Mikroport® System 2015 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing 1
Bedienungsanleitung........................................................................................3 Instructions for use ........................................................................................ 55 Notice d’emploi .............................................................................................105 Istruzioni per l’uso........................................................................................157 Instrucciones de uso ............................................
Mikroport® System 2015 Instructions for use 55
Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Keep the units away from central heating radiators and electric heaters. Never expose them to direct sunlight. Use the units in dry rooms only. Use a damp cloth for cleaning the units. Do not use any cleansing agents or solvents. Thank you for choosing Sennheiser! We have designed these products to give you reliable operation over many years.
Contents Information for users of the receiver Information for users of the transmitter Information for the technical expert Safety instructions ......................................................................56 The 2015 Mikroport® System ...................................................59 The operating principle of the 2015 Mikroport® System ................ 59 Delivery includes ..........................................................................
Troubleshooting ...........................................................................84 Error checklist .......................................................................84 Recommendations and tips ................................................................... 85 Care and maintenance ................................................................86 Configuration of the units by the technical expert ..............87 Working with the configuration menu .......................................
The 2015 Mikroport® System The 2015 Mikroport® System allows the integration of people with hearing problems in schools and universities, at the workplace and in their free time. Design and characteristics of the 2015 Mikroport® System are ideally suited to the needs of the users. Operation is simple and easy to learn. The units are small, lightweight and unobtrusive when worn. The operating principle of the 2015 Mikroport® System The speaker, for example the teacher, wears the SK 2015 transmitter.
Delivery includes MKE 2015-2 SK 2015 MZQ 2 BA 2015 EK 2015 L 2015 y y y y y y y y 1 SK 2015 transmitter 1 MKE 2015-2 clip-on microphone 1 EK 2015 receiver 2 BA 2015 battery pack 1 L 2015 charger 1 MZQ 2 microphone clip 1 power supply NT 1 1 EZB 2015 system case incl.
Operating controls of the EK 2015 receiver Operating controls LC display panel Headphone output (HI), 3.5 mm jack socket Output for hearing aids (LOW), 2.
Indications and displays on the receiver Battery status indication The 4-step battery status display on the display panel and the red LED provide information on the capacity of the BA 2015 battery pack or the batteries: 3 segments: capacity approx. 100 % 2 segments: capacity approx. 70 % 1 segment: capacity approx.
Display for the audio level The display shows the level of the received audio signal. Display for microphone level (internal microphone) The display shows the level of the internal microphone. Note: Depending on the configuration of your receiver, this display may not appear on the display panel. Display for the RF level The display shows the level of the received RF signal. The more segments displayed, the better the reception.
Operating controls of the SK 2015 transmitter Operating controls Audio input (LINE), 3.5 mm jack socket Microphone input (MIC), 2.
Indications and displays on the transmitter Battery status indication The 4-step battery status display on the display panel and the red LED provide information on the capacity of the BA 2015 battery pack or the batteries: 3 segments: capacity approx. 100 % 2 segments: capacity approx. 70 % 1 segment: capacity approx.
Display for line level The display for line level (LINE) shows the level of the line input. The display should show full deflection only during the loudest passages. Display for microphone level The display for microphone level (MIC) shows the level of the connected microphone. The display should show full deflection only when you speak very loudly. Display for lock mode If the lock mode is activated, the lock mode icon appears on the standard display.
Preparing the units for use Transmitter and receiver have been adapted by your technical expert to suit your individual applications. Transporting the transmitter and receiver Transport case In addition to the EZB 2015 system case offering room to store all components of the system, delivery also includes a transport case. This is suitable for the day-to-day transport of a transmitter and a receiver and of two replacement battery packs.
How to properly use the battery pack or the batteries For battery pack operation, only use the BA 2015 battery pack in order to ensure optimum operational reliability. Batteries and rechargeable battery cells have different discharging curves. Transmitter and receiver are able to identify the BA 2015 battery pack and to use it to full capacity. They also adapt the battery status display according to the type of power supply used (batteries or battery pack).
Attaching and positioning the microphones The MKE 2015-2 clip-on microphone (supplied) and the MKE 2015-0 plugon microphone (optional accessory) are omni-directional and pick up sound equally from all directions. They are the best choice if movements of the speaker’s head have to be compensated for. However, they should be attached as close as possible to the sound source. Use the microphone clip to attach the MKE 2015-2 clip-on microphone to MKE 2015-2 clothing (e.g. tie, lapel) at a maximum distance of 9.
Connecting audio sources to the transmitter You can connect audio sources such as a CD player, a television, or the sound card of a computer to the line input of the transmitter. Connect the 3.5 mm jack plug of the connecting cable to the transmitter’s 3.5 mm jack socket (LINE) . Via the operating menu, adjust the sensitivity of the line input (see “Adjusting the sensitivity of the line input“ on page 82).
Attaching the transmitter or receiver to clothing Attaching the transmitter or receiver to clothing using the belt clip Using the supplied belt clip, you can attach the transmitter or receiver to clothing (e.g. belt, waistband). The belt clip is detachable so that you can also attach the transmitter or receiver with the antenna pointing downwards. To do so, attach the clip as follows: Remove the belt clip from its fixing points by pushing in the direction of the arrows. Rotate the belt clip by 180°.
Using the receiver After you have switched on the receiver, it can then be operated with the SET button and the / rocker button (UP/DOWN) , making it very easy to use for children. All settings become effective immediately. The display then switches back to the standard display. Switching the receiver on/off Press the ON/OFF button to switch the receiver on. The name of the receiver is displayed for approx. three seconds and then switches to the standard display.
Adjusting the level of the received audio signal You can adjust the level of the received audio signal (e.g. the voice of the speaker) in 64 steps. Use the / rocker button (UP/DOWN) to adjust the level of the received audio signal so that you can hear the speaker loud and clear. Adjusting the level of the internal microphone You can adjust the level of the internal microphone (via which you can hear environmental sounds) in 64 steps. Press the SET button . The current level is displayed.
Displaying the frequency You can display the frequency stored in the selected channel. If you operate your system on one of the channels with a freely selectable frequency (channel bank “U”), this feature is very important as it allows you to check if the transmitter and the receiver are set to the same frequency. 74 Press the SET button and keep it pressed. Press the button (UP) . The current frequency is displayed.
Operating menu of the EK 2015 receiver after 3 seconds FM. 17 FM. 28 Current setting / : 01...64 after 3 seconds SET MIC. 28 MIC. 38 / : 01...64 Current level of internal microphone (only if microphone is switched on) after 3 seconds Press SET 1.01 8.16 for 5 seconds Current channel / : all released channels after 7 seconds U.01...U.20, 1.01...8.
Using the transmitter Switching the transmitter on/off Press the ON/OFF button to switch the transmitter on. The name of the transmitter is displayed for approx. three seconds and then switches to the standard display. To switch the transmitter off, press the ON/OFF button appears on the display. until “OFF” Note: The transmitter can only be switched off when the standard display is shown on the display panel.
Activating/deactivating the lock mode The transmitter has a lock mode that prevents accidental programming or switching the power off during operation. However, you can still mute the microphone. Press the SET button . Press the button (DOWN) . “LOCK” appears on the display. The lock mode is activated and the lock mode icon appears on the standard display. To deactivate the lock mode, press the SET button again and keep it pressed. Press the button (DOWN) .
Working with the transmitter’s operating menu By way of example of the “CHAN” menu, this section describes how to use the transmitter’s operating menu. Function of the buttons Mode Buttons To ...
After switching on the transmitter, the name of the transmitter is first displayed. After approx. three seconds, the standard display appears. Getting into the operating menu Press the SET button to get from the standard display into the operating menu. The last selected menu flashes on the display. Selecting a menu Press the / rocker button (UP/DOWN) to select a menu. Press the SET button to get into the setting mode of the selected menu.
Storing a setting Press the SET button to store the setting. “STORED” appears on the display, indicating that the setting has been stored. The display then returns to the top menu level. With most menus, new settings become effective immediately without having to be stored. An exception is the “CHAN” menu. With this menu, new settings only become effective after they have been stored (“STORED” appears on the display, indicating that the setting has been stored).
Operating menu of the SK 2015 transmitter ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu EXIT after 3 seconds 1.17 SET SENSIT SET Adjusting the microphone sensitivity SEN. 32 SEN. 12 Current sensitivity setting / : 1...32 dB SET: Stores the setting SET STORED SENSIT SET Adjusting the line input sensitivity SEN. OFF SEN. 18 Current sensitivity setting / : OFF, 1...32 dB SET: Stores the setting SET STORED CHAN Selecting a channel SET SET 1.17 5.
Adjustment tips for the operating menu of the transmitter Adjusting the microphone sensitivity SENSIT (MIC) Via the “SENSIT (MIC)” menu, you can adjust the sensitivity of the connected microphone in 32 steps. The microphone sensitivity is correct adjusted when the display for microphone level (MIC) shows full deflection only when you speak very loudly. The yellow LED should only light up briefly.
Switching between the channels CHAN Via the “CHAN” menu, you can switch between the released channels. This can be necessary when the selected channel is subject to interference. With the 2015 System, a transmitter can be received by several receivers on the same frequency. In this case, it may be necessary to switch to a channel that is released on all receivers. Always set the transmitter and the receiver(s) of a transmission link to the same channel.
Troubleshooting Error checklist Problem Possible cause Possible solution No display on the display panel Battery pack or batteries at low capacity. Recharge the battery pack or replace the batteries. Receiver: No RF signal Transmitter and receiver are not on the same channel/frequency. The transmitter is out of range. Set transmitter and receiver to the same channel. Check if the frequency is the same. If this is not the case, set transmitter and receiver to a different channel.
Problem Possible cause Possible solution No access to a certain The channel has not been released. Set transmitter and receiver to a channel different channel. The technical expert must release the channel. If problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposed solutions, please contact your technical expert for assistance. Recommendations and tips ...
... for optimum reception y The system’s range depends to a large extent on location and can be up to 164 feet. There should be a “free line of sight” between transmitting and receiving antenna. ... for multi-channel operation y For multi-channel operation, you can only use the channels in a channel bank. Each of the channel banks “1” to “8” accommodates factory-preset frequencies which are intermodulation-free. For alternative frequency combinations, please refer to the enclosed frequency table.
Configuration of the units by the technical expert Depending on the area of application, the technical expert configures the transmitter and the receiver for optimum use. Working with the configuration menu By way of example of the “FADE” menu, this section describes how to use the configuration menu. Function of the buttons Mode Buttons “SETUP” display ON/OFF Configuration menu Setting mode To ...
Getting into the configuration menu Note: In order to get into the configuration menu, the transmitter or receiver must be switched off. Press the SET button and keep it pressed. Press the ON/OFF button and keep it pressed for approx. five seconds. “SETUP” appears on the display. Press the SET button to get into the configuration menu. Selecting a menu Press the / rocker button (UP/DOWN) to select a menu. Press the SET button to get into the setting mode of the selected menu.
Storing a setting Press the SET button to store the setting. “STORED” appears on the display, indicating that the setting has been stored. The display then returns to the top menu level. With most menus, new settings become effective immediately without having to be stored. An exception are the “RESET” menus of both transmitter and receiver and the “TUNE” menu of the transmitter. With these menus, new settings only become effective after they have been stored.
Structure of the configuration menu of the EK 2015 receiver Transmitter must be switched off. Simultaneously press SET and ON/OFF and keep both buttons pressed for 5 seconds RESET SETUP SET INT.MIC SET Switching the internal microphone on or off MIC. OFF MIC. ON Internal microphone switched on or off / : ON/OFF ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu SET: Stores the setting SET STORED FADE SET Adjusting the gain reduction of the automatic priority circuit FAD.
ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu ACCESS SET SET TUNE U.01 U.04 Setting a frequency for a selected channel in the channel bank "U" Current channel Select a channel U.01...U.20 744.500 Current frequency of the selected channel 744.
Structure of the configuration menu of the SK 2015 transmitter Transmitter must be switched off. Simultaneously press SET+ON/OFF and keep both buttons pressed for 5 seconds RESET SETUP ACCESS SET SET Releasing channels for the user ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu SET 1.01 5.20 Displays channels that can be released ACCESS / : U.01...20, Channel released: "ACCESS" is displayed briefly 1.01...8.
Adjustment tips for the configuration menu Switching the internal microphone on or off (receiver only) INT.MIC The EK 2015 receiver has an internal microphone that picks up environmental sounds. The internal microphone can be switched on or off on via the “INT.MIC” menu. Adjusting the gain reduction of the automatic priority circuit (receiver only) FADE The receiver is equipped with an automatic priority circuit.
Selecting the setting “LO” reduces the squelch threshold, selecting the setting “HI” increases the squelch threshold. Adjust the squelch threshold – with the transmitter switched off – to the lowest possible setting that suppresses hissing noise. Important notes: If the squelch threshold is adjusted too high, the transmission range will be reduced. Therefore, always adjust the squelch threshold to the lowest possible setting.
To release individual channels, select the desired channel by using the / rocker button (UP/DOWN). (By briefly pressing the button, the display jumps either forwards or backwards to the next channel; by holding down the button, the display cycles continuously.) Note: You can display the frequency stored in the selected channel. To do so, press the SET button and the button (UP) simultaneously. Briefly press the SET button. The selected channel can now be accessed by the user.
Press the SET button to store your setting. Entering a name NAME Via the “NAME” menu, you can enter a freely selectable name for the transmitter or receiver. This name is briefly shown on the display panel after switch-on. The name can consist of up to six characters such as: y letters (without pronounciation marks), y numbers from 0 to 9, y special characters e.g. () - . _ and spaces.
Colored battery doors and face plates For an integrative teaching approach with several children and the teacher it is important that the children and the teacher distinguish their units easily. Colored battery doors (ordered separately) are available for both the transmitter and receiver. The receivers face plate can also be replaced with colored ones (ordered separately). (see “System variants and accessories“ on page 103). Changing the battery compartment cover Press the two unlocking buttons cover .
Additional information The channel bank system The 2015 System is available in three UHF frequency ranges with 1,440 transmission/receiving frequencies per frequency range. Please note: Frequency usage is different for each country. Your Sennheiser agent will have all the necessary details on the available legal frequencies for your area. Range A: Range B: Range C: 518 to 554 MHz 626 to 662 MHz 740 to 776 MHz Transmitter and receiver have nine channel banks with up to 20 switchable channels each.
HDX noise reduction system RF link Inherent noise of the RF link Transmitter Receiver You can hear the difference: This product is equipped with HDX, the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to-noise ratio in wireless audio transmission. HDX is a wideband compander system which compresses the audio signal in the transmitter in a 2:1 ratio (related to dB) to lift it above the inherent noise floor of the RF link.
Specifications 2015 Mikroport® System RF characteristics Modulation FM mono Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission/receiving frequencies 8 channel banks with up to 20 factory-preset channels each 1 channel banks with up to 20 freely selectable channels (1,440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz) Switching bandwidth 36 MHz Nominal/peak deviation ±24 kHz / ±48 kHz AF characteristics Noise reduction system AF frequency response Signal-to-noise ratio (at 1 mV, peak dev
EK 2015 receiver Sensitivity (with HDX, peak deviation) AF frequency response of internal microphone Adjacent channel rejection Intermodulation attenuation Blocking Squelch Power supply Nominal voltage Power consumption Operating time with BA 2015 battery pack with batteries Headphone output Output for hearing aid Dimensions (H x W x D) Weight (with BA 2015 battery pack) Temperature range typ. 1.4 μV at 52 dBArmsS/N 200–10,000 Hz typ. 75 dB typ. 75 dB typ.
SK 2015 transmitter RF output power at 50 Ω RF radiating power Spurious emission Max. input voltage (peak deviation/input impedance) Nominal voltage Power consumption at nominal voltage Power supply Operating time with BA 2015 battery pack with batteries Dimensions (H x W x D) Weight (with BA 2015 battery pack) Temperature range typ. 10 mW typ. 1 mW < 4 nW Microphone: 200 mV/5 kΩ (soft limiter threshold) Line: 3 V/47 kΩ 2.4 V ≤ 120 mA BA 2015 battery pack, 2.4 V or AA size batteries, 1.5 V typ. 12 h typ.
System variants and accessories System 2015-A-US System 2015-B-US System 2015-C-US EK 2015 A EK 2015 B EK 2015 C SK 2015 A SK 2015 B SK 2015 C System with USA power supply with USA power supply with USA power supply EK 2015 receiver SK 2015 transmitter (518–554 MHz) (626–662 MHz) (740–776 MHz) (518–554 MHz) (626–662 MHz) (740–776 MHz) (518–554 MHz) (626–662 MHz) (740–776 MHz) MKE 2015-0 Plug-on microphone for SK 2015, condenser, omni-directional, 2.
Power supply for one L 2015 NT 1-US with USA mains connector, 120 V Power supply for three L 2015 NT 3-US with USA mains connector, 120 V KAB 80-E Connecting cable for hearing aid, binaural, with 2.5 mm jack plug, cable length: 31.2 inches KAB 60-E cable length: 23.4 inches KAB 40-E cable length: 15.6 inches KA 80-E Connecting cable for hearing aid, monaural, with 2.5 mm jack plug, cable length: 31.2 inches KA 40-E cable length: 15.
Garantiebestimmungen Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem Produkt beigefügte Zubehörartikel, Akkus und Batterien; denn diese Produkte haben wegen ihrer Beschaffenheit eine kürzere Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf.
Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation. La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recom-mandons de conserver votre facture comme preuve d'achat.
Declaración de garantia EI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantia comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra.
58
Certification for USA FCC: DMOB2AUWG Certification pour Canada IC: 2099A-SK2015 59
Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Bemerkung: 61
62
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Am Labor 1 Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.