DuraSpin ™ Screw Fastening System DuraSpin ô DS200-AC DS200-AC © 2002 by Senco Products, Inc.
TABLE OF CONTENTS TABLA DE MATERIAS Safety Warnings 3 Avisos de Seguridad 3 Tool Operation 9 Uso de la Herramienta 9 Maintenance 12 Mantenimiento 12 Troubleshooting 13 Identificación de Fallas 13 Accessories 14 Accesorios 14 Specifications 15 Especificaciones 15 EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual.
General Safety Rules Safety Warnings Avisos de Seguridad ● English Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Avertissement ! Maintenez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d’accident. ● CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Zona de trabajo Work Area Keep your work area clean and well lit.
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad English ● 25 50 100 150 AWG Size of Cord 16 16 16 14 Largo del cable (m [pies]) 7,5 15 30 45 Calibre AWG del cable 16 16 16 14 Longueur du cordon (en m) 7,5 15 30 45 Taille AWG du cordon 16 16 16 14 Electrical Safety Consignes de Sécurité Espanol ● No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entra a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de electrochoque. Do not abuse the cord.
Safety Warnings Avisos de Seguridad ● English Retire las llaves o pinzas de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o pinza que quede colocada sobre una parte giratoria puede ocasionar lesiones. Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on . A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. ● ● Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Safety Warnings Avisos de Seguridad ● English ● Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. ● Maintain tools with care. ● Almacene todas las herramientas lejos del alcance de los menores u otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de los usuarios no capacitados. ● Cuide el mantenimiento de ● Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Safety Warnings ● Avisos de Seguridad ● Consignes de Sécurité Specific Safety Rules and/or Symbol English Symbol Definition V............volts A............amperes Hz..........hertz W...........watts min........minutes ........alternating current .......direct current no...........no load speed ..........Class II Construction …/min.....revolutions per minute .........earthing terminal ..........safety alert symbol Espanol Francais Symbol Definition V............voltios A............amperios Hz.....
Safety Warnings Avisos de Seguridad English Espanol No use la herramienta sin la etiqueta de Avisos de Seguridad. Si la etiqueta esta dañada, no se puede leer o falta completamente. Comuníquese con su representante de SENCO para obtener una etiqueta nueva. Do not use tool without Warning Label on tool. If label is missing, damaged or unreadable, contact your SENCO representative to obtain a new label at no cost.
Tool Operation ● Operación de la Herramienta English Espanol tool from forward to reverse: To switch to reverse, push reverse button. ô DuraSpin DS200-AC Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. ● SAVE THESE INSTRUCTIONS ● Loading the Tool: Check for proper fastener length setting (see “Setting the fastener length” page 8).
Tool Operation ● Operación de la Herramienta English Espanol ● (2) Press the nosepiece, with constant force, against the work surface. Do not remove the tool from the work surface until the clutch disengages and the bit stops rotating, signaling a fully driven screw. ● (3) Continue to allow the motor to run. The next screw will be automatically fed into place when the tool is depressed against the work surface.
Tool Operation ● Operación de la Herramienta English ● Changing ● Utilisation de l’Outil Espanol the bit: ● Cambio Due to wear or damage, the bit will need to be replaced periodically or when changing from Phillips to Square Drive fasteners. ● Remove ● Retire ● (1) ● (1) fasteners from the tool. (1) Pull bit release button to rear. (2) Tilt tool forward and pulse motor. Bit will fall out. Hold tool upright. Insert the new bit into the slide body. (2) Pull bit release button to rear.
Maintenance Mantenimiento ● English ● Read section titled “Safety Espanol ● Lea la sección titulada “Avisos de electrical supply, make daily inspection to assure free movement of nosepiece and trigger. Do not use tool if nosepiece or trigger sticks or binds. R ● Routine lubrication of the attachment is not necessary. Do not oil. ● Follow manufacturers recommendations for the screwdriver. ● Wipe tool clean daily and inspect for wear.
Troubleshooting ● Identificación de Fallas ● Dépannage Problem or Symptom Probable Cause Corrective Action Tool will not start or runs slowly. Trigger switch is defective. No electrical power. Bit is worn. Power capabilities of the tool have been exceeded. Depth of drive not set properly. Bit is worn or clogged. Return to Senco. Check electrical suppy. (fuse) Replace bit. Refer to operators manual for appropriate applications. Adjust depth of drive for deeper penetration. Replace or clean bit.
Troubleshooting ● Identificación de Fallas ● Dépannage Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice L’outil ne démarre pas ou tourne lentement. La batterie est déchargée ou a des cellules hors d’usage. Il níy a aucune alimentation Èlectrique. Remplacez ou rechargez la batterie L’outil n’insère pas la vis dans le substrat désiré. La batterie est faible. La broche est usée. L’outil a été utilisé au-delà de ses capacités. L’outil n’insère pas complètement la fixation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TECNICAS 120v 4.3 amps 60Hz 3300 5 lbs. 8” 141/2” 2.6” 50 screws (one strip) 1-2” #6-#8 thd. DS200-AC DS200-AC DS200-AC Voltage Current Frequency RPM Weight Height Length Width Fastener Capacity Fastener Range SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Voltaje Current Frequency RPM Peso (kg) Alto (mm) Largo (mm) 120v 4.3 amps 60Hz 3300 2.