Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung.......................................................................................................3 Instructions for use ....................................................................................................... 15 Notice d’emploi ............................................................................................................. 27 Instrucciones de uso.....................................................................................................
Instructions for use 15
Contents Safety instructions ...........................................................................16 The freePORT systems .....................................................................17 Delivery includes ........................................................................18 EM 1 receiver .....................................................................................18 SK 2 bodypack transmitter .............................................................20 SKM 3 radio microphone ....
The freePORT systems Designed for different areas of application, the freePORT systems are available in three variants. y Presentation Set: This system is ideal for presentation applications. The unobtrusive ME 2 clip-on microphone is virtually invisible. y Instrument Set: This system is for connecting musical instruments (e.g. guitar) which have a ¼” (6.3 mm) jack socket directly to the bodypack transmitter. y Vocal Set: This system is ideal for vocal and speech applications.
¼” (6.3 mm) jack cable ME 2 clip-on microphone Instructions for use X X X X Stand mount X X Mains unit X X X bodypack transmitter SKM 3 radio microphone Presentation Set (Model No. 21101) Instrument Set (Model No. 21104) Vocal Set (Model No.
Connecting the receiver 왘 Insert the DC connector on the mains cable into the DC socket and connect it to the mains. The green LED for operation indication (POWER) lights up and the receiver is ready for operation. 왘 To deactivate the receiver, remove the mains plug from the mains outlet. Aligning the antennas 왘 Set up the antennas and align them upwards in a V-shape. The LEDs A and B indicate which diversity section (i.e. which antenna) is active.
SK 2 bodypack transmitter Operating controls ON/OFF button Operation and battery status indication, red LED Microphone/instrument input, 3.5 mm jack socket (lockable) Antenna (can be screwed off) Battery compartment cover MIC/INST slide switch Serial number Channel selector switch CH (1 to 4) Sensitivity control GAIN Type plate Belt clip Inserting/replacing the battery We recommend powering the bodypack transmitter by a 9 V PP3 alkaline battery (IEC 6 LR 61).
Connecting the microphone/instrument cable The audio input is designed for the connection of both the ME 2 clip-on microphone and instruments (e.g. guitars). 왘 Connect the 3.5 mm jack plug from the microphone/instrument cable to the 3.5 mm jack socket . 왘 Check the setting of the MIC/INST slide switch which allows you to switch between microphone and instrument operation. If necessary, readjust the setting.
SKM 3 radio microphone Operating control Sound inlet basket Locking ring of battery compartment Body of radio microphone Battery compartment (not visible from outside) Antenna (can be screwed off) Operation and battery status indication, red LED (POWER) ON/OFF switch Channel selector switch CH (1 to 4) Type plate Serial number Note: The microphone head of the radio microphone cannot be changed.
Switching the radio microphone on/off 왘 Use the ON/OFF switch to switch the radio microphone on or off. If the radio microphone is switched on, the red LED lights up. Note: Remove the battery when the transmitter will not be used for extended periods of time. Selecting and changing a channel 왘 Switch off the radio microphone. 왘 Open the radio microphone (see “Inserting/replacing the battery” on page 22). 왘 Use a small screwdriver to set the channel selector switch to the desired channel.
Adjusting the squelch threshold Interference due to other transmission links can be eliminated as follows: 왘 Switch off the transmitter. The receiver should no longer receive a signal. 왘 If the receiver still receives a signal, use the SQUELCH control to increase the squelch threshold so that the signal will no longer be received. If the signal cannot be eliminated in this way, set the transmitter and the receiver to a different channel.
If problems occur...
Specifications of the freePORT systems System characteristics Transmission/receiving frequencies Switching bandwidth Signal-to-noise ratio THD (1 kHz) Temperature range 4 UHF transmission/receiving frequencies Range A: 719 to 721 MHz (719.15 – 719.75 – 720.15 – 720.85 MHz) Range C : 742.5 to 744.5 MHz (742.65 – 743.35 – 743.85 – 744.45 MHz) Range E: 863 to 865 MHz (863.1 – 863.7 – 864.1 – 864.
EG-Konformitätserklärung Diese Geräte ensprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EU, 89/336/EU und 73/23/ EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! EC Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 1999/5/EC, 89/336/EC or 73/ 23/EC.
863 - 865 MHz Frequenzbereich, zugelassen in: Frequency range, approved in: Bande de fréquence, agrée en: Banda di frequenza, ammessa in: Gama de frecuencias, autorizado en: Frequentiebereik, toegelaten in: Taajuusalue, hyväksytty: Gama de frequências, autoriz.
Garantiebestimmungen Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf.
claims. The guarantee is void if the product is manipulated by nonauthorised persons or repair stations. In the case of a claim under the terms of this guarantee, send the device, including acces-sories and sales receipt, to the responsible service partner. To minimise the risk of transport damage, we recommend that the original packaging is used. Your legal rights against the seller, resulting from the contract of sale, are not affected by this guarantee.
Declaración de garantia EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Taiwan Publ.