EN Stand mixer User's manual STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 STM 44RD-NAB1 / STM 45VT-NAB1 STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 Prior to using this appliance, please read the user's manual thoroughly, even if you already have experience in using similar appliances. Only use the appliance in the manner described in this user's manual. Keep this user's manual in a safe place where it can be easily retrieved for future use.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIPTION OF THE STAND MIXER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Carefully read the instructions before using your appliance. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the appliance.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 DESCRIPTION OF THE STAND MIXER A 6 7 8 9 1 0 2 3 qa 4 qs 5 1 Dough hook 2 Balloon whisk 3 A-shaped beater 4 4.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 ACCESSORIES FOR THE MEAT GRINDING, HOMEMADE SAUSAGE AND KEBAB MAKING ATTACHMENT B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd 1 2 3 4 5 6 7 Pusher Stainless steel hopper Feed tube Grinding chamber Screw shaft Grinding blade Screw lock 8 9 0 qa qs qd Fine 0.12” (3 mm) grinding plate Coarse 0.
ACCESSORIES FOR THE GRATING AND SLICING ATTACHMENT C 1 2 3 4 5 6 1 Pusher 2 Feed tube 3 Grating chamber 4 Coarse grater 5 Fine grater 6 Grater for cutting slices BEFORE FIRST USE 1. 2. Take the appliance and its accessories out of the packaging materials. To eliminate a chocking hazard for young children, safely discard any plastic bags. Thoroughly wash all removable parts, i.e.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 BLENDING, WHIPPING AND KNEADING PLANETARY MIXING SYSTEM • The planetary mixing system is based on the principle of dual rotation of the attachment. The attachment rotates anticlockwise along the inner perimeter of the bowl while rotating around its own axis in the opposite direction.
USING THE MIXER 1. Tilt out the arm A8 and place ingredients into the bowl A4 located in the base unit A5. Attention: The maximum weight of the ingredients that can be processed in a single batch is 3.3 lb (1.5 kg). The maximum number of egg whites that can be whisked at once is 8 pieces. 2. 3. 4. Tilt the arm A8 with the attached attachment down to the horizontal position.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 GRINDING MEAT, MAKING SAUSAGES AND KEBABS ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE MEAT GRINDER 1. 2. Insert the screw shaft B5 into the grinding chamber B4 with the cogged wheel entering first.
5. To disassemble the meat grinder, first remove the hopper B2. Then press the button A6 (fig. E) and remove the meat grinder by turning it clockwise. When disassembling the meat grinder into its individual parts, proceed in the reverse sequence. E USING THE MEAT GRINDER 1. First prepare the meat for grinding in the following way. Remove all bones, tendons, cartilage and cut the meat into 2x2x6 cm size pieces that will freely pass through the feed tube B3. Attention: Do not process frozen meat.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE SAUSAGE STUFFER ATTACHMENT 1. 2. 3.
tube that is then cut into smaller pieces. The kebab is a traditional meal from the Middle East made predominantly from ground meat and whole grain wheat. Attention: Do not use fingers or other utensils to push the ground meat mixture through the feed tube B3. Always use the pusher B1 designed for this purpose. 3. 4. To turn off the appliance, set the speed control knob Aqa to the OFF position.
EN Stand mixer STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 CLEANING AND MAINTENANCE • • Before cleaning the stand mixer, always turn it off by setting the speed control knob Aqa to the OFF position and disconnect it from the power socket.
ES Procesador de alimentos Manual del usuario STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 STM 44RD-NAB1 / STM 45VT-NAB1 STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 Antes de usar este aparato, por favor lea el manual del usuario minuciosamente, incluso si ya tiene experiencia usando aparatos similares. Sólo use el aparato en la manera descrita en este manual del usuario. Conserve este manual del usuario en un lugar seguro donde se pueda recuperar fácilmente para uso futuro.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIPCIÓN DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando haya niños presentes, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar su aparato. 2. Antes de conectar en un tomacorriente, revise si su voltaje corresponde a la etiqueta de clasificación del aparato. 3. Apague y desconecte el aparato antes de colocar y retirar el accesorio. 4.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 SU SEGURIDAD Y LA DE OTROS SON MUY IMPORTANTES. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 DESCRIPCIÓN DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS A 6 7 8 9 1 0 2 3 qa 4 qs 5 1 Aspa para amasar 2 Batidor de globo 3 Agitador en forma de A 4 Tazón de acero inoxidable de 4.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 ACCESORIOS PARA HACER CARNE MOLIDA, SALCHICHA CASERA Y BROCHETA B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd 1 2 3 4 5 6 7 Palanca de empuje Embudo de acero inoxidable Tubo de alimentación Cámara de molido Eje de tornillo Cuchilla de molido Seguro de tornillo 8 9 0 qa qs qd Placa de molido fino 0.12” (3 mm) Placa de molido grueso 0.
ACCESSORIOS PARA GRATINADO O REBANADO C 1 2 3 4 5 6 1 Palanca de empuje 2 Tubo de alimentación 3 Cámara de gratinado 4 Gratinador grueso 5 Gratinador fino 6 Gratinador para cortar rebanadas ANTES DEL PRIMER USO 1. 2. Retire el aparato y sus accesorios de los materiales de empaque. Para eliminar los riesgos de asfixia para niños pequeños, deseche con seguridad cualquier bolsa de plástico.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 MEZCLA, BATIDO Y AMASADO SISTEMA DE MEZCLADO PLANETARIO • El sistema de mezclado planetario se basa en el principio de una rotación dual del accesorio. El accesorio gira en sentido contrario a las manecillas del reloj a lo largo del perímetro interno del tazón mientras gira alrededor de su propio eje en la dirección opuesta.
USO DEL MEZCLADOR 1. Incline hacia afuera el brazo A8 y coloque los ingredientes en el tazón A4 ubicado en la unidad de base A5. Atención: El peso máximo de los ingredientes que se puede procesar en un solo lote es de 3.3 lbs (1.5 kg). El número máximo de claras de huevo que se pueden batir a la vez es de 8 piezas. 2. 3. 4. Incline el brazo A8 con el accesorio conectado hacia abajo a la posición horizontal.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 CARNE MOLIDA, PRODUCCIÓN DE SALSAS Y BROCHETAS ENSAMBLE Y DESENSAMBLE DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS 1. 2. Inserte el eje del tornillo B5 dentro de la cámara de molido B4 insertando primero la rueda dentada.
E USO DEL MOLEDOR DE CARNE 1. Primero prepare la carne para molido en la siguiente manera. Retire todos los huesos, tendones, cartílagos y corte la carne en piezas de 2x2x6 cm de tamaño que pasen libremente a través del tubo de alimentación B3. Atención: No procese carne congelada. Permita que se descongele antes de molerla. 2. 3. 4. Asegúrese que el moledor de carne esté ensamblado correctamente y que la perilla de control de velocidad Aqa esté ajustada en la posición OFF.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 ENSAMBLE Y DESENSAMBLE DE ACCESORIO DE RELLENO DE SALCHICHA 1. 2. 3.
y después la incremente conforme se requiera. Con la palanca para empujar B1, empuje la mezcla a través del tubo de alimentación B3. El resultado será un tubo de metal hueco que después se corta en piezas más pequeñas. Kebab (brocheta) es un platillo típico del Medio Oriente hecho de forma predominante de carne molida y trigo de grano entero. Atención: No use los dedos u otros utensilios para empujar la mezcla de carne molida a través del tubo de alimentación B3.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 6. 7. Para apagar el aparato, ajuste la perilla del control de velocidad Aqa a la posición OFF. Limpie las partes individuales del accesorio después de cada uso de acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y mantenimiento.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de voltaje nominal ..................................................................................................................... 120 V Frecuencia nominal ................................................................................................................................ 60 Hz Entrada de energía nominal........................................................................................................500 W Max.
ES Procesador de alimentos STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 ES-16 2015 08/2015
FR Robot de cuisine Manuel d'utilisation STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 STM 44RD-NAB1 / STM 45VT-NAB1 STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire entièrement le manuel d'utilisation, même si vous possédez déjà une expérience avec des appareils similaires. Utilisez l'appareil uniquement de la manière décrite dans le présent manuel d'utilisation.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIPTION DU ROBOT DE CUISINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation des appareils électriques, surtout en présence des enfants, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité, notamment : 1. Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser votre appareil. 2. Vérifiez si la tension du courant du secteur correspond à celle recommandée à l’appareil avant de la brancher. 3. Placez l’appareil hors tension et débrancher la prise, avant de monter ou démonter l’accessoire. 4.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES. Nous avons indiqué plusieurs messages de sécurité importants dans le présent manuel et sur votre appareil. Toujours lire et se conformer à tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d’avertissement de danger.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 DESCRIPTION DU ROBOT DE CUISINE A 6 7 8 9 1 0 2 3 qa 4 qs 5 1 Crochet pétrisseur 2 Fouet ballon 3 Batteur en forme de A 4 Bol en acier inoxydable d'une capacité de 4,5 litres avec poignées 5 Socle 6 Le bouton pour le relâchement des accessoires de hachage de viande, de râpage et découpe est situé sous le couvercle amovible A7 7
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 ACCESSOIRES POUR DISPOSITIFS DE HACHAGE DE VIANDE, PRÉPARATION DE SAUCISSES ET KEBABS B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd 1 2 3 4 5 6 7 Poussoir Trémie en acier inoxydable Tube d'alimentation Chambre de hachage Arbre à vis Lame de hachage Vis de blocage 8 Plaque de hachage fine de 0,12 po (3 mm) 9 Grosse plaque de hachage de 0,32 p
ACCESSOIRES POUR DISPOSITIFS DE RÂPAGE ET DÉCOUPE C 1 2 3 4 5 6 1 Poussoir 2 Tube d'alimentation 3 Chambre de râpage 4 Grosse râpe 5 Râpe fine 6 Râpe pour tranchage AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. 2. Retirez l'appareil et ses accessoires des matériaux d'emballage. Pour éviter tout risque d'étouffement des jeunes enfants, jetez les sacs en plastique en lieu sûr.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 MÉLANGE, FOUETTEMENT ET PÉTRISSAGE SYSTÈME DE MÉLANGE PLANÉTAIRE • Le système de mélange planétaire est basé sur le principe de la double rotation des accessoires. Les accessoires rotent dans le sens antihoraire le long du périmètre interne du bol tout en faisant tourner leur propre axe dans le sens opposé.
UTILISATION DU ROBOT 1. Inclinez le bras A8 et insérez les aliments dans le bol A4 situé sur le socle A5. Attention : Le poids maximal des aliments pouvant être traités en une seule fois est de 3,3 lb (1,5 kg). Le nombre maximum de blancs d'œufs pouvant être fouettés à la fois est de 8. 2. 3. 4. Inclinez l'arbre A8 et placez l'accessoire vers le bas en position horizontale.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 HACHAGE DE VIANDE, PRÉPARATION DE SAUCISSES ET DE KEBABS MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HACHOIR À VIANDE 1. 2. Insérez l'arbre à vis B5 dans la chambre de hachage B4 en plaçant tout d'abord la roue dentée.
E UTILISATION DU HACHOIR À VIANDE 1. Préparez tout d'abord la viande à hacher de la manière suivante. Retirez tous les os, les tendons, les cartilages et coupez la viande en morceaux de 2x2x6 cm de telle sorte qu'elle passe facilement dans le tube d'alimentation B3. Attention : Ne traitez pas la viande surgelée. Dégelez-la avant de la hacher. 2. 3. 4. Assurez-vous que le hachoir à viande est correctement monté et que le bouton de réglage de vitesse Aqa est réglé à la position ARRÊT.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU POUSSOIR À SAUCISSES 1. 2. 3.
la plus faible pour ensuite l'augmenter selon les besoins. À l'aide du poussoir B1, introduisez le mélange dans le tube d'alimentation B3. Il se forme un tube de viande creux qui est ensuite coupé en petits morceaux. Le kebab est un plat traditionnel du Moyen-Orient, composé principalement de viande hachée et de farine de blé complet. Attention : Ne vous servez pas de vos doigts ou d'un ustensile de cuisine pour pousser le mélange de viande hachée dans le tube d'alimentation B3.
FR Robot de cuisine STM 40WH-NAB1 / STM 41GR-NAB1 / STM 42BL-NAB1 / STM 43OR-NAB1 / STM 44RD-NAB1 STM 45VT-NAB1 / STM 46YL-NAB1 / STM 47GG-NAB1 / STM 48RS-NAB1 / STM 4XXX-NAB1 6. 7. Pour stopper l'appareil, placez le bouton de réglage de vitesse Aqa à la position ARRÊT. Nettoyez chaque pièce de l'accessoire après chaque utilisation selon les instructions du chapitre intitulé Nettoyage et maintenance.