RS 2000 RS 2000 Sistema de auriculares inalámbricos para TV Instrucciones de manejo
Índice Índice Instrucciones importantes de seguridad .................................................... 3 Volumen de suministro ................................................................................. 6 Vista general del producto ........................................................................... 7 Puesta en servicio del RS 2000 .................................................................... 9 Colocar el transmisor ....................................................................
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad 왘 Le rogamos que lea detenida y completamente estas instruccio- nes de manejo antes de utilizar el producto. 왘 En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con estas indicaciones de seguridad. 왘 No utilice el producto si está obviamente deteriorado. 왘 Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido el uso de la tecnología inalámbrica de 2,4 GHz.
Instrucciones importantes de seguridad 왘 Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente – para desconectar el producto de la fuente de corriente, – en caso de tormenta o – o cuando no se vaya a utilizar el producto durante un periodo prolongado.
Instrucciones importantes de seguridad Uso adecuado/Responsabilidad Este sistema de auriculares inalámbricos para TV ha sido desarrollado para su utilización con televisores, sistemas de alta fidelidad y sistemas de cine doméstico y se puede conectar a una fuente de audio analógica. El producto se debe utilizar únicamente en el ámbito privado doméstico, no es adecuado para el uso comercial. El producto tampoco es adecuado para el uso en dispositivos de audio portátiles.
Volumen de suministro Volumen de suministro Auriculares de mentonera RR 2000 con pila recargable integrada Transmisor TR 2000 con estación de carga Fuente de alimentación NT 5-10AW con adaptadores para los países (EU, UK, US, AU) Cable de audio estéreo con conectores jack de 3,5 mm, 1,5 m Safety Guide Instrucciones de seguridad Quick Guide Instrucciones resumidas Instruction Manual En la página www.sennheiser.
Vista general del producto Vista general del producto Vista general de los auriculares de mentonera RR 2000 1 Off 2 On 6 3 5 5 7 8 4 1 Almohadillas, cambiables 2 Brazos de los auriculares con función de encendido y apagado 3 Teclas de volumen 5 Teclas Balance para derecha e izquierda 6 Marcas para derecha R e izquierda L 7 Pila recargable integrada +y– 8 Contactos de carga 4 LED Estado de auriculares (véase más abajo) LED Estado de auriculares Los auriculares de mentonera... ...
Vista general del producto Vista general del transmisor TR 2000 6 1A 5 1 4 3 2 1 Indicador LED de carga (véase página 14) culares de mentonera 2 LED Estado de transmisor (véase más abajo) 3 Contactos de carga para los auriculares de mentonera con imanes de sujeción LED Estado de transmisor 4 Estación de carga para los auri5 Hembrilla de conexión DC 5V 1A para a fuente de alimentación, marcada en amarillo 6 Conexión de audio Analog 3.
Puesta en servicio del RS 2000 Puesta en servicio del RS 2000 Colocar el transmisor 왘 Coloque el transmisor cerca de su fuente de audio. 왘 Coloque el transmisor a una distancia mínima de 50 cm de otros dispositivos de radiofrecuencia que haya en la habitación para evitar interferencias. 왘 No coloque el transmisor cerca de estanterías de metal, muros de hormigón armado u otras construcciones de metal. Esto afectaría al alcance del transmisor.
Puesta en servicio del RS 2000 Conectar el transmisor a la fuente de audio Al transmisor puede conectar una fuente de audio analógica (p. ej., un televisor o un equipo estéreo). Puede ver un vídeo informativo para saber cómo conectar su sistema de auriculares inalámbricos a un televisor: www.sennheiser.com/how-to-videos. 왘 Apague su fuente de audio antes de conectar el transmisor.
Puesta en servicio del RS 2000 Posibilidad de conexión A: jack hembra de 3,5 mm (analógica) 왘 Conecte el cable de audio estéreo con el jack hembra de 3,5 mm marcado en azul Analog 3.5 mm In del transmisor y con el conector hembra de 3,5 mm para auriculares de su fuente de audio. Analog Audio A PHONES 1A TV VOLUME Ajuste el volumen del conector hembra para auriculares en su televisor/fuente de audio a un valor medio como mínimo. Esto mejora la calidad de la transmisión de audio.
Puesta en servicio del RS 2000 B Posibilidad de conexión B: conectores hembra RCA (analógica) 왘 Inserte el adaptador RCA* en el cable de audio estéreo. 왘 Conecte el cable de audio estéreo con el jack hembra de 3,5 mm marcado en azul del transmisor. 왘 Conecte las clavijas RCA con las salidas de RCA de su fuente de Analog Audio audio (suelen estar marcadas con «AUDIO OUT» o ). Conecte la clavija roja con el conector hembra RCA rojo y la clavija blanca con el conector hembra RCA blanco o negro.
Puesta en servicio del RS 2000 Conexión del transmisor a la red eléctrica 1 Conecte el conector de la fuente de alimentación con la hembrilla de conexión marcada en amarillo del transmisor. 2 Seleccione el adaptador para el país adecuado e insértelo en la fuente de alimentación hasta que escuche cómo encaja. 3 Enchufe la fuente de alimentación en la toma de corriente. El transmisor se encuentra en el modo Standby.
Puesta en servicio del RS 2000 Cargar la pila recargable de los auriculares de mentonera 3h 100 % Un ciclo de carga completo dura aprox. 3 horas. Antes de su primer uso, cargue la pila recargable por completo y sin interrupción. Cuando la pila recargable está próxima a gastarse, el LED Estado de auriculares parpadea en rojo. Tras pocos minutos, los auriculares de mentonera se apagan.
Utilizar el RS 2000 Utilizar el RS 2000 Encender el sistema de auriculares inalámbricos ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos En estos auriculares se puede ajustar un volumen mayor al de los aparatos convencionales. Un mal uso de ello puede ser causa de daños en el oído. 왘 Antes de colocarse los auriculares de mentonera, ajuste un volumen bajo en los mismos. 왘 No se exponga a volúmenes demasiado altos durante periodos prolongados de tiempo. Vol + Vol - 1 Encienda su fuente de audio.
Utilizar el RS 2000 Apagar el sistema de auriculares inalámbricos 왘 Quítese los auriculares de mentonera de modo que pueda cerrar los brazos de los auriculares. Los auriculares de mentonera se desconectan automáticamente después de 3 segundos. El LED Estado de auriculares está apagado. El transmisor se apaga automáticamente (standby) en cuanto no hay ningún par de auriculares de mentonera conectado. El LED Estado de transmisor está apagado.
Utilizar el RS 2000 Llevar los auriculares de mentonera 왘 Colóquese los auriculares de mentonera en las orejas de modo que la mentonera cuelgue libremente y quede ligeramente apoyada en su pecho. Cuando se vaya a poner los auriculares de mentonera, tenga en cuenta las marcas L (izquierda) y R (derecha) en el lado posterior de los brazos de los auriculares. Las teclas de volumen deben mirar hacia delante para facilitar su manejo.
Utilizar el RS 2000 Ajustar el balance El balance regula la distribución del volumen entre el oído derecho y el izquierdo. Ajuste el balance de forma que oiga por ambos oídos uniformemente. 왘 Pulse la tecla Balance en el lado derecho o izquierdo para aumen- tar o reducir paso a paso el volumen en la oreja derecha o en la izquierda. Para volver a ajustar el balance al medio: 왘 En los auriculares de mentonera, pulse simultáneamente las teclas Balance en los lados derecho e izquierdo.
Limpieza y cuidado del RS 2000 Limpieza y cuidado del RS 2000 ATENCIÓN El líquido puede destruir la electrónica del producto. El líquido que pueda entrar en la carcasa del producto puede provocar un cortocircuito y destruir la electrónica del producto. 왘 Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del producto. 왘 Nunca utilice disolventes ni detergentes.
Limpieza y cuidado del RS 2000 Cambiar la pila recargable de los auriculares de mentonera La pila recargable BAP 800 de los auriculares de mentonera está montada de forma muy compacta en la carcasa de los auriculares y no es necesario cambiarla ni sacarla. Sin embargo, si la autonomía de los auriculares de mentonera se reduce claramente o si al cargar la pila recargable se indica un fallo de carga (véase página 14), es posible que la pila recargable esté agotada o defectuosa y que se deba cambiar.
Uso de funciones adicionales Uso de funciones adicionales Las siguientes funciones adicionales no son necesarias para el uso normal de los auriculares inalámbricos, pero le permiten ampliar las posibilidades de uso. Sincronizar los auriculares de mentonera con el transmisor En el estado de suministro, los auriculares de mentonera y el transmisor de su sistema de auriculares inalámbricos vienen ya sincronizados entre ellos.
Uso de funciones adicionales Cargar la pila recargable con el adaptador de carga MCA 800 Si ha adquirido un adaptador de carga MCA 800 opcional, puede cargar los auriculares de mentonera también con el adaptador de carga. ADVERTENCIA ¡Interferencias provocadas por campos magnéticos! El adaptador de carga MCA 800 genera fuertes campos magnéticos permanentes. Éstos pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos o desfibriladores implantados (ICDs).
En caso de anomalías En caso de anomalías Problema Posible causa El transmisor no No hay conexión eléctrica se enciende Los auriculares de mentonera no se pueden encender No hay sonido Posible solución Página Compruebe las conexiones de la fuente de alimentación. 13 La pila recargable está gastada Cargue la pila recargable. La pila recargable se ha descargado Cargue la pila recargable durante varias horas.
En caso de anomalías Problema Sonido sólo en un lado Sonido distorsionado Posible causa Posible solución Página El balance está mal ajustado Ajuste el balance. 18 El cable de audio no está correctaCompruebe la conexión del conector. 10 mente conectado El televisor sólo tiene una salida de auriculares mononatural Utilice para la conexión del receptor un adaptador de jack hembra mono a – estéreo. Cable de audio defectuoso Cambie el cable de audio.
En caso de anomalías Vol + Vol - ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos Si rebasa el área de alcance del transmisor y la conexión se interrumpe, el receptor permanece conectado. Si en este caso usted aumenta el volumen, éste estará ajustado más alto cuando regrese al área de alcance del transmisor que cuando se interrumpió la conexión. 왘 Nunca cambie el volumen cuando se encuentre fuera del área de alcance del transmisor.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Sistema RS 2000 Frecuencia portadora Tipo de modulación 2,4 a 2,4835 GHz 8-FSK Digital Distancia de tensión del ruido típ. 85 dBA con 1 Vef Potencia de salida de HF Latencia de audio Alcance Número máximo de pares de auriculares de mentonera que pueden estar conectados simultáneamente con el transmisor Rango de temperatura Humedad relativa del aire (sin condensación) Máx.
Especificaciones técnicas Fuente de alimentación NT 5-10AW Tensión nominal de entrada/ Corriente nominal de entrada Frecuencia de red Tensión nominal de salida Corriente nominal de salida Rango de temperatura Humedad relativa del aire (sin condensación) 100 – 240 V~/ 300 mA 50 – 60 Hz 5V 1A Funcionamiento: 0 °C a +40 °C Almacenamiento: -25 °C a +70 °C Funcionamiento: 10 a 80 % Almacenamiento: 10 a 90 % RS 2000 | 27
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses por este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser. Conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad de la UE • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.