www.senabluetooth.
SMH5 INHALT 1. 2. 3. 4. EINFÜHRUN CONTENU DU PACK INSTALLATION DES SMH5 AN IHREM HEL EIN-UND AUSSCHALTEN UND AUFLADUNG 4.1 4.2 4.3 4.4 Einschalten Ausschalten Aufladung Warnung bei niedriger Batterie 5. AKKULADEZUSTAND ÜBERPRÜFEN 5.1 LED Indikator 5.2 Stimmenindikator 6. DAS SMH5 MIT DEN BLUETOOTH GERÄTEN VERBINDEN 6.1 Mobiltelefonverbindung 6.2 Bluetooth Stereo Geräteverbindung (Pairing) 6.3 Bluetooth GPS Navigationsverbindung 7. VERBINDUNG MIT AUSGEWÄHLTEN PROFILEN: A2DP STEREO ODER FREIHAND 7.
SMH5 1. EINFÜHRUN Danke, dass Sie sich für das Sena SMH5, Bluetooth Stereo Headset und Sprechanlage für Roller und Motorräder entschieden haben. Mit dem SMH5 können Sie freihändig mit Ihrem Bluetooth Mobiltelefon telefonieren, Stereomusik und GPS-Anweisungen mit Bluetooth kabellos hören oder Unterhaltungen über die Sprechanlage in vollem Duplex mit einem Passagier oder anderen Fahrern führen. Hauptmerkmale: • Bluetooth 3.
SMH5 2.
SMH5 - Vollvisierhelm-Set 3.INSTALLATION DES SMH5 AN IHREM HELM • Verkabeltes Mikrofon • Klettverschluß für Kabelgebundene Mikrofon 1. Schieben Sie die Rückwand der Klemmeinheit zwischen die Innenpolsterung und die Außenhaut des Helmes.
SMH5 2. Befestigen Sie die Haupteinheit des Headsets an der Klemmeinheit. Führen Sie die Haupteinheit in die Klemmeinheit, bis Sie ein Einrasten spüren, was die sichere Anbringung bedeutet. sie gründlich trocknen. •N ehmen Sie die Oberfläche des Haftbandes der Platte ab und fixieren Sie die Einheit auf der Oberfläche Ihres Helmes. Hinweis: Sena empfiehlt, die Klemmeinheit anstatt der selbstklebenden Platte zu montieren.
SMH5 Ohren anzubringen. 5. Bringen Sie das Schwanenhalsmikrofon des ‘Basis-Sets’ zwischen der Innenpolsterung und der Außenschicht an. Das Schwanenhalsmikrofon sollte so an der inneren Oberfläche der Außenschicht angebracht sein, dass es exakt vor Ihrem Mund sitzt. Bitte stellen Sie sicher, dass das Mikrofon beim Tragen des Helms vor Ihrem Mund sitzt. Sie können die beiliegenden Klettverschlusspolster und die Halterung für das Schwanenhalsmikrofon benutzen, um eine sichere Platzierung zu gewährleisten. 6.
SMH5 7. Um die Haupteinheit des Headsets von der Klemmeinheit zu entfernen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie zuerst die Sprechkabelverbindung von der Haupteinheit entfernen. Dann nehmen Sie die Haupteinheit von der Klemmeinheit ab. 4. EIN-UND AUSSCHALTEN UND AUFLADUNG Um das Headset ein-und auszuschalten, müssen Sie keine Knöpfe drücken oder halten. Drücken Sie einfach kurz gleichzeitig auf den Drehknopf und die Telefontaste, zum schnellen und bequemen Einund Ausschalten. 4.
SMH5 4.4 Warnung bei schwacher Batterie Wenn die Batterie schwach ist, wechselt die blinkende blaue LED im Stand-by-Modus auf Rot und Sie werden dreifache, mittelhohe Pieptöne hören sowie den Hinweis “Low battery” (Schwache Batterie). 5. AKKULADEZUSTAND ÜBERPRÜFEN Sie können den Batteriezustand bei eingeschaltetem Headset auf zwei unterschiedliche Arten überprüfen. 5.1 LED Indikator Wenn das Headset eingeschaltet wird, leuchtet die rote LED schnell auf und zeigt den Stand der Batterie an.
SMH5 6. DAS SMH5 MIT DEN BLUETOOTH GERÄTEN VERBINDE Bevor Sie das SMH5 Bluetooth Headset mit anderen Bluetooth Geräten zum ersten Mal benutzen, müssen Sie die Verbindung (Pairing) durchführen. Das Gerät kann mit Bluetooth Mobiltelefonen, Bluetooth Stereogeräten sowie MP3 oder speziellen Bluetooth GPS und anderen Sena Bluetooth Headsets verbunden werden. Dieses Pairing ist für jedes Bluetooth Gerät und das Headset nur einmal nötig.
SMH5 Hinweis: Hinweis: 1. W enn die Bluetooth Verbindung zwischen dem Headset und einem Mobiltelefon unterbrochen wird, tippen Sie auf die Telefontaste, um die Bluetooth Verbindung sofort wiederherzustellen. 2. Wenn die Verbindung zwischen dem Headset und dem Medienplayer unterbrochen wird, drücken Sie den Drehknopf für 1 Sekunde, um die Bluetooth Verbindung wiederherzustellen und weiterzuspielen.
SMH5 7. VERBINDUNG MIT AUSGEWÄHLTEN PROFILEN: A2DP STEREO ODER FREIHAN Wenn Sie ein MP3 Stereomusiktelefon wie ein Smartphone besitzen, müssen Sie unter Umständen das SMH5 für A2DP Stereomusik für handfreie Mobiltelefone benutzen. Diese Anweisung ist für erfahrene Nutzer, die das SMH5 mit ihrem Smartphone und dem entsprechenden Profil verbinden wollen: A2DP für Stereomusik oder HFP für Telefonanrufe.
SMH5 A 8. VERBINDUNG MIT ANDEREN SMH5 HEADSETS FÜR SPRECHANLAGENKONVERSATIO D B Das SMH5 kann mit bis zu drei andern Headsets für eine Bluetooth Sprechanlagenkonversation verbunden werden. Verbindung von A & B 4. Sie können weitere Verbindungen zwischen den Headsets A und C sowie A und D wie oben beschrieben, herstellen. A B A D C Verbindung von A & C B Deutsch 1. Schalten Sie die zwei Headsets (A und B) ein, die Sie miteinander verbinden möchten. 2.
SMH5 5. Die Pairingverbindung der Sprechanlage ist eingestellt auf ‘den Letzten zuerst bedienen’. Wenn ein Headset mit mehreren Headsets für Sprechanlagenkonversationen verbunden ist, wird das letzte verbundene Headset als erster Sprechanlagen-Freund eingesetzt. Der vorherige Sprechanlagen-Freund wird an zweiter Stelle gesetzt, und so weiter. Hinweis: Zum Beispiel: Nach dem oben beschriebenen Verbindungsprozess ist das Headset D der erste Sprechanlagen-Freund von Headset A.
SMH5 10. USARE SMH5 10.1 Lautstärkenregelung Sie können die Lautstärke durch Rotation des Drehknopfes anpassen. Sie hören einen Piepton, wenn die Lautstärke den maximalen oder minimalen Level erreicht hat. Die Lautstärke wird je nach Audioquelle unabhängig auf verschiedene Level eingestellt und gehalten, auch wenn das das Headset ein- oder ausgeschaltet ist.
SMH5 10.3 Aktivierung/Deaktivierung der stimmenaktivierten Telefonannahme, Phone VOX (Werkseitig Standard: ermöglicht) Wenn dieses Merkmal ermöglicht ist, können eingehende Anrufe einfach beantwortet werden, indem Sie ein Wort laut aussprechen. Wenn Sie zum Beispiel eine Reihe von Pieptönen durch einen eingehenden Anruf hören, können Sie diesen Anruf beantworten, indem Sie “Hallo” oder ein anderes Wort laut sagen. Dies entspricht der Werkseinstellung, Sie können dieses Merkmal aber auch deaktivieren.
SMH5 10.5 Sprechanlage gegen Mobiltelefonanruf Dritter Biker-Freund 2. Um eine Sprechanlagenkonversation zu beenden, drücken Sie einmal auf den Drehknopf. Jede Sprechanlagenverbindung mit einem Sprechanlagen-Freund wird durch einfaches Drücken beendet. Ein doppeltes oder dreifaches Drücken wird in diesem Fall nichts bewirken. Deutsch beenden 1. Wenn Sie einen eingehenden Mobiltelefonanruf während einer Sprechanlagenkonversation erhalten, hören Sie einen Klingelton.
SMH5 Priorität besitzt, als ein Mobiltelefonanruf. Sie müssen den Mobiltelefonanruf beenden, um eine Sprechanlagenkonversation anzunehmen oder zu tätigen. 10.6 Scheite rn der Sprechanlagenkonversation Wenn Sie eine Sprechanlagenkonversation mit einem Sprechanlagen-Freund beginnen möchten, der bereits eine Sprechanlagenkonversation mit einem anderen SprechanlagenFreund oder ein Mobiltelefonat mit einer anderen Person führt, erhalten Sie einen tiefen doppelten Piepston, der ein Belegt-Signal bedeutet.
SMH5 -U m Musik zu spielen oder zu stoppen, drücken und halten Sie den Drehknopf für 1 Sekunde, bis Sie einen Doppelpiepton hören. 10.9 Funktionspriorität Das SMH5 funktioniert in folgender Prioriätenfolge: (Höchste) Mobiltelefon Sprechanlage, und (Tiefste) Bluetooth Stereo Musik -U m vor-oder zurückzuspulen, rotieren Sie den Drehknopf und drücken im oder entgegen dem Uhrzeigersinn. Eine niedrigere Prioritätsfunktion wird immer durch eine höhere Prioritätsfunktion unterbrochen.
SMH5 doppelten Piepton und die blaue LED leuchtet für 2 Sekunden auf. Falls eine Taste nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt wird, bleiben die Einstellungen unverändert und das Gerät geht zurück in den Stand-by-Modus. 10.11 Aktivierung/Deaktivierung PLC, Packet Loss Consealment (Werkseitig Standard: ermöglicht) Der PLC (Packet Loss Consealment) Algorithmus ist werkseitig ermöglicht und kann durch folgende Schritte aktiviert oder deaktiviert werden. Es wird empfohlen, diese Einstellung zu ermöglichen.
SMH5 11. FIRMENUPGRADE Das SMH5 unterstützt die Firmenupgradefunktion. Bitte beachten Sie die Sena Bluetooth Website auf www.senabluetooth.com um die neuesten Softwaredownloads zu erhalten. 12.
SMH5 AKKU INFORMATIONEN WARTUNG UND PFLEGE Das SMH5 hat einen internen, nicht entfernbaren, wieder aufladbaren Akku. Versuchen Sie nicht den Akku vom Gerät zu entfernen da das Gerät dadurch beschädigen werden kann. Der Akku kann hunderte Male aufgeladen und entladen werden. Laden Sie den Akku nur mit Ladegeräten welche von Sena für dieses Gerät zugelassen sind. Die Benutzung eines nicht genehmigten Ladegeräts kann ein Risiko durch Feuer, Explosion, Lecks oder sonstige Gefahren darstellen.
SMH5 Diese Hinweise sind gleichermassen auf die Headset-Haupteinheit, die Lautsprecher-Mikrofon Klemmeinheit und die Ladegeräte anzuwenden. ENTSORGUNG Das Entsorgungssymbol auf dem Produkt, den Handbüchern oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt wie alle anderen elektrischen und elektronischen Produkte sowie Akkus und Batterien am Ende ihrer Lebensdauer einer separaten Müllsammlung zugeführt werden müssen und NICHT in den Hausmüll gehören.
SMH5 ZULASSUNGEN UND SICHERHEITS-ZERTIFIKATE FCC Erklärung zur Vorschrifteneinhaltung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC (Federal Communications Comission– Amerikanische Bundeskommission zur Regelung der Kommunikationswege) Regelungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: • Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen; und • Dieses Gerät muss alle Interferenzen annehmen, einschliesslich Interferenzen welche einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
SMH5 CE Konformitätserklärung Dieses Produkt ist gemäss den Bestimmungen der R&TTE Direktive (99/5/EC) CE gekennzeichnet. Sena erklärt hiermit, dass dieses Produkt mit den grundsätzlichen Voraussetzungen und anderen relevanten Bestimmungen der Direktive 1999/5/EC übereinstimmt. Bitte konsultieren Sie http://www.senabluetooth.com für weitergehende Informationen. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt Radiofrequenzbänder benutzt, die innerhalb der EU nicht harmonisiert sind.
SMH5 einschliesslich aller anderen Modelle zu benutzen gedenken unabhängig von deren Handelsnamen oder Branding (nachfolgend kurz als das "Gerät" bezeichnet) und Ihr Fahrzeug vor einem Anruf oder dem Empfang eines Anrufs am Strassenrand anzuhalten.
SMH5 Gründen entstehen. Sie übernehmen hiermit alle Risiken und Gefahren sowie jegliche Verantwortung für Verluste und/oder Schäden, unabhängig davon, ob diese ganz oder teilweise durch Fahrlässigkeit oder sonstiges Verhalten anderer, einschliesslich des Unternehmens, verursacht wurden. 5.
SMH5 Versagen des Produkts bezüglich der Leistung besonderer Funktionen oder sonstige Nichteinhaltung welche durch Folgendes verursacht wurden oder dem zuzurechnen ist: (a) Missbrauch oder Zweckentfremdung des Produkts; (b) Unterlassen des Kunden, sich an die Spezifikationen oder Anweisungen von Sena zu halten; (c) Vernachlässigung, Missbrauch des Produkts oder Unfälle; oder (d) aufgrund der zusammenhängenden oder kostenlosen Ausrüstung oder Software, die nicht durch Sena bereitgestellt wurde.
SMH5 Rückgabe gegen vollständige Rückzahlung WARNUNG Sena teilt mit, dass die Benutzung dieses Geräts im öffentlichen Verkehr möglicherweise nicht durch das Gesetz gestattet ist. Bitte überprüfen Sie Ihre kommunalen Gesetze und benutzen Sie dieses Gerät nur ausserhalb des öffentlichen Verkehrs, wie z.B. auf Privatgrundstücken oder geschlossenen Bezirken.
SMH5 32 1.1.0 www.senabluetooth.com Benutzerhandbuch für Firmware v1.