FramePro701XP FramePro751XP Framing Nailers Operating Instructions Instrucciones de Operacion Mode d’Emploi Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual. Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual. Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
TABLE OF CONTENTS TABLA DES MATERIAS TABLE DES MATIERES Employer’s Responsibilities.................................................. 2 Responsabilidades Del Empleador...................................... 2 Responsabilites De L’employeur.......................................... 2 Safety Warnings................................................................... 3 Avisos de Seguridad............................................................. 3 Avertissements de Sécurité...........................
SAFETY WARNINGS AVISOS DE SEGURIDAD AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Warning! Advertencia! Avertissement Read and understand tool labels yy Lea y comprenda las etiquetas y yy and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. el manual de la herramienta. El incumplimiento de los avisos puede provocar la MUERTE o GRAVES LESIONES. Save These Instructions Guarde Estas Instrucciones Use safety equipment. Always wear yy Utilice equipos de seguridad. Use yy ANSI Z87.
SAFETY WARNINGS AVISOS DE SEGURIDAD AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Drive fasteners into work surface yy Dispare los sujetadores solamente yy Cloutez uniquement dans la yy Do not drive fasteners on top of other yy No dispare los sujetadores uno enciyy N’enfoncez pas des projectiles sur yy When using tool, care should be yy Cuando se use la herramienta se yy Lors de l’utilisation de l’appareil, yy Do not drive fasteners close to yy No clave sujetadores cerca del yy N’enfoncez pas les projectiles prè
SAFETY WARNINGS AVISOS DE SEGURIDAD Disconnect tool from air before yy Desconecte la herramienta del aire yy Couper l’arrivée d’air comprimé yy Make sure all screws and caps yy Asegúrese de que todos los torniyy Assurez-vous que tous les vis yy Use only parts, fasteners, and acyy Use solamente partes, sujetadores y yy Utilisez uniquement les pièces de reyy Use only clean, dry, regulated yy Use solamente aire comprimido limyy Utilisez uniquement de l’air comprimé yy Do not connect tools to air
SAFETY WARNINGS AVISOS DE SEGURIDAD The tool and air supply hose must yy La herramienta y la manguera del yy have a hose coupling such that all pressure is removed from the tool when the coupling joint is disconnected. suministro de aire deben tener un acople de manera que toda la presión sea removida de la herramienta cuando se desconecta la junta del acople.
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA Read section titled “Safety Warnyy ings,” before using tool. Lea la sección titulada “Avisos de yy Seguridad” antes de usar la herramienta. To Load: Para cargar: ① Connect air supply. ② Insert strip of nails into rear of 1 P 1X ® ro eP10 70 12 11 m Fra 9 2 5 4 3 2 1 Pour charger: ① Connectez à la source d’air comprimé. parte de atrás del área de almacenamiento. Use solamente sujetadores SENCO auténticos.
P 1X ® ro 701 eP m TOOLFUSE ra 12 1 USE DE LA HERRAMIENTA 10 9 To adjust the depth the fastener is driven: Para ajustar la profundidad de sujetador: 8 7 6 First disconnect the air supply. yy Using your thumb or index finger, yy Dede primero desconectar el aire. yy Usando el dedo pulgar o el dedo yy 5 4 3 2 1 rotate wheel to adjust the Depth Control workpiece contact (safety element) to achieve desired depth. indice, rote la manivela para ajustar el seguro a la profundidad deseada.
TOOL USE Ï A USE DE LA HERRAMIENTA Esta herramienta está equipada yy con una función de seguridad que impide a la misma activarse en estas condiciones: Cet outil est équipé d’un dispositif yy de blocage pour empêcher l’ouitl d’être activé dans les conditions suivantes : A When approximately five nails A Cuando queden aproxi- A Quand il reste approximativement B When the magazine is pulled B Cuando el cargador se jala B Quand le magasin est tiré vers remain in the magazine, the workpiece contact (
TROUBLESHOOTING IDENTIFICACIÓN DE FALLAS DÉPANNAGE A B Kit Ⓐ Ⓑ SYMPTOM 1 SÍNTOMA Air leak near top of tool / Sluggish operation El aire se escapa cerca de la parte superior de la herramienta / Operación lenta. SOLUTION SOLUCIÓN Verify air supply / Tighten screws or install Parts Kit Ⓐ Apriete los tornillos / Verifique el suministro de aire o instale el Juego de Partes Ⓐ. SYMPTOM 2 3 SÍNTOMA Air leak near bottom of tool / Poor return.
FramePro 701XP FramePro 751XP TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 70–120 psi 4.8–8.3 bar 70–120 psi 4.8–8.3 bar Air Consumption (60 cycles per minute) 10 scfm 283.2 liter 11 scfm 311.5 liter Air Inlet 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT 3/8 in. NPT Weight 8 lbs. 3.62 kg 8.4 lbs. 3.81 kg Fastener Capacity 70 70 70 70 Tool size: Height 13 .25 in. 337 mm 14 .25 in. 362 mm Tool size: Length 15 .13 in. 384 mm 15 .13 in. 384 mm 4.17 in. 106 mm 4.
Limited Warranty SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Cordless Tools & Compressors Senco Products, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship.