Safety Guide CX 150BT

EN English
Important safety instructions
Z Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied)
carefully and completely before using the product.
Z Always include this safety guide when passing the product on to
third parties.
Z Do not use an obviously defective product.
Z Use only the product in environments where wireless Bluetooth®
transmission is permitted.
Preventing damage to health and accidents
Z
Do not listen at high volume levels for long periods
of time to prevent hearing damage.
Z Do not insert the ear canal phones too deep into your ears
and never insert them without ear adapters. Always extract the ear
canal phones from your ears very slowly and carefully.
Z The product generates stronger permanent magnetic
fields that could cause interference to cardiac pacemak-
ers, implanted defibrillators (ICDs) and other implants.
Always maintain a distance of at least 3.94” (10 cm) be-
tween the product component containing the magnet
and the cardiac pacemaker, implanted defibrillator or other implant.
Z Keep the product, accessories and packaging parts out of reach
of children and pets to prevent accidents. Swallowing and choking
hazard.
Z Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
Z
Always keep the product dry and do not expose it to extreme tem-
peratures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to
avoid corrosion or deformation.
Z Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-
mended by Sennheiser.
Z Only clean the product with a soft, dry cloth.
Safety instructions for Lithium rechargeable batteries
WARNING
In extreme cases, rechargeable batteries may leak and
may cause the following hazards if abused or misused:
explosion
fire development
heat generation
smoke or gas develop-
ment
Dispose of defective products with built-in rechargeable
batteries at special collection points or return them to
your specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by
Sennheiser and the appropriate chargers.
Only charge the battery pack at ambient temperatures
between 0 °C/32 °F and 40 °C/104 °F.
Switch battery pack-powered products off after use.
When not using the battery pack for extended periods of
time, charge them regularly (about every 3 months).
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license.
CX 150BT
Model: SEBT2
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 05/20, 587116/A02, 770-0246
Do not heat above 70°C/158°F, e.g. do not expose to
sunlight or throw into a fire.
Notes on data collection and processing and on firmware
updates
This product stores individual settings such as the volume, the sound pro-
files and the Bluetooth addresses of paired devices. This data is required
for the operation of the product and is not transferred to Sennheiser or
companies commissioned by Sennheiser and is not processed.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant
devices for wireless audio communication like music playback and tele-
phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any applica-
tion not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or
misuse of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consis-
tent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection
due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth
transmission range.
Before putting the product into operation please observe the respective
country-specific regulations.
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this
product. For the current warranty conditions, please visit our website
at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
Sennheiser product warranty FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund
for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing
in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser
which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the
consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Australia
Pty Limited, The Zenith Building, Tower A, L14, 821 Pacific Highway,
Chatswood 2067 NSW, AUSTRALIA; Phone: +61 2 9910 6700, email: sales-
au@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making
the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser
Australia Pty Limited (ABN 68 165 388 312), Chatswood, AUSTRALIA.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific
requirements.
EU Declaration of Conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio
equipment type SEBT2 is in compliance with Radio Equipment Directive
(2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.sennheiser.com/download.
For more information on regulatory compliance markings, refer to the
supplied Compliance Information sheet.
Notes on disposal
Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/
rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indicates that
these products must not be disposed of with normal household waste,
but must be disposed of separately at the end of their operational life-
time. For packaging disposal, please observe the legal regulations on
waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained
from your municipal administration, from the municipal collection
points, or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment,
batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used
to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects
caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these
products. Herewith you make an important contribution to the protec-
tion of the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Z Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanlei-
tung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Z Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
Z Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt
ist.
Z Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Z
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit
hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Z Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den
Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus
dem Ohr heraus.
Z Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder,
die zu Störungen von Herzschrittmachern, implantierten
Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten führen
können. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens
10 cm (3,94”) zwischen der Produktkomponente, die den
Magneten enthält, und dem Herzschrittmacher, dem im-
plantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Z Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und
Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr.
Z Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
Z
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange
Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu ver-
meiden.
Z Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
Z Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
EN Safety Guide
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Indicaciones de seguridad
PT Guia de segurança
NL Veiligheidsgids
IT Guida per la sicurezza
DA Sikkerhedsanvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvaohjeita
Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die
Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel-
stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie Akkus nur bei einer
Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Ge-
brauch aus.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch
regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie
Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht
ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und
Bluetooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb
des Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Senn-
heiser beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die
drahtlose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate
über Bluetooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt
anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrie-
ben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ord-
nungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/
Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den
USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen
leerer oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sende-
bereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften
zu beachten.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine
Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzun-
gen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funk-
anlagentyp SEBT2, der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen-
den Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzli-
cher Bestimmungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt,
Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie darauf
hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den nor-
malen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Ent-
sorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die geset-
zlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rück-
nahmestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batte-
rien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wie-
derverwendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte,
beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden.
Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesund-
heitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Z Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de
sécurité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant d’uti-
liser le produit.
Z Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
le guide de sécurité.
Z N‘utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Z N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Z
Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant
de longues périodes pour éviter des dom mages auditifs.
Z N‘insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et
ne les insérez pas sans adaptateurs d‘oreille. Enlevez toujoursles écou-
teursdélicatement et lentement.
Z Le produit génère des champs magnétiques permanents
importants qui peuvent interférer avec les stimulateurs
cardiaques, les défibrillateurs implantables (DAI) et les
autres implants. Maintenez toujours une distance d’au
moins 10cm (3,94») entre le composant du produit conte-
nant l’aimant et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implantable
ou l’autre implant.
Z Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors
de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des
accidents. Risque d’ingestion et d’étouffement.
Z N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route).
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
Z
Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes
(sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin
d‘éviter des corrosions ou déformations.
Z N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de re-
change recommandés par Sennheiser.
Z Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les
piles rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes,
il y a un risque :
une explosion,
un incendie,
un dégagement de chaleur ou
un dégagement de fumée ou
de gaz.
Jetez les produits défectueux avec leurs batteries
intégrées dans un conteneur de recyclage ou rame-
nez-les à votre revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par
Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez les batteries qu’à une température ambi-
ante entre 0 °C/32 °F et 40°C/104°F.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils
ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les bat-
teries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas les batteries à plus de 70°C/158°F,
par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas
au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des
mises à jour de micrologiciels
Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les
adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont néces-
saires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennhe-
iser ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles
Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lec-
ture de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil
Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une
mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses acces-
soires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appa-
reils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de
la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si
vous dépassez la portée Bluetooth.
Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions
légales en vigueur dans votre pays .
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur
ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive relative à la sécurité générale des produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques
par pays.
Déclaration de conformité européenne
Directive RoHS (2011/65/UE))
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équi-
pement radioélectrique du type SEBT2 est conforme à la Directive eu-
ropéenne sur les équipements radioélectriques (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l‘adresse internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Pour plus d’informations sur le marquage de conformité réglementaire,
consultez la fiche Informations sur la conformité fournie.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE &
2013/56/UE)
Directive WEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit,
la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces pro-
duits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets
d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en
matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits
auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux
ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des
emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de préve-
nir les effets négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants
potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
l’environnement et à la protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
Z Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las
indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según sumi-
nistro) antes de usar el producto.
Z En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto
con estas indicaciones de seguridad.
Z No utilice el producto si está obviamente deteriorado.
Z Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté
permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Z
Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto
volumen durante periodos prolongadosde tiempo.
Z ¡No se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos!
Sáquese siempre los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
Z El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes
que podrían causar interferencias en marcapasos, desfibrila-
dores implantados (ICDs) y otros implantes. Mantenga siem-
pre una distancia mínima de 10 cm (3,94”) entre el compo-
nente del producto que contenga el imán y el marcapasos, el
desfibrilador implantado u otros implantes.
Z Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance
de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes.
Peligro de ingestión y de asfixia.
Z No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p.
ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
Z
Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso
lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador,
calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar
corrosión o deformaciones.
Z Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto
suministradas o recomendadas por Sennheiser.
Z Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fu-
gas y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un
mal uso de ellas:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o
gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recar-
gable a los puntos de recogida o a su distribuidor
especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por
Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas.
Cargue las pilas recargables a una temperatura am-
biente de 0 °C a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recar-
gables se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un pe-
riodo prolongado de tiempo, recárguelas regularmente
(aprox. cada 3meses).
No caliente las pilas recargables a más de 70°C. Evite
la radiación solar y no tire las pilas recargables al
fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actual-
izaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones
de Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios
para el funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a
empresas encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos
compatibles con bluetooth destinados a la audiocomunicación inalám-
brica como las llamadas y la reproducción de música por medio de una
tecnología inalámbrica bluetooth.
Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier
aplicación no mencionada en los manuales del producto correspondien-
tes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso
no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no
coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión pro-
vocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de
transmisión Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones
específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 me-
ses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de In-
ternet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva general sobre seguridad de productos (2001/95/CE)
Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad
con los requerimientos específicos del país.
Declaración de conformidad UE
Directiva RoHS (2011/65/UE))
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el
tipo de equipo radioeléctrico SEBT2 es conforme con la Directiva sobre
equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Para obtener más información sobre las marcas de conformidad norma-
tivas, consulte la hoja suplementaria proporcionada.
Instrucciones para la eliminación del aparato
Directiva sobre baterías (2006/66/CE &
2013/56 /UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el produc-
to, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase advierte
de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica
al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para
los envases, observe las prescripciones legales sobre separación de
desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la
administración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución
municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electróni-
cos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para
promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por
ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así
hará una contribución muy importante para proteger nuestro medioam-
biente y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
Z Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de se-
gurança e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra.
Z Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de se-
gurança.
Z Não utilize o produto se este apresentar danificações visíveis.
Z Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida
a transmissão
Bluetooth® sem fios.
Evitar danos para a saúde e acidentes
Z
Não o utilize o produto com volume muito alto
durante demasiado tempo, para evitar danos na audição.
Z Não introduza os auscultadores intra-auriculares
demasiado fundo no canal auditivo. Retire sempre os
auscultadores
devagar e cuidadosamente do ouvido.
Z Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes
que poderão afetar o funcionamento de pacemakers car-
díacos, desfibriladores implantados (ICDs) ou outros im-
plantes. Mantenha sempre uma distância de, pelo menos,
10 cm (3,94”) entre o componente do produto que contém
o íman e o pacemaker cardíaco, desfibrilador implantado
ou outro implante.
Z Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de
ingestão e asfixia.
Z Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular
atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
Z
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas ex-
tremas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição di-
recta prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações.
Z Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes forne-
cidos ou recomendados pela Sennheiser.
Z Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas
recarregáveis
AVISO
Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem
apresentar fugas e, em caso de utilização abusiva ou in-
devida, podem provocar os seguintes riscos:
geração de calor
incêndio
explosão
formação de fumo ou ga-
ses
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas
em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da
especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomen-
dadas pela Sennheiser e carregadores adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma tempe-
ratura ambiente entre 0 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis
se estes não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente
mesmo se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em
3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não
deite as pilhas para o fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atual-
izações de firmware
Este produto grava configurações individuais como volume e endereços
Bluetooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários
para a operação do produto e não são enviados nem tratados pela Senn-
heiser nem por empresas encarregadas pela Sennheiser.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para disposi-
tivos compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios
e para a reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem
fios Bluetooth.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização
abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A
Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não
estejam em conformidade com as especificações USB. A Sennheiser não
se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação origi-
nadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou antigas, nem por danos
que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da
emissão Bluetooth. Antes da colocação em funcionamento, observar as
prescrições específicas do país!
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 me-
ses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site
de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
Diretiva de segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os níveis de preso sonora de acordo com
requisitos nacionais específicos.
Declaração de Conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara
que o presente tipo de equipamento de rádio SEBT2 está em conformi-
dade com a Diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se-
guinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Para obter mais informações sobre marcações de conformidade normati-
va, referir-se a folha suplementar fornecida.
Indicações sobre a eliminação
Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE &
2013/56/EU)
Directiva REEE (2012/19/EU)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se
encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem,
alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados no
lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados
separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições
legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da
câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro
Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/
baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem
e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por
substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente
para a proteção do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Z Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte
handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door,
voordat u het product gaat gebruiken.
Z Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door
aan derden.
Z Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is.
Z Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin
de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezond-
heid zijn voorkomen
Z
Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan
dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Z Plaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder oor adap-
ter in de gehoorgang. Trek de oortelefoon altijd langzaam
en voorzichtig uit het oor.
Z Het product genereert sterkere, permanente magnetische
velden die storingen aan pacemakers en geïmplementeerde
defibrillatoren (ICD’s) en andere implantaten kunnen veroor-
zaken. Houd te allen tijde een minimale van afstand van 10
cm (3.94”) tussen het product met de magneet en de pace-
maker, de geïmplementeerde defibrillator of andere implantaten aan.
Z Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van
kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor in-
slikken en stikken.
Z Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
Z
Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem la-
ge of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige
zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen.
Z Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderde-
len welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.
Z Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor accu’s
WAARSCHUWING
In extreme gevallen komt het voor dat oplaadb are bat-
terijen gaan lekken en gevaarlijke situaties veroorzaken
als ze misbruikt of onjuist gebruikt worden:
warmteontwikkeling
het ontstaan van brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende
inzamelplaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen
accu’s en daarbij behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur
van 0°C tot 40°C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accus van stroom worden
voorzien, na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd
niet gebruikt, moeten de accu’s regelmatig worden
opgeladen (ca. iedere 3maanden).
Verhit de accus nooit tot een temperatuur hoger dan
70°C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan
zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van ge-
gevens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Blue-
toothadressen van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor
het gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet
verwerkt door Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende on-
dernemingen.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme
apparaten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en
telefoongesprekken via Bluetooth-technologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders
gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/
toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan
USB-apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specifica-
ties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt
door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde
accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor
uw land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garan-
tie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van
het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier
opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene richtlijn productveiligheid (2001/95/EG)
Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspeci-
fieke eisen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het type
radioapparatuur SEBT2 conform is met Richtlijn voor radio-installaties
(2014/53/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Voor meer informatie over de aanduidingen ten aanzien van het naleven
van de voorschriften, verwijzen wij naar het meegeleverde aanvullende
blad.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toe-
passing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze
producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke
afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats
moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke
voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Senn-
heiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische appara-
ten, batterijen/accus (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot
doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren
en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te
voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescher-
ming van het milieu en de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
Z Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla-
sicurezza, la guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo
prima dell’utilizzo del prodotto.
Z Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di si-
curezza.
Z Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente d anneggiato.
Z Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita
la trasmissione mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Z
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto
a volume alto, al fine di evitare danni all’udito.
Z Non inserire gli auricolari troppo in profondità e non indos-
sarle mai senza cuscinetti. Rimuovere sempre gli auricolari
dalle orecchie lentamente e con cautela.
Z Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che
potrebbero interferire con pacemaker, defibrillatori im-
piantati (ICD) e altri impianti. Mantenere sempre una di-
stanza di almeno 10 cm (3,94”) tra il componente del pro-
dotto contenente il magnete e il pacemaker, il defibrillatore impiantato
o un altro impianto.
Z Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla
portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Ri-
schio di ingestione e soffocamento.
Z Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particola-
re attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
Z
Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto
a temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni,
luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello
stesso.
Z Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i
ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
Z Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le accumulatori
AVVERTENZA
In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare
perdite e causare iseguenti rischi in condizioni di utilizz o im-
proprio:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie
ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da
Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente
compresa tra 0°C e 40°C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi
periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura
superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole e non
gettare le batterie nel fuoco.
IndIcazIonI sul rIlevamento e sullelaborazIone dI datI e aggIorna
-
mentI del fIrmware
Il presente prodotto memorIzza le ImpostazIonI IndIvIdualI come Il volume e glI
IndIrIzzI Bluetooth deI dIsposItIvI accoppIatI. QuestI datI sono necessarI per Il fun
-
zIonamento del prodotto e non vengono trasmessI a o elaBoratI da sennheIser o
azIende IncarIcate da sennheIser.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Blue-
tooth per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale
e la gestione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsia-
si applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo
o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei
dispositivi ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risul-
tano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da
una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del
paese di competenza.
Dichiarazione del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una ga-
ranzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul
sito Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva generale sulla sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requi-
siti specifici del paese di competenza.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio SEBT2 è conforme alla Direttiva sulle apparec-
chiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seg-
uente indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Per ulteriori informazioni sui contrassegni di conformità alle normative,
consultare il foglio supplementare fornito.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56 UE)
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
l simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto o
sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indica che, a
utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti do-
mestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati.
Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in
materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili
presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro
o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di
pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo
e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad
es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si
dà un importante contributo alla tutela dell’ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Z Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden (sommed-
følger) grundigt og helt igennem, inden du begynder atanvende pro-
duktet.
Z Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produk-
tet videre til tredjepart.
Z Produktet må ikke anvendes, hvis det har tydelige defekter.
Z Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-over-
førsel er tilladt.
Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker
Z
Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at
undgå høreskader.
Z Sæt ikke øregangstelefonerne for langt ind i ørerne, og sæt
dem aldrig i uden øreadaptere. Tag altid øregangstelefo-
nerne langsomt og forsigtigt ud fra dine ører.
Z Produktet genererer kraftigere permanente magnetfelter,
som kan medføre interferens med pacemakere, implante-
rede defibrillatorer (ICD’er) og andre implantater. Hold altid en afstand
på mindst 10 cm (3.94”) mellem produktkomponenten, der indeholder
magneten og pacemakeren, den implanterede defibrillator eller et an-
det implantat.
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Instrukcja bezpieczeństwa
TR Güvenlik Kılavuzu
RU Инструкция по
безопасности
JA ティガ イド
ZH 安全提示
TW 安全注意事項
KO 안전 지침
ID Petunjuk Keselamatan
Z
Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt
for børn og husdyr for at undgå farer for ulykker. Fare for indtagelse
og kvælning.
Z Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig opmærksomhed
(f.eks. i trafikken).
Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner
Z
Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme temperaturer
(hårtørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå
korrosion eller deformation.
Z Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som an-
befales af Sennheiser.
Z Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
Sikkerhedsanvisninger for litium-batteripakken
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko
for, at genopladelige batterier lækker. I ekstreme
tilfælde er der risiko for:
eksplosion
brandudvikling
varmeudvikling eller
udvikling af røg eller gas
Defekte produkter med indbyggede genopladelige
batterier skal afleveres på særlige indsamlingssteder
eller returneres til din specialforhandler.
Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af
Sennheiser, samt de egnede opladere.
Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer
på mellem 0°C og 40°C.
Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter
brug.
Hvis batteripakken ikke anvendes i længere tidsperio-
der, skal den oplades regelmæssigt (ca. hvert 3.måned).
Den må ikke opvarmes til over 70°C, den må f.eks. ikke
udsættes for direkte sollys eller kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data
og firmware-updates
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og
Bluetooth-adresser for parrede apparater. Disse data er nødvendige til
anvendelsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Senn-
heiser eller virksomheder, der arbejder for Sennheiser.
Tilsigtet brug/ansvar
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible
enheder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af
musik og telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en
måde, som ikke er nævnt i de tilhørende produktvejledninger.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug
af dette produkt og dets udstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i over-
ensstemmelse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga.
flade eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af
Bluetooth-overførselsområdet.
Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke regler, inden du tager
produktet i brug.
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette
produkt.
Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser-
forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale
specifikke krav.
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioud-
styrstypen SEBT2 er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektiv
(2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende
internetadresse: www.sennheiser.com/download.
Yderligere oplysninger om lovmæssige overensstemmelsesmærker kan
findes i det medfølgende tillæg
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på produktet, bat-
teriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør
opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det normale
husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes
separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende
lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik
på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på
kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Senn-
heiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/
genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at
fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger,
f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du
et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
SV svenska
Säkerhetsinstruktioner
Z Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den medföljer)
noggrant och fullständigt innan du använder produkten.
Z Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten
till tredje part.
Z Använd aldrig en uppenbart defekt produkt.
Z Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över föring
tillåts.
Förebygga skador på hälsa och olycksfall
Z
För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym
under långa tidsperioder.
Z Sätt inte i dina in-ear-hörlur för djupt i dina öron och
aldrig utan öraadaptrar. Var alltid mycket försiktigt och
mycket långsamt när du tar ut dina in-ear-hörlurar från
dina öron.
Z Produkten genererar starka permanenta mag-
netfält som kan påverka pacemaker, implan- t -
erad defibrillator (ICD) eller andra implantat. Håll alltid
ett avstånd på minst 10 cm (3,94”) mellan komponenten
med magneten (hörlurarnas och laddboxens) och pace-
maker, implanterad defibrillator (ICD) eller andra implantat.
Z Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn
och husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
Z Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild uppmärk-
samhet (t.ex. i trafiken).
För att förhindra skador på produkten och felfunktioner
Z
Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema tempera-
turer (hårtork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att
undvika korrosion eller deformation.
Z Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer
eller som rekommenderas av Sennheiser.
Z Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litium batteri
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator
läcka. I extrema fall finns det riskför
explosion
brandutveckling
värmeutveckling
utveckling av rök eller gas
Kassera och lämna defekta produkter med inbyggda
uppladdningsbara batterier till särskilda insamlings-
platser eller returnera dem till din återförsäljare.
Använd endast uppladdningsbara batterier och läm-
pliga laddare som rekommenderas av Sennheiser.
Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings-
temperatur mellan 0°C och 40°C.
Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
När du inte använder dina batterier under en längre
tid, ta ut dem regelbundet (ungefär var 3:e månad).
Värm inte över 70°C, t.ex. inte utsätt batterier för
solljus eller kasta dem i elden.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdate-
ringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Blue-
tooth-adresser för parkopplade enheter. Den här informationen är
nödvändig för att produkten ska kunna användas och överförs inte till
och behandlas inte av Sennheiser eller andra företag för Sennheisers
räkning.
Avsedd användning / garanti.
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompati-
bla enheter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik
och telefonsamtal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för
användningar som inte nämns i tillhörande produktblad.
Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk
eller felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överens-
stämmer med USB-specifikationerna.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/
mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara
batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om respektive
lands specifika bestämmelser.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på
produkten.
För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på
www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
Direktivet om allmän produktsäkerhet (2001/95/EC)
Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ
av radioutrustning SEBT2 överensstämmer med Radioutrustningsdi-
rektivet (2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
För mer information om regelefterlevnad och olika märkningar, se bi-
fogat informationsblad
Avfallshantering
Batteri direktiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen
anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall
utan måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gäl-
lande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från
din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennhe-
iser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater,
batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackning-
ar har som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negati-
va effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar
du till att skydda miljön och vår hälsa.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuot-
teen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Z Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuot-
teen sivullisille.
Z Älä käytä tuotetta, joka on selvästi viallinen.
Z Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyt-
tää langatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
Z
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella
äänenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulovaurion.
Z Älä työnnä korvakäytäväkuulokkeita liian syvälle korvan sisään. Älä
myöskään koskaan käytä näitä kuulokkeita ilman korva-adaptereita.
Poista korvakäytäväkuulokkeet aina hyvin hitaasti ja varovasti kor-
vistasi.
Z Tuota synnyttää suhteellisen voimakkaita pysyviä mag-
neettikenttiä, jotka saattavat häiritä sydämentahdis-
tinten, istutettujen defibrillaattorien (ICD) tai muiden
istutteiden toimintaa. Huolehdi siitä, että magneetin
sisältävän tuotteen osan ja sydämentahdistimen, istu-
tetun defibrillaattorin tai muun istutteen välinen etäisyys on aina
vähintään 10 cm (3,94 tuumaa).

Summary of content (3 pages)