Cordless Finish 25 18 Gauge Finish Nailer Senco Products, Inc. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d'Emploi Questions? Comments? call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: toolprof@senco.com Visit our Website www.senco.com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual. Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
TABLE OF CONTENTS Safety Warnings TABLA DE MATERIAS 3 Avisos de Seguridad 3 Tool Operation 12 Uso de la Herramienta 12 Maintenance 17 Mantenimiento 17 Accessories 18 Accesorios 18 Specifications 18 Especificaciones 18 Troubleshooting 20 Identificación de Fallas 20 EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules (For all Battery Operated Tools) Safety Warnings Avisos de Seguridad English Español Warning! Cordle ss Fin 18 Gaug ish 25 e Finis h Naile r , Inc. 2006 31, 3K TM se Issue d March 18 incluidos outil Mantenga la zona de trabajo limpia y en buenas condiciones. Los bancos de trabajo desordenados y los lugares oscuros son una invitación a un accidente. Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English Personal Safety Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English not force tool. Let the tool do the work. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. No Ne Do not use tool if trigger does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the trigger is dangerous and must be repaired. No N’utilisez Disconnect battery pack from tool before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English Cordless Finish TM 25 Cordless Finish TM Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on another tool. Tool service must be performed only by Authorized SENCO repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English Always remove finger from trigger when not driving fasteners. Never carry the tool with finger on or under trigger. Tool will eject a fastener if the workpiece contact element is bumped and the trigger is pulled. Cordless Finish quite el dedo del gatillo cuando no esté disparando sujetadores. Nunca cargue la herramienta con el dedo sobre o por debajo del gatillo. La herramienta disparara un sujetador si se golpea el elemento de seguridad.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English SAFETY RULES FOR CHARGER & BATTERY CARTRIDGE Cordle ss Fin Senco 8485 Products, Broadwell Cincinnati Inc. , Ohio Road 45244 18 Gaug ish 25 e Finis h Naile r Operat Instruc cionesing Instruc de Operac tions Mode ion d'Empl oi Questions call ? SENCO’s or e-mail: Comments Cordless toll-free Finish toolprof@ ? Action-line Warnings senco.com for the : Los Visit 1-800-543safe avisos our use en este 4596 Website para of this manual. el uso tool www.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English An 25 50 100 extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure: a. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger; b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and c.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English Consignes de Sécurité Español Français REGLAS ADICIONALES RÈGLES SUPPLÉMEN- not charge battery cartridge when temperature is BELOW 10˚C (50˚F) or ABOVE 40˚C (104˚F). No cargue el cartucho de batería cuando la temperatura sea INFERIOR a10˚C (50˚F) o SUPERIOR A 40˚C (104˚F). Ne Do not attempt to use a stepup transformer, an engine generator or DC power receptacle.
Safety Warnings Avisos de Seguridad English Consignes de Sécurité Español Français Une batterie en court-circuit Un cortocircuito de la batería A battery short can cause a peut provoquer un fort débit puede ocasionar un gran flujo large current flow, overheatde courant, une surchauffe, un de corriente, sobrecalentaing, possible burns and even a risque de combustion et même miento, posibles quemaduras o breakdown. une panne. incluso una rotura.
Functional Description Descripción Funcional English Functional Description Español Français Depth of drive control/selective actuation button Control de profundidad de penetración / Botón de activación selectiva Contrôle de profondeur d’enfoncement / Bouton d’activation sélective Battery pack Conjunto de baterías Bloc de batterie Trigger Gatillo Gâchette Belt hook Gancho para cinturón Boucle de ceinture Workpiece contact element Elemento de contacto con la pieza de trabajo
Tool Operation Operación de la Herramienta English No Light (Button In) CONTACT-ACTUATION SYSTEM Light On (Button Out) No Light (Button In) Cordless Finish TM 25 Utilisation de l’Outil Español Triggering Options SEQUENTIAL ACTUATION SYSTEM Français Opciones de disparo Options de déclenchement All “Cordless Finish” tools are SISTEMA DE ACTIVACIÓN equipped with selective-actuaSECUENCIAL tion triggering.
Tool Operation Operación de la Herramienta English Green Light (Button Out) Cordless Finish Green Light TM 25 (Button Out) Cordless Finish TM 25 Flashing Red Light 12 9 3 With the “Contact-Actuation” system, nails can be driven two ways: First: Press the button on the Depth-Of-Drive knob so it extends outward showing the red side of the button. (A blinking green light on top of the tool indicates this firing mode.
Tool Operation Operación de la Herramienta English Español less Fini sh Empuje Poussez If Si Si Always Verifique Vérifiez This Esta Cet TM 2 SCREWS check that nail heads are properly located in a recess of the rail with no obstruction. If necessary, remove two screws on the side of the magazine, relocate rail adjuster for use of specific nails, and reinstall the screws. tool is equipped with electronic depth-of-drive dial.
Tool Operation Operación de la Herramienta English Utilisation de l’Outil Español Français Carga de la batería To Charge Battery Place battery pack in charger. Align raised ribs on battery pack with groove in charger. Coloque el conjunto de batería en el cargador. Alinee las costillas elevadas del conjunto de batería con la ranura del cargador.
Tool Operation Operación de la Herramienta English battery pack will become slightly warm to the touch while charging. This is normal and does not indicate a problem. El Battery Disposal Desecho de la batería preserve natural resources, please recycle or dispose of properly. This product contains nickel-cadmium. Local state or federal laws may prohibit disposal of NickelCadmium batteries in ordinary trash.
WARNING Repairs other than those described here should be performed only by trained, qualified personnel. Contact SENCO for information at 1-800-543-4596. ALERTA Las reparaciones, fuera de aquellas descritas aquí, deben de ser llevadas a cabo solamente por personal entrenado y calificado. Póngase en contacto con SENCO para información 1-800-543-4596.
Ensuring the Long Life of Your Cordless Finish Tool Welcome to SENCO's family of products. SENCO brings 50 years of commitment to our customers and to power fastening systems. We are dedicated to making sure your tools are performing at their best, and we understand that ensuring the long life of your tools is important. Here are some operational and service tips. • Start with fully charged batteries at the beginning of each work day.
Tr o u b l e s h o o t i n g Problem or Symptom Tool will not start or runs slowly. Identificación de Probable Cause Battery is discharged or has dead cell. Workpiece contact element is jammed. Workpiece contact element or trigger switches are damaged. Tool does not drive fastener to desired depth. Improper depth-of drive setting. Tool not pressed firmly against the workpiece. Drive application is too rigorous. Tool runs but will not drive fastener. Battery is discharged or has a dead cell.
Tr o u b l e s h o o t i n g Identificación de Fallas Dépannage Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice L’outil ne démarre pas ou tourne lentement. La batterie est déchargée ou a un élément défectueux. L’élément de contact avec la pièce est coincé. L’élément de contact avec la pièce ou la gâchette sont endommagés. Remplacez ou rechargez la batterie. Enlevez la batterie, puis inspectez l’outil pour vérifier le libre mouvement de son élément de contact avec la pièce.
SENCO TOOL & PARTS WARRANTY This tool has been designed and constructed using the highest standards of material and workmanship. TOOL AND PARTS WARRANTY: The length of this guarantee is two years for the base tool and one year for the batteries and charger from the date of purchase by the original retail purchaser. During this period, SENCO Products, Inc., will repair or replace at Senco’s option, any original part or parts for the original retail purchaser.