DS50 DS75 Screw Fastening System Attachment Operating Instructions and Parts Reference Guide Instrucciones de Operacion y Guía de referencia de piezas Mode d’Emploi et Pièces Guide de référence Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com EMEA: www.senco-emea.com Warnings for the safe use of this tool are included in this manual. Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions which accompany this tool as shipped from the manufacturer. El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante.
SAFETY WARNINGS AVISOS DE SEGURIDAD WARNING! • Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE • The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ADVERTENCIA! • Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
SAFETY WARNINGS 4 AVISOS DE SEGURIDAD AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situations. • No se estire para trabajar. Mantenga en todo momento una posición adecuada y el equilibrio. La posición y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas. • Ne présumez pas de vos forces.
SAFETY WARNINGS ® AVISOS DE SEGURIDAD • Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer ajustes, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de activar la herramienta accidentalmente.
• TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL INSTALLING THE ATTACHMENT: CÓMO INSTALAR EL ACCESORIO: INSTALLATION DE L’ACCESSOIRE: Unplug tool from electrical supply before installing attachment. • Desconecte la herramienta del tomacorriente antes de instalar el accesorio. • Débranchez l’outil de la prise de courant avant d’installer l’accessoire. • Remove the manufacturer’s nose cone from the tool. • Quite la punta cónica de fábrica de la herramienta.
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL • Depress the screw selector pin until it is flush with nosepiece and slide the nosepiece to the desired setting by aligning hatch marks with the silver adjustment pin. • Presione el pasador selector de tornillos hasta que quede al ras con la pieza cónica, y deslice la pieza cónica hasta el ajuste deseado alineando las marcas sombreadas con el pasador de ajuste plateado.
TOOL USE • (5) Insert new bit in screwgun collar. (6) Guide attachment over new bit and onto the adapter. (7) Tighten wing nut. USE DE LA HERRAMIENTA • CHANGING THE NOSEPIECE 5) Inserte la nueva punta en el cuello de la herramienta. 6) Coloque el accesorio nuevamente en el adaptador sobre la punta. 7) Apriete nuevamente la tuerca mariposa. UTILISATION D L’OUTIL • CAMBIO DE LA PIEZA CÓNICA (5) Insèrez une nouvelle tige de vissage dans le collier du tournevis èlectrique.
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL INSTALLING THE EXTENSION POLE CÓMO INSTALAR LA VARILLA DE EXTENSIÓN: INSTALLATION DE LA TIGE DE RALLONGE: • 10 To Prepare the screwgun for using the extension pole: (1) remove the nose cone, (2) remove bit holder assembly, (3) attach coupler, (4) tighten set screws. See p. 6 for details. • Cómo preparar la pistola atornilladora para utilizar la varilla de extensión.
TOOL USE USE DE LA HERRAMIENTA UTILISATION D L’OUTIL • The attachment is now installed and you are ready to load in a screw strip and begin driving screws. • El accesorio ahora está instalado y usted está listo para cargar la tira de tornillos y comenzar a atornillar. • L’accessoire est maintenant installé, et vous êtes prêt à charger une bande de vis et à commencer le vissage. • Load the tool and drive screws as described on p.
TO ATTACH TO THESE SCREW GUNS USE THESE ADAPTERS TOOL BRAND TOOL MODEL ADP009 DeWalt DW252, DW253, DW255, DW257, DW266, DW272, DW276 ADP019 Makita FS2200, FS2500, FS4200, FS6200 MB0174 Makita FS2701 ADP011 Makita 6820, 6821, 6823, 6824, 6825, 6826 ADP020 Makita 6805BV, 6827 ADP010 Hitachi W6V4, W6VA4, W6VB3, W6VM, W8VB2 ADP017 Hitachi WH14DM PARA MONTAR ESTOS ATORNILLADORES UTILIZAR ESTOS ADAPTADORES MARCA DE HERRAMIENTAS MODELO HERRAMIENTA ADP009 DeWalt DW252, DW253, DW255, DW2
WHEN ATTACHING TO THESE SCREW GUNS: SENCO, SIOUX, OR MAKITA (WITH THESE ADAPTERS: ADP019 & MB0174) YOU CAN USE THESE ATTACHMENT/BIT TYPE COMBINATIONS: ATTACHMENT BIT TYPE ITEM # DS50 PHILLIPS TAPERED EA0365TB SQUARE TAPERED EA0364TB REX EA0313B PHILLIPS TAPERED EA0363TB SQUARE TAPERED EA0362TB REX EA0316B DS75 WHEN ATTACHING TO THESE SCREW GUNS: MASTER POWER, BLACK AND DECKER, DEWALT, HITACHI, OR MAKITA (WITH THESE ADAPTERS: ADP011 & ADP020) YOU CAN USE THESE ATTACHMENT/BIT TYPE COMBINATION
LORS DE LA FIXATION DE CES OUTILS: SENCO, SIOUX, OU MAKITA (AVEC CES ADAPTATEURS: ADP019 & MB0174) VOUS POUVEZ UTILISER CES COMBINAISONS DE TYPES DE FIXATION / BROCHES: ATTACHMENT BIT TYPE ITEM # DS50 PHILLIPS TAPERED EA0365TB SQUARE TAPERED EA0364TB REX EA0313B PHILLIPS TAPERED EA0363TB SQUARE TAPERED EA0362TB REX TAPERED EA0316B DS75 LORS DE LA FIXATION DE CES OUTILS: MASTER POWER, BLACK AND DECKER, DEWALT, HITACHI, OU MAKITA (AVEC CES ADAPTATEURS: ADP011 & ADP020) VOUS POUVEZ UTILISER CE
TROUBLESHOOTING Problem or Symptom • • • • • • • Tool will not fully drive fastener. Tool does not advance fastener. Screws “kick-out” or miss-drive during use. Bit will not install. Bit slips off screw or screw is driven at an angle. Fastener jams. Slide mechanism ”sticks” or returns slowly. Probable Cause Corrective Action »» Bit is worn. »» Replace bit. »» Power capabilities of the tool have been exceeded. »» Discontinue use in that application. »» Tool is in reverse.
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS Problema o Síntoma • • • • • • • 16 La herramienta no embute el tornillo completamente. La herramienta no hace avanzar el tornillo. Los tornillos se salen o no engranan durante el uso. No se puede instalarla broca. La broca deja caer el tornillo o el tornillo se embute en ángulo. Los tornillos se atascan. El mecanismo de deslizamiento se “pega” o retorna lentamente. Causa Probable Acción Correctiva »» La broca está gastada. »» Reemplace la broca.
DÉPANNAGE Problème ou Symptôme • • • • • • • L’outil n’insère pas complètement la fixation. L’outil ne fait pas pénétrer la fixation. Les vis tombent du système collecteur pendant l’entraînement. La broche ne s’installe pas. La broche n’accroche pas la vis ou la vis part en biais. Bourrage des fixations. Le mécanisme de coulissement « colle » ou revient lentement. Cause Probable Action Correctrice »» La broche est usée. »» Remplacez la broche.
ITEM NO.
Screw Fastening System Attachment DS50 DS75 GA0692EU GC1437EU ALL ADAPTERS SOLD SEPARATELY: SEE ACCESSORIES ON PAGE 12 TODOS LOS ADAPTADORES SE VENDEN POR SEPARADO: VER ACCESORIOS EN LA PÁGINA 12 TOUS LES ADAPTATEURS VENDUS SÉPARÉMENT: VOIR ACCESSOIRES PAGE 12 GA0687EU M4x12mm FHCS KB7028EU D WB0054EU INCLUDED WITH DS75, ONLY. AVAILABLE AS OPTIONAL ACCESSORY FOR DS50: INCLUIDO CON DS75, SOLAMENTE. DISPONIBLE COMO ACCESORIO OPCIONAL PARA DS50: INCLUS AVEC DS75, SEULEMENT.
1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 20 Senco Professional End User Warranty Policy Considering the following constraints Senco underwrites the reliability and the quality of its supplied authorised Senco branded products. Senco warrants to the end user that the following products will be free from defects in construction, assembly and material for the warranty period specified below.