Handset LCD Icon Signal strength: The more segments displayed in the bar graph, the better the signal strength. ID number of handset. Batterystrength:Themoresegmentsdisplayedinthebargraph,thegreater thebatterycharged,whenbatterylowshowup,thehandsetwillalarmyou with“BeeBo”sound. Ringing mode.
Speaker INDICATORS: POWER INUSE VOLUMEUP/DOWN INTERCOM 7
(2)PlugintheSENAOAC adaptortoDCINjack. (3)PlugtheACadaptorinto supportingwalloutlet. (5)Astandardtelephone mayalsobepluggedinto TELjack. (2) (5) (4) (4)Inserttheincluded telephonelineinto theLINEjackand alsothetelephone line into a wall jack.
E.Battery Charge Thehandsetcanbechargedonthechargercradleofbase. 1. Placethehandsetinthechargercradlewithkeypadfacingup. 2. Whilechargingthehandset,theLCDonhandsetwilldisplay“Batteryincharger" 3. Whilethehandsethasbeenfullycharged,theLCDonhandsetwilldisplay “BatterychargeOK". 4. Thelifetimeofbatterywillbeaffectedbythesurroundingtemperature;theLCDon handsetwilldisplay"Chargestatefail"andstopchargingautomaticallywhilethe surroundingtemperatureistoohigh.
F. Outdoot Antenna Installation of the outdoor antenna is very important for communication range and quality. Be sure to follow the following steps. 1. Use the wrench to screw the antenna tightly. 2. Lock the 3 ground planes with the base part as illustrated in Figure 2. NOTE: Long and short ground planes should be alternately arranged.
3. Assemble cable jack with the base part as illustrated in Figure 3. 4. Find a pole which is over 5M long and 22~39mm in diameter and screw it with the base tube as indicated in Figure 4. Note: A bamboo pole is preferred. If a metal one is used,be sure it is isolated. 5. Put up the pole and make a loop with the cable cord. The loop which is 15cm in diameter to prevent water from going down into the base unit (as figure 5). 6. The assembled outdoor antenna (as indicated in Figure 6).
Notes: 1.Makesurethatthecableistiedtothecableconnectorinorderto maintain the radio frequency transmission performance. 2. The ground plane should be at least 3 meters above the ground. 3. No obstruction can be existed within 3 meters from the antenna (as shown in Fig 7~9). 4. Straighten the remaining cable. 5. Bending cable cord will increase loss of transmission power. 6. Make a loop before pulling the cable into the house. The loop can prevent rain from going into the house. 7.
Intercom Intercom Intercom
TRANSFER Transfer the present call to another specific handset after you enter their handset ID . REDIAL Last dialed number will be dialed out automatically. FLASH Allow placing the first call on hold while receiving the second incoming call. Note: Voice Volume In talk mode, you can usetheUp( the volume. ) and Down( ) arrow soft key to turn up or turn down INT Menu Press the key and select Base(left soft key ), this handset will enter the function of intercommunication.
356 handset to the base unit
N will
RU
* Благодарим за приобретение радиотелефона SN356 одного из высококачественных изделий компании SENAO. * Для обеспечения оптимального режима работы обязательно прочтите данное руководство перед эксплуатацией устройства и сохраните его для последующего использования. Перед эксплуатацией Перед эксплуатацией аппарата прочтите ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ на стр. 32~33. Внимательно ознакомьтесь со всеми инструкциями. Комплектация 1 Блок питания базы 1 шт. 2 3 4 5 Телефонный кабель 1 шт.
Радиус действия/помехи Звонки передаются между базой и телефонной трубкой с помощью радиоволн. Для работы устройства на максимально возможном расстоянии без помех рекомендуется расположить базу следующим образом: Вдали от электронных приборов, На ВОЗВЫШЕНИИ и в ЦЕНТРЕ например телевизора, компьютера или другого радиотелефона. помещения, где отсутствуют преграды, например стены. Поднимите антенну базы, а затем полностью выдвиньте телескопические антенны базы и телефонной трубки. .
Содержание Перед эксплуатацией ................................................................ ................................. 1 Комплектация ................................................................ .............................................. 1 Радиус действия/помехи ................................................................ ................... 2 Содержание ................................................................ .................................................
Функции * Возможность подключения нескольких телефонных трубок (до 99). * Выбор мелодии звонка и вызова внутренней связи на телефонной трубке (16 мелодий), * Кнопки прокрутки на телефонной трубке. * Редактирование имени пользователя телефонной трубки. * Внутренняя связь между телефонными трубками. * Многоязыковой дисплей. * Многоканальный доступ с автосканированием. * Телефонная книга на 50 номеров/имен в каждой телефонной трубке. * Возможность повторного набора 10 последних номеров в телефонной трубке.
Схемы Телефонная трубка Жидкокристаллический дисплей Левая многофункциональная кнопка Кнопка включения громкой связи Правая многофункциональная кнопка определения номера CALLER ID Функциональные Кнопки прокрутки кнопка кнопки : Кнопка Talk/Flash (Разговор/Сброс) Кнопки набора номера : Кнопка Intercom (внутренняя связь) Микрофон : Кнопка окончания разговора; включения/выключения питания; возврата из меню в режим ожидания Контакты для зарядки аккумулятора Кнопка PTT: Нажми и говори Кнопка отсое
Индикаторы, отображаемые на жидкокристаллич еском дисплее Мощность радиосигнала. Чем больше сегментов отображается на шкале, тем сильнее сигнал. Номер телефонной трубки. Заряд аккумулятора. Чем больше сегментов отображается на шкале, тем больше заряд. При полном разряде аккумулятора выдается двухтональный звуковой сигнал. Режим звонка.
Динамик ИНДИКАТОРЫ: МОЩНОСТЬ; СЕАНС СВЯЗИ УВЕЛИЧЕНИЕ/УМЕНЬШЕНИЕ ГРОМКОСТИ ВНУТРЕННЯЯ СВЯЗЬ
Установка База Выполните следующие шаги для установки базы. (1) Установите в вертикальное положение телескопическую антенну базы и полностью выдвиньте ее. (2) Подключите блок питания SENAO к гнезду DC IN. (3) Подключите блок питания к электросети. (5) Стандартный телефонный аппарат можно также подключить к гнезду TEL. (4) Подключите гнездо LINE базы к настенной телефонной розетке с помощью прилагаемого кабеля.
Б. Телефонная трубка Для установки аккумуляторной батареи выполните следующие действия. Осторожно вставьте выступы, расположенные внизу аккумуляторной батареи, в выемки на задней панели телефонной трубки, как показано на рис. 1. Нижняя часть аккумулятора должна войти в трубку. Нажмите на верхнюю часть аккумуляторной батареи до щелчка («щелчок» означает, что аккумулятор закреплен в телефонной трубке). Для извлечения аккумуляторной батареи из телефонной трубки выполните следующие действия.
Д. Зарядка аккумулятора Для зарядки вставьте телефонную трубку в углубление зарядного устройства базы. (1) Вставьте телефонную трубку в углубление з арядного устройства кнопками вверх. (2) Во время зарядки телефонной трубки на дисплее отображается сообщение "Battery in charger" (Зарядка аккумулятора). (3) После того, как аккумулятор полностью зарядится, на дисплее отобразится сообщение "Battery charge OK" "Аккумулятор заряжен".
3. Подключите кабель к антенне, как показано на Рисунке 3. 4. Возьмите мачту длиной более 5 м и диаметром 22-39 мм и прикрепите к трубе, как показано на Рисунке 4. ПРИМЕЧАНИЕ. Рекомендуются мачты, изготовленные из бамбука. Если в качестве мачты используется металлическая труба, убедитесь, что она Винт изолирована. Разъем для подключения кабеля Противовесы Шайба 5. Установите мачту и сделайте петлю из кабеля. Петля диаметром 15см предотвратит попадание воды в базу (Рис. 5). Винт U-образный кронштейн 6.
Основные функции базы A. Функция вызова 1. Вызов требуемой телефонной трубки с базы 1. Чтобы вызвать все телефонные трубки, нажмите один раз. Для завершения вызова снова нажмите . 2. Чтобы принять внутренний вызов, нажмите любую кнопку, кроме , или снимите телефонную трубку из зарядного устройства. 3. Чтобы завершить сеанс внутренней связи, нажмите или поставьте телефонную трубку на зарядное устройство. ПРИМЕЧАНИЕ.
Использование телефонной трубки и ее функции A. Включение/выключение телефонной трубки. 1. Чтобы включить телефонную трубку, нажмите и удерживайте кнопку течение 3 секунд. 2. Чтобы выключить телефонную трубку, нажмите и удерживайте кнопку течение 3 секунд. Б. Исходящий вызов. Позвонить внешнему абоненту можно одним из двух способов. дождитесь тонального сигнала и введите номер телефона. 1. Нажмите 2. Сначала введите номер телефона, а потом нажмите в в В. Ответ на входящий вызов.
2. Для вызова телефонной трубки с базы выполните следующие действия. — Нажмите кнопку Intercom для перехода в режим внутренней связи. — Нажмите любую кнопку на телефонной трубке, кроме , чтобы принять вызов. 3. Для вызова телефонной трубки с другой телефонной трубки выполни те следующие действия. Используйте функцию внутренней связи между телефонными трубками. См. раздел Внутренняя связь между телефонными трубками. З. Внутренняя связь между телефонными трубками. 1.
Н. Пропущенные вызовы Информация о пропущенном вызове отображается на дисплее. 1. Нажмите кнопку для просмотра пропущенных вызовов 2. Для просмотра истории пропущенных вызовов нажмите кнопку . Войти в меню «ПРИНЯТЫЕ ЗВОНКИ» можно также следующим образом: Меню - Архив звонков - Принятые звонки 3. Воспользуйтесь кнопками прокрутки, чтобы просмотреть список принятых звонков О. Регистрация дополнительной телефонной трубки 1.
TRANSFER (ПЕРЕАДРЕСАЦИЯ ВЫЗОВА) Переадресация текущего вызова на другую телефонную трубку после ввода соответствующего номера трубки. REDIAL (ПОВТОРНЫЙ НАБОР НОМЕРА) Автоматический набор номера последнего вызываемого абонента. FLASH (СБРОС) Позволяет перевести текущий вызов в режим ожидания при получении входящего звонка. Примечание. Громкость связи В режиме разговора используйте кнопки прокрутки вверх ( p ) и вниз (q ), чтобы увеличить или уменьшить звук.
Телефонная книга Выполните следующие действия, чтобы добавит ь новую запись. 1. Нажмите правую многофункциональную кнопку Names (Имена) (правую многофункциональную кнопку). 2. Введите имя после того, как на дисплее отобразится слов о «Name:» (Имя:). Для удаления последнего символа нажимайте кнопку прокрутки вверх ( p ). Чтобы сохранить введенное имя, нажмите левую многофункциональн ую кнопку Save (Сохранить) (левую многофункциональную кнопку) . Список всех буквенно-цифровых символов см. на стр. 22. 3.
Поиск абонента в телефонной книге по имени 1) Нажмите правую многофункциональную кнопку Name (Имя) (правую многофункциональную кнопку). 2) Введите имя после вывода на дисплей запроса «Name:» (Имя:). Для удаления последнего символа нажимайте кнопку вверх (p ). После ввода нажмите левую многофункциональную кнопку Find (Поиск) (левую многофункциональную кнопку). Примечание. Для быстрого поиска имени и номера телефона введите первую букву имени и/или перемещайтесь по списку, чтобы выбрать имя. Примечание.
Для удаления последнего символа используется многофункциональная кнопка вверх (p ). Использование меню A. С помощью кнопок прокрутки 1. Для входа в меню нажмите левую многофункциональную кнопку Мenu (Меню) (левую многофункциональную кнопку). 2. Перемещение по меню осуществляется с помощью кнопок прокрутки вверх (p ) и вниз (q ), а выбор с помощью левой многофункциональной кнопки Select (Выбор) (левую многофункциональную кнопку). 3.
В lбoр TоH.
Функции меню (Настройки клавиатуры) Keypad Guard Settings (Блокировка клавиатуры) Нажмите Menu (Меню) - Keypad Settings (Настройки клавиатуры) - Keypad Guard Settings (Блокировка клавиатуры) Нажмите OK, когда отобразится сообщение «Keypad Guard Active?» (Заблокировать клавиатуру?). Нажмите 9,а затем левую многофункциональную кнопку OK (левую многофункциональную кнопку), чтобы разблокировать клавиатуру.
Dialed Calls (Набранные номера) Нажмите Menu (Меню) - Call Memory (Архив звонков) - Dialed Calls (Набранные номера) Для просмотра списка последних 10 набранных номеров используйте многофункциональные кнопки прокрутки Up? (Вверх) и Down? (Вниз) Нажмите левую многофункциональную кнопку для сохранения ( Save). 3.
Ring Volume (Громкость звонка) Нажмите Menu (Меню) - Ring Settings (Настройки звонка) - Ring Volume (Громкость звонка) Выберите Громкость зво нка для входящих звонков и режима внутренней связи. Выберите желаемую громкость звонка. GroupRing Setting (Настройка звонка для группы абонентов ) Нажмите Menu (Меню) - Ring Settings (Настройки звонка) – GroupRing Setting (Настройка звонка для группы абонентов) Выберите Группу абонентов для входящих звонков из 5 различных групп. 4.
Voice Scrambler (Шифрование голоса ) Нажмите Menu (Меню) - Parameter (Параметры) - Voice Scramble (Шифрование голоса) Включите шифрование голоса, если требуется конфиденциальный телефонный разговор. Flash Time (Время сброса) Нажмите Menu (Меню) - Parameter (Параметры) - Flash Time (Время сброса) Уточните требуемое время сброса у поставщика услуг связи.
6. Caller ID (Определитель номера) Area Code (Код города) Нажмите Menu (Меню) - Caller ID (Определитель номера)- Area Code (Код региона) Устанавливаемый код региона может содержатьне более 3 знаков. Если код региона входящего звонка совпадает с установленным на трубке, он автоматически удаляется из отображаемого номера абонента.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если при работе с телефоном возникают трудности, обратитесь к разделу ЧаВо (Часто задаваемые Вопросы). Если в ЧаВо нет нужного ответа на вопрос, позвоните в местную сервисную службу компании SENAO для получения помощи. При включении телефона не слышно гудка...... · Проверьте правильность установки (Стр. 8-12) · Убедитесь, что сетевой шнур подключен.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ На дисплей отображается сообщение «OUT OF RANGE» (ВНЕ ЗОНЫ ДОСТУПА ) . .
Технические характеристики Устройство Передатчик База Переносная трубка Частота Выходная мощность Паразитное излучение 394 МГц 1 Вт 55 дБ 268 МГц 400 Вт 55 дБ Потребляемый ток Режим ожидания 160 мА 5…10 мА Режим разговора 600 мА 420 мА 268 МГц -122 дБ 394 МГц -121 дБ 50 дБ 50 дБ >80 дБ >80 дБ Источник питания ~ 110 В / 60 Гц = 12 В 3,7 В / 1050 мА/ч Литий-ионная аккумуляторная батарея Размеры Ш х Г х В (мм) 172 * 158 * 90 Д х Ш х В (мм) 155 * 45 * 28 550 г 130 г Приемник Частота Чу
Правила безопасности При эксплуатации телефонного оборудования всегда необходимо выполнять основные требования безопасности с целью предотвращения риска возникновения пожара, поражения электрическим током или получения травм. Необходимо соблюдать следующие правила. 1. Внимательно прочитайте все инструкции. 2. Соблюдайте все указания по технике безопасности, приведенные на устр ойстве. 3. Перед чисткой устройства отключите аппарат от электросети. Не пользуйтесь жидкими или аэрозольными чистящими средствами.
Б. На устройство была пролита жидкость; В. Устройство оказалось в воде или под дождем; Г. Устройство не работает должным образом при соблюдении инструкций по эксплуатации. Регулируйте только те элементы управления, описание которых приводится в инструкциях по эксплуатации, т.к. неточная настрой ка других органов управления может привести к возникновению неисправностей и необходимости обратиться за помощью к специалисту для восстановления нормальной работы аппарата; Д.
Por favor, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD en las páginas 32~33 antes de utilizar el producto. Lea y comprenda todas las instrucciones.
Características
Iconos de la pantalla LCD del teléfono Potencia de señal: Cuanto mayor sean las barras que aparecen en el gráfico de barras,mejorserálapotenciadelaseñal. Númerodeidentificacióndel teléfono. Carga de la batería: Cuanto mayor sean las barrasque aparecen en elgráfico de barras, serámásfuerteelsonido “Beebo”. Mododesonidoactivado.
7
8
Su teléfono se puede convertir en manos libres a través del micrófono -auricular opcional.
E.
1.
Funcionamiento del teléfono
M. Llamadas perdidas Aparecerá un mensaje informándole que existe una llamada perdida en caso de que la hubiese. 1. Presione el botón para visualizar en forma inmediata los números de teléfono de las llamadas perdidas. 2. Si desea visualizar el historial de llamadas perdidas, presione el botón para acceder al menú “RECEIVED CALLS” (“LLAMADAS RECIBIDAS”) a través de: Menu (Menú) - Call Memory (Memoria de llamadas) - Received Calls (Llamadas recibidas) 3.
Para agregar una nueva entrada: 1. Presione Name (Nombre) (botón programable derecho) 2. Ingrese un nombre cuando en la pantalla LCD aparezca “Name:” (“Nombre:”) Puede utilizar el botón programable “arriba” (p ) para eliminar el último caracter ingresado. Cuando haya finalizado, presione Save (Guardar) (botón programable izquierdo) para guardar. Para visualizar una lista de todas las letras disponibles, consulte la página 22. 3.
caracteres disponibles y su orden.
Presione Menu (Menú) - Ring Settings (Configuración de tono de llamada y búsqueda) - Ring Alert Settings (Configuración de alerta de llamada) . Permite seleccionar: /OFF (Desactivado) /Ring (Sonido) / para las llamadas entrantes e intercomunicaciones. Presione Menu (Menú) - Ring Settings (Configuración de tono de llamada y búsqueda) - Ring Tone (Tono de llamada) . Permite seleccionar un tono de llamada para las llamadas entrantes. Existen 16 melodías diferentes para seleccionar.
Presione Menu (Menú) - Ring Settings (Configuración de tono de llamada y búsqueda) - Group Ring Setting (Configuración de tono de llamada para grupos) . Permite seleccionar el tono de llamada para grupos . Existen 5 grupos diferentes para seleccionar. Presione Menu (Menú) - Parameter (Parámetro) - LCD Contrast Settings (Configuración de contraste de la pantalla LCD) .
Presione Menu (Menú) - Parameter (Parámetro) - Flash Time (Tiempo de llamada en espera). Por favor, consulte a su proveedor de servicio con el fin de seleccionar el tiempo de llamada en espera apropiado. Presione Menu (Menú) - Parameter (Parámetro) - Backlight Settings (Configuración de retroiluminación). Se puede utilizar esta opción para configurar el tiempo de retroiluminación. Presione Menu (Menú) - Parameter (Parámetro) - Restore Factory Settings (Restablecer configuración de fábrica).
Area Code (Código de área) Presione Menu (Menú) - Caller ID (Identificador de llamadas) área) . Puede establecer un código de área - Area Code (Código de local a través de un número de 3 dígitos cómo máximo . Si el código de área de la llamada entrante es igual que el código de área configurado por el usuario, el SN356 eliminará automáticamente el código de área de la llamada entrante cuando aparezca en la pantalla LCD.
Aparece en la pantalla LCD del teléfono “OUT OF RANGE” (“FUERA DE ALCANCE”) Revise la conexión del suministro de alimentación de la base. Acérquese a la base.
Instrucciones importantes de seguridad Cuando utilice el teléfono, se debe tener en cuenta siempre las precauciones básicas de seguridad con el fin de reducir un riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. A continuación, se mencionan estas precauciones: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto. 3. Desconecte el producto del tomacorriente antes de efectuar la limpieza.
* SENAO’nun yüksek kaliteli ürünlerinden biri olan bu SN356 kablosuz telefonu satın aldığınız için teşekkür ederiz. * En iyi performansı elde etmek için kullanımdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuduğunuzdan emin olun ve gelecek referansları için saklayın. İlk Kullanımdan Önce Lütfen kullanmadan önce sayfa 32~33’deki ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI kısmını okuyunuz. Tüm talimatları okuyunuz ve anlayınız.
İçindekiler İlk Kullanımdan Önce ................................................................ ................................... 1 Aksesuarlar ................................ ................................................................ ................... 1 Kullanım Mesafesi/Sesi ................................................................ ........................ 2 İçindekiler ................................................................ ....................................................
Özellikler * Çoklu ahize sistemi (99’a kadar). * Seçilebilir Zil Sesi ve Ahize üzerindeki sayfa tonu (16 melodi) * Kayan tuşlu Ahize. * Ahize Özel Ad Düzenlemesi. * Ahizeler Arasında Telsiz. * Çoklu Dil Ekranı. * Otomatik taramalı çoklu kanal. * Her ahizede Ad/numaralı 50 Telefon defteri hafızası. * Ahize üzerinde son 10 çağrıyı tekrar arama. * Saatli/Tarihli 30 Caller ID (Arayan kişinin kimliği/numarası) hafızası (FSK & DTMF türü). * FSK ve DTMF caller ID sinyali otomatik tespiti.
daki Caller ID tuşu 5
Anten DC IN Fi Hat Fi Telefon Fi 6
GÜÇ;KULLANIMDA İnterkom 7
8
Pil takımını yüklemek için: İlk olarak dikkatlice alt pil takımı tırnaklarını Şekil 1’de gösterildiği gibi telefonun arkasındaki açık yuvaya doğru kaydırın. Pil takımının alt kısmı ahizenin arka kısmına kilitlenmelidir. Pil takımının en üst kısmına ahizenin arkasına doğru bastırın ve arkasından pilin ahize üzerinde yerini koruduğunu gösteren “klik” sesini duymanız gerekir. Ahize pilini çıkarmak için: Ahizenin yüzünü aşağı doğru çevirin ve ahizenin ortasındaki pil takımı açma düğmesini bulun.
E. Pil Şarjı Ahize temelin şarj beşiğinde şarj edilebilir. (1) Ahizeyi tuş takımı yukarı bakacak şekilde şarj beşiğine yerleştirin. (2) Ahizeyi şarj ederken, Ahize üstündeki LCD ekran “Pil Şarjda” ifadesini gösterecek. (3) Ahize tamamıyla şarj olduğunda, ahize üstündeki LCD ekran “Pil Şarjı TAMAM” ifadesini gösterecek.
F. Dış Antenin Kurulumu Dış antenin kurulumu iletişim kapsamı ve kalitesi için oldukça önemlidir. Aşağıdaki basamakları takip ettiğinizden emin olun. 1. Anteni sıkıca vidalamak için İngiliz anahtarı kullanın. 2. 3 yatay düzlemi Şekil 2’de gösterildiği gibi temel parça ile kilitleyin. NOT: Bambu direği tercih edilir. Eğer bir metal direk kullanılıyorsa, izole olduğundan emin olun.
3. Şekil 3’de gösterildiği gibi temel parça ile kablo jakını monte edin. 4. 5 m’den yüksek ve 22~39 mm arası çevreye sahip bir direk bulun ve boru tabanını Şekil 4’de gösterildiği gibi vidalayın. 5. Direği koyun ve kablo kordonuyla bir döngü yapın. 15 cm çapındaki döngü temel üniteye doğru aşağı inen suyu engellemek içindir (Şekil 5’de olduğu gibi). 6. Monte edilen dış anten (Şekil 6’da gösterildiği gibi).
Notlar: — Kablo konektörünün anten ile yerine düzgün bir biçimde vidalandığından emin olun. — Yatay düzlem en az yerden 3 metre yukarıda olmalıdır. — Antenden 3 metre dahilinde hiç bir engel olamaz. (Şekil 7~9’da gösterildiği gibi). — Kalan kablolar radyo sinyallerini en iyi düzeye getirmek için düzleştirilmelidir. — Bükülen kablo kordonu aktarım gücü kaybı ile sonuçlanır. — Kabloyu eve çekmeden önce bir döngü yapmak yağmurun eve girmesini engelleyebilir.
Temel için Kullanım Esasları A. Çağrı İşlevi 1. Hedef ahizeyi temel üniteden sayfalandırma 1. Yalnızca bir kez gelir. tuşuna basın, bu tüm ahizeleri sayfalandırdığınız anlamına Sayfalandırmayı durdurmak için tekrar ’e basın. 2. Bir sayfayı Kabul etmek için, dışında herhangi bir tuşa basın veya ahize takılı ise şarjdan çıkartın. 3. İnterkomu bitirmek için, tuşuna basın veya ahizeyi geri şarja takın.
Ahize Kullanımı ve İşlevi A. Ahizeyi Aç/Kapat: 1. 3 saniyeliğine tuşuna basarak ve basılı tutarak ahizenin gücünü açık yapabilirsiniz. 2. 3 saniyeliğine tuşuna basarak ve basılı tutarak ahizenin gücünü kapalı yapabilirsiniz. B. Telefon çağrısı yapmak: Bir dışarı aramayı iki yöntemden biriyle yapabilirsiniz. 1. ’e basın, çevir sesini bekleyin ve telefon numarasını girin. 2. İlk olarak telefon numarasını girin ve arkasından ’e basın. C.
2. Temelden ahizeyi sayfalandırma: — İnterkomu başlatmak için Intercom tuşuna basın. — Sayfaya cevap vermek için tuşu dışında ahize üzerindeki herhangi bir tuşa basın. 3. Başka bir ahizeden ahizeyi sayfalandırma: Bu telsiz telefon modu aracılığı ile yapılmalıdır. Lütfen ilgili bölümü inceleyin. Ahizeler arası telsiz telefon. H. Ahizeler arası telsiz telefon: 1. 2 basamaklı özel ahize kimliği arkasından tuşuna iletişim sağlamak için basın. 2. İşlemdeki çağrı beklemeye alınacaktır. 3.
M. Cevapsız çağrılar Eğer kaçırdığınız bir arama varsa sizi bilgilendirecek bir not görüntülenecektir 1. tuşuna cevapsız çağrıların arayan numaralarını hemen görmek için basın 2. Cevapsız çağrı geçmişini görmek istiyorsanız, “GELEN ÇAĞRILAR” menüsüne erişmek için tuşuna basın: Menü – Çağrı Hafızası – Gelen Çağrılar 3. Gelen çağrı listesi arasında gezinmek için arkasından kaydırma tuşlarını kullanın N. Başka bir ahizeyi kaydetme 1.
TRANSFER (AKTARIM) Mevcut çağrıyı başka bir belirli ahizeye ahize kimliğini girdikten sonra aktarın. REDIAL (TEKRAR ARAMA) Son çevrilen numara otomatik olarak aranacaktır. FLASH (YANIP SÖNME ) İkinci gelen çağrıyı alırken ilk aramanın beklemeye alınmasına izin verin. Not: Ses düzeyi Konuşma modunda, yukarı (p ) ve aşağı (q ) ok orta menü tuşlarını sesi arttırmak veya azaltmak için kullanın. İnterkom Menüsü tuşuna basın ve Temel (sol orta menü tuşu) kısmını seçin, bu ahize interkom işlevine girecektir.
Telefon Defteri Yeni bir giriş yapmak için: 1. Names (Adlar) (sağ orta menü tuşu) tuşuna basın 2. LCD “Name” (Ad) yazısını gösterdiğinde bir ad girin: son girilen karakteri silmek için yukarı (p ) ok sol orta menü tuşunu kullanabilirsiniz. Tamamlandığında, kaydetmek için Save (Kaydet) (sol orta menü tuşu) tuşuna basın. Tüm Mevcut harflerin listesi için, lütfen Sayfa 22’yi inceleyin. 3. Henüz girilen ad adına bir telefon numarası girmeniz için uyarılacaksınız. Bir telefon numarası girin.
Telefon Defterinde bir ad arama a. Name (Adlar) (sağ orta menü tuşu) tuşuna basın. b. LCD “Name” (Adlar) yazısını gösterdiğinde bir ad girin: son girilen karakteri silmek için Up (Yukarı) (p ) ok sol orta menü tuşunu kullanabilirsiniz. Tamamlandığında, arama yapmak için Find (Bul) (sol orta menü tuşu) tuşuna basın. Not: Bir ad veya telefon numarasını hızlıca bulmak için, adın ilk harfini girin ve/veya istediğiniz ada kaydırma tuşları ile bakın.
Yukarı (p ) ok orta menü tuşunu girilen son karakteri silmek için kullanın. Menüyü Kullanmak A. Kaydırarak 1. Menüye erişmek için, Menu (Menü) (sol orta menü tuşu).tuşuna basın. 2. Menü içerisinde Up (Yukarı) (p ) ve Down (Aşağı) (q ) ok tuşlarını kaydırarak gezin ve Select (Seç) (sol orta menü tuşu) tuşu ile seçin. 3. Eğer menü alt menüler içeriyorsa, istediğiniz menüyü Select (Seç) (sol orta menü tuşu) tuşu ile seçin. 4. Seçiminiz olan ayarları seçin. 5.
3. Menü İşlevleri Listesi ANA MENÜ 1. Tuş Takımı Ayarları Tuş takımı koruma ayarları Tuş takımı ses düzeyi 2. Çağrı Hafızası Gelen Çağrılar Aranan Numaralar 3. Zil Sesi Ayarları Zil Sesi Uyarı Ayarları Zil Sesi Tonu Sayfa Tonu Zil Sesi Ses Düzeyi Grup Zil Sesi Ayarları 4. Parametreler LCD Kontrast Ayarları Pil Tasarrufu Ses Sinyali Değiştirilmesi Yanıp Sönen Zaman Arka Işık Ayarları Fabrika Ayarlarına Geri Dön 5.
Menü İşlevleri Menu (Menü) - Keypad Settings (Tuş Takımı Ayarları) - Keypad Guard Settings (Tuş Takımı Koruma Ayarları) ‘na girin. “Keypad Guard Active?” (Tuş Kiliti Aktif?) görüntülendiğinde OK (TAMAM’a) basın. “9”’a basın ve arkasından tuş kilidini açmak için OK (TAMAM’a) (sol orta menü tuşu) basın. Menu (Menü) - Keypad Settings (Tuş Takımı Ayarları) - Keypad Volume (Tuş Takımı Ses Düzeyi) ‘ne girin. İstenilen ses düzeyini seçin. 2.
Menu (Menü) - Ring Settings (Zil Sesi Ayarları ) - Ring Alert Settings (Zil Sesi Uyarı Ayarları’na) girin. Gelen veya interkom aramalar için buradan: Titreşim/KAPALI/Zil/Titre ve Çal seçin. Menu (Menü) - Ring Settings (Zil Sesi Ayarları ) - Ring Tone (Zil Sesi Tonu’na) girin. Gelen çağrılar için Zil Sesi Tonu seçin. Seçilebilecek 16 farklı melodi vardır. Menu (Menü) - Ring Settings (Zil Sesi Ayarları ) - Page Tone (Sayfa Tonu’na) girin. İnterkom çağrılar için Zil Sesi Tonu seçin.
Menu (Menü) - Ring Setting (Zil Sesi Ayarları) - GroupRing Setting (Grup Zil Sesi Ayarları’na) girin. Gelen çağrılar için Grup Zil Sesi’ni seçin. Seçilebilecek 5 farklı grup vardır. Menu (Menü) – Parameter (Parametreler) - LCD Contrast Settings (LCD Kontrast Ayarları’na) girin. LCD kontrast ayarı için Yukarı veya Aşağıyı seçin, istediğiniz kontrast seviyesini seçmek için OK'e (Tamam) basın. Menu (Menü) - Parameter (Parametreler) - Battery Saving (Pil Tasarrufu’na) girin.
Back Light Settings (Arka Işık Ayarları ) Menu (Menü) - Parameter (Parametreler) - Backlight Settings (Arka Işık Ayarlar ı’na) girin. Bu seçenek arka yanan ışık zamanını ayarlamak için kullanılır. Restore Factory Settings (Fabrika Ayarlarına Geri Dön ) Menu (Menü) – Parameter (Parametreler) - Restore Factory Settings (Fabrika Ayarlarına Geri Dön’e) girin. Tüm ayarları orijinal fabrika ayarlarına geri döndürür.
N Direct Incoming (Doğrudan Gelenler ) Menu (Menü) - Phone Settings (Telefon Ayarları ) - Direct Incoming (Doğrudan Gelenler’e) girin. Bu seçenek ahize seçiminiz OFF (KAPALI ) iken ahizenizin gelen herhangi bir çağrıyı reddetmesini sağlar, ancak interkom çağrıları hala Kabul edecektir.
ARIZA TESPİT KILAVUZU Eğer telefonunuzu kullanırken zorluk çekiyorsanız, aşağıda sıkça sorulan sorular bölümüne bakın. Eğer bu sorular arasında ihtiyacınız olanı bulamıyorsanız, lütfen yerel SENAO servis istasyonunuzu daha ileri bir yardım için arayın. Çevir sesi yok...... · Doğru kurulum için kontrol edin (Syf. 8-12) · Güç kablosunun takılı olduğundan emin olun. · Ahize pili tamamıyla şarj oldu mu? · Ahize gücü açık mı? · Telefon kordonu doğru porta takılı mı? Ahize çalmıyor......
ARIZA TESPİT KILAVUZU Ahize “KAPSAM DIŞI” mesajını gösteriyor Temel üzerindeki güç beslemesi bağlantısını kontrol edin Temele yakınlaşın 30
Özellikler Parça Temel Ünite Ahize 394MHz 1W 268MHz 400W 55dBc 55dBc 160mA 600mA 5~10mA 420mA Frekans 268MHz 394MHz 12 db SINAD(CCITT)’de hassaslık Bitişik kanal reddi -122dBm -121dBm 50dBc 50dBc >80dBc >80dBc 110V/60Hz 3.
Önemli Güvenlik Talimatları Telefon ekipmanınızı kullanırken, temel güvenlik önlemleri her zaman yangın, elektrik çarpması ve kişilerin incinmesi risklerini düşürmek için takip edilmelidir, bunlara aşağıdakiler de dahildir: 1. Tüm talimatları okuyun ve anlayın. 2. Ürün üzerinde işaretlenmiş tüm uyarılara ve talimatlara uyun. 3. Bu ürünü temizlemeden önce duvar fişinden çekin. Sıvı temizleyici veya aerosol temizleyiciler kullanmayın. Temizlik için bir bez parçası kullanın. 4.
11. Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu ürünü demonte etmeyin. Servis veya tamir işi gerektiğinde yetkili servis merkezine götürün. Kapakları açmak veya çıkarmak sizi tehlikeli voltajlar veya başka risklerle karşılaşmanıza sebep olabilir. Aygıt arka kısmından kullanıldığında, yanlış montaj elektrik çarpmasına sebep olabilir. 12. Bu ürünü duvar fişinden sökün ve aşağıdaki durumlar olduğunda bir yetkili servis merkezine hizmet için belirtin: A.
Caller ID
اﻟﻌﻤﻠﻴﺎ ﺕاﻷﺳﺎﺳﻴ ﺔﻟﻠﻘﺎﻋﺪﺓ 1
15
18
19
20
p p q 21
1 .1 .2 2 .1 .2 .1 3 .2 .3 .4 .5 LCD 4 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .1 .2 .3 .4 .1 + .
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
ب-اﻥﺴﻜﺎبﺱﺎﺋﻞ ادﺥﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﺝ -ﺗﻌﺮﺽ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﻤﻄﺮ ﺃﻭ اﻟﻤﺎء. د -ﻟﻢ ﻳﻌﻤﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺸﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ اﺗﺒﺎﻉ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .اﺿﺒﻂﻋﻨﺎﺹﺮ اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻘﻂ ٬إﺫ ﻗﺪ ﻳﺆﺪﻳ اﻟﻀﺒﻂ ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻐﻴﺮﻩﺎ ﻣﻦاﻟﻌﻨﺎﺹﺮ إﻟﻰ اﻹﺿﺮﺭا ﺑﺎﻟﻤﻨﺘﺞ ٬ﻣﻤﺎ ﻳﺴﺘﻠﺰم ﺑﺬﻝ ﺟﻬﺪ ﺁﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻔﻨﻴﻴﻦ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦﻻﺱﺘﻌﺎدﺓ ﻭﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ. ﻪـ -ﺗﻌﺮﺽ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻠﺴﻘﻮط ﺃﻭ ﻏﻼﻓﻪ اﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻠﺘﻠﻒ. ﻭ -ﺣﺪﻮﺛ ﺗﻐﻴﺮ ﻭاﺿﺢ ﻓﻲ ﻣﺴﺘﻮﻯ اﻷءاد.