a fagyasztót le kell olvasztani. Ajánlatos a fagyasztó leolvasztását olyankor végezni, amikor nincs vagy csak kevés élelmiszer van benne. Húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. Vegye ki a fagyasztott élelmiszereket a fagyasztóból, csomagolja be újságpapírba, és tartsa hideg helyen. Hagyja nyitva a készülék fedelét. Húzza ki a dugót a vízelvezető csatornából.
HU HU A belső világítás nem működik Nincs-e kihúzva a hálózati csatlakozó? Nincs-e az izzó túl lazán becsavarva, illetve nem égett-e ki? A motor túl sokat működik A fedél teljesen zárva van? Lásd alább.
HU MÛSZAKI ADATOK Modell Térfogat(bruttó) Térfogat (nettó) Magasság Szélesség Mélység Súly Energia-felhasználás /24 óras Fagyasztó kapacitás Visszamelegedési idő Névleges teljesítmény Feszültség Klímaosztály Klímaosztályok SN N ST T liter liter BNI225 S 204 KB 213 210 cm cm cm kg 87,6 79,5 66,5 39 kWh/24h kg/24h óra Watt Volt 0,78 14 28 84 230 SN-T Külső hőmérsékleti határok +10°C-tól +32°C-ig +16°C-tól +32°C-ig +18°C-tól +38°C-ig +18°C-tól +43°C-ig Ez a készülék megfelel a következő EK irányelvek
IT Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore. - Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio. Non collocare oggetti pesanti o il frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo elettrico. - Esiste il rischio di corto circuito e incendio. Non rimuovere il cavo elettrico premendo sulla sua sommità, specialmente quando il frigorifero/congelatore é stato tolto dalla sua sede.
IT INSTALLAZIONE Aspettare almeno 2 ore prima di connettere il freezer all'alimentazione elettrica per assicurarsi che il circuito refrigerante sia completamente efficiente. Installare il freezer in una camera asciutta e ben ventilata. Evitare luoghi vicino fonti di calore o esposti direttamente alla luce del sole. La temperatura della camera deve corrispondere alla classificazione climatica per la quale il freezer e stato progettato, vedi capitolo "dati tecnici".
IT CESTELLI DI CONSERVAZIONE Mettere i cestelli sul bordo superiore (X) o riporre i cestelli impilabili all'interno del freezer (Y). Girare e fissare le maniglie per queste due posizioni come indicato in figura. Cestelli di ricambio possono essere ottenuti tramite il centro assistenza locale o dal sito web della Electrolux (dipende dallo stato). Le illustrazioni su questa pagina mostrano quanti cestelli possono essere riposti nei vari modelli di freezer.
IT Se il surgelamento e troppo lento la qualita del cibo surgelato si deteriora. La quantita di cibo fresco (espresso in kg) che puo essere surgelato in 24 ore e indicata nel capitolo "dati tecnici" sotto la voce "capacita di surgelamento". CONSERVAZIONE DEL CIBO Per il cibo fresco da surgelare, riferirsi alla tabella sottostate indicante il periodo di conservazione. Per cibo surgelato acquistato, non andare mai oltre la data di scadenza.
IT DATI TECNICI Modello Volume (lordo) Volume (netto) Altezza Larghezza Profondità Peso Consumo energetico 24 h Capacità di surgelamento Periodo di conservazione Potenza nominali Voltaggio Classe climatica Litri Litri cm cm cm kg kWh/24 h kg/24 h Ore Watt Volts BNI225 S 204 KB 213 210 87,6 79,5 66,5 39 0,78 14 28 84 230 SN-T Classificazione climatica Limiti di temperatura dell'ambiente SN N ST T Da +10°C a +32°C Da +16°C a +32°C Da +18°C a +38°C Da +18°C a +43°C Questo elettrodomestico e conforme alle
IT GARANZIA La garanzia ha validità di un anno e decorre dalla data di acquisto dell’apparecchiatura certificata da un documento di consegna rilasciato dal rivenditore (bolla di accompagnamento o ricevuta-scontrino fiscale) da esibire in caso di necessità al personale del servizio assistenza tecnica. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio riconosciute difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
PL Należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez tylną ściankę chłodziarki/zamrażarki. - Zniszczony przewód zasilający może ulec przegrzaniu i zapaleniu. Nie stawiać ciężkich przedmiotów lub chłodziarki/zamrażarki na przewodzie zasilającym. - Istnieje ryzyko zwarcia i pożaru. Nie ciągnąć za przewód zasilający wyjmując go z gniazdka, zwłaszcza podczas wysuwania chłodziarki/zamrażarki z wnęki. - Zniszczenie przewodu może spowodować zwarcie, pożar lub porażenie elektryczne.
PL Instalacja Przed podłączeniem zamrażarki do źródła prądu należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby zapewnić pełną wydajność obwodu chłodzącego. Zamrażarka powinna stać w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Nie ustawiać blisko źródła ciepła ani w miejscu narażonym na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. Temperatura w pomieszczeniu powinna odpowiadać klasyfikacji klimatycznej zamrażarki, zob. rozdział "Dane techniczne". Zamrażarkę należy ustawić poziomo na stabilnej powierzchni.
PL Kosze do przechowywania Zawiesić kosze na górnej krawędzi (X) lub umieścić wewnątrz zamrażarki (można ustawiać jeden na drugim) (Y). Przekręcić i zamocować uchwyty w wybranej pozycji, jak pokazano na ilustracjach. Zapasowe kosze można zamówić w lokalnym punkcie serwisowym lub na stronie internetowej firmy Electrolux (w zależności od kraju). Ilustracje na tej stronie pokazują, ile koszy mieści się w poszczególnych modelach zamrażarki.
PL produktów w mokrym lub uszkodzonym opakowaniu. Zakupione produkty jak najszybciej umieścić w zamrażarce. Do transportowania żywności ze sklepu najlepiej posługiwać się izolowaną torbą. Uwaga! Całkowicie lub częściowo rozmrożonej żywności nie wolno zamrażać ponownie. Można mrozić potrawy przyrządzone z rozmrożonych produktów. W przypadku przerwy w dostawie prądu Nie otwierać pokrywy.
PL Dane techniczne Model Pojemność (brutto) Pojemność (netto) Wysokość Szerokość Głębokość Waga Zużycie energii /24 godz Zdolność mrożenia Zdolność utrzymania temperatury w przypadku braku zasilania Moc nominalna Napięcie Klasyfikacja klimatyczna litrów litrów cm cm cm kg kWh/24godz kg/24godz godz W V BNI225 S 204 KB 213 210 87,6 79,5 66,5 39 0,78 14 28 84 230 SN-T Klasyfikacja klimatyczna Graniczne zakresy temperatur SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +18°C do +38°C T od +18°C do +43°C Nini
PL 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. e. części z natury łatwo zużywalnych takich jak: żarówki, bezpieczniki, filtry, pokrętła. Klientowi przysługuje wymiana sprzętu na nowy jeżeli po wykonaniu w okresie gwarancji czterech napraw nadal występują w nim wady. Przez naprawę rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym właściwym dla usunięcia wady. Pojęcie naprawy nie obejmuje: instalacji, instruktażu, konserwacji sprzętu, poprawy połączeń mechanicznych lub elektrycznych.
PT Asegúrese que el cable de corriente no está atrapado, aplastado o dańado por la parte trasera del aparato -Puede producirse un calentamiento del cable y causar fuego. No ponga artículos pesados o el aparato mismo sobre el cable. - Hay un riesgo de cortocircuito y fuego. No cambie o quite el cable de corriente tirando de él, particularmente cuando mueva su aparto de su sitio - El cable dańado puede causar un cortocircuito, fuego y/o un shock eléctrico.
PT A temperatura do local deve corresponder a classificaçao climática para a qual o congelador foi desenhado, consulte o capítulo "Dados técnicos". Coloque o congelador horizontalmente sobre uma superfície plana e segura, apoiado sob os quatro pés. Para um funcionamento óptimo e de forma a evitar danos quando a tampa é aberta, deixe um espaço de pelo menos 5 cm da parede do fundo e 5 cm nos lados.
PT ABRIR E FECHAR A TAMPA Como a tampa foi desenhada para selar completamente o congelador ao fechar, esta oferece alguma resistencia a abertura logo após ter sido fechada. Aguarde alguns minutos antes de voltar a abrir a tampa. Uma válvula permite a reabertura fácil da tampa. Nunca puxe violentamente a pega. CUIDADO E LIMPEZA DESCONGELAR O CONGELADOR Quando a camada de gelo tiver 10-15 mm de espessura, o congelador deve ser descongelado.
PT O QUE FAZER SE... Tente as soluçoes seguintes para evitar o custo de uma chamada para um serviço desnecessário. O seu congelador nao funciona O cabo de alimentaçao está desligado? Algum fusível no quadro eléctrico queimou? Há uma falha de corrente eléctrica? O controlo de temperatura nao está na posiçao Off? O alarme permanece audível e/ou a luz vermelha/o símbolo ( ) acesa A tampa está completamente fechada? Veja por baixo.
PT DADOS TÉCNICOS Modelo Volume (bruto) Volume (liquido) Altura Largura Profundidade Peso Consumo energia/24h Capacidade de congelaçăo Tempo acumulaçăo Potęncia Tensăo Classe climática Litro Litro Cm Cm Cm Kg kWh/24h kg/24h Horas Watts Volts BNI225 S 204 KB 213 210 87,6 79,5 66,5 39 0,78 14 28 84 230 SN-T Classificaçăo climática Limites temperatura ambiente SN de +10° C até +32° C N de +16° C até +32° C ST de +18° C até +38° C T de +18° C até +43° C Este equipamento está em conformidade com as seguintes
PT EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no cubre: Daños producidos por transporte, uso inapropiado o negligente, la sustitución de las bombillas, piezas desmontables de cristal o plástico o poleas de impulsión de aspiradores o bolsas recogida del polvo. Los costes de las llamadas para corregir un aparato que haya sido mal instalado o llamadas para servicio fuera del Reino Unido. Aparatos que estén siendo utilizados en lugares comerciales, además de aquellos que estén sujetos a acuerdos de alquiler.
PT 37
PT 38
PT 39
820 418 743 - 02042007