RS 195 Sistema di ascolto TV wireless digitale Istruzioni per l'uso
Norme di sicurezza importanti Norme di sicurezza importanti 왘 Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso in ogni loro parte. 왘 Allegare sempre la presente guida per la sicurezza quando si cede il prodotto a terzi. 왘 Non utilizzare il prodotto se presenta difetti evidenti. Precauzioni per evitare lesioni e incidenti 왘 Proteggere l’udito da livelli di volume elevati.
Norme di sicurezza importanti 왘 Assicurarsi che l’alimentatore – sia in condizioni di funzionamento sicure e facilmente accessibile, – sia correttamente collegato alla presa a muro CA, – funzioni solo entro l’intervallo di temperatura consentito, – non venga esposto per periodi prolungati alla luce diretta del sole per evitarne il surriscaldamento.
Norme di sicurezza importanti Norme di sicurezza per batterie standard/ricaricabili AVVERTENZA In casi estremi, le batterie standard/ricaricabili potrebbero presentare perdite e causare i seguenti rischi in condizioni di utilizzo improprio: • • • • esplosione incendio surriscaldamento fumo/gas Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non superare la temperatura di 70 °C, quindi non esporre alla luce diretta del sole e non gettare nel fuoco. Non esporre all’umidità.
Il sistema di cuffie digitali RS 195 wireless Il sistema di cuffie digitali RS 195 wireless Il sistema RS 195 è la soluzione audio ideale per chi desidera una qualità del suono senza confronti, la massima semplicità di utilizzo e tutto il comfort di utilizzo che ci si può aspettare da un prodotto Sennheiser.
Contenuto della confezione Contenuto della confezione Cuffie HDR 195 MODE /LEVE Trasmettitore TR 195 L Alimentatore con adattatori multi-paese EU (versione EU, UK, US, AU) US UK AU Batterie ricaricabili NiMH a basso tasso di autoscarica, formato AAA Cavo digitale ottico, 1,5 m Cavo audio stereo con spinotti jack da 3,5 mm, 2 m Quick Guide Guida rapida Guida per la sicurezza Safety Guide Safety Guide Brief Instruction Manual 6 | RS 195 Brevi istruzioni per l’uso in tedesco, inglese e frances
Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Panoramica delle cuffie HDR 195 2 1 3 8 9 7 1 Archetto 2 Contatti di ricarica 3 Cuscinetti auricolari 4 Capsule/vani batteria 5 Pulsante + per aumento del volume 6 5 4 6 Pulsante – per diminuzione del volume 7 Pulsante MODE per l’ascolto personalizzato (attivazione/disattivazione di un profilo di ascolto e attivazione delle opzioni di ottimizzazione del suono) 8 LED di stato HDR 9 Pulsante di accensione HDR RS 195 | 7
Panoramica del prodotto Panoramica del trasmettitore TR 195 7 6 5 MO D E/L EV EL 4 8 3 9 2 0 1 A 1 LED di stato TR 7 Contatti di ricarica 2 Comando BAL per regolazione del bilanciamento 8 DIGITAL OPTICAL IN Ingresso audio ottico digitale 3 Selettore rotativo A-G per selezione del profilo d’ascolto 9 Interruttore AUDIO INPUT SELECTION per selezione dell’ingresso audio analogico o digitale 4 LED per ascolto personalizzato, indicante l’ottimizzazione del suono selezionata 0 ANALOG 3.
Panoramica del prodotto Panoramica degli indicatori LED Gli indicatori LED sulle cuffie e sul trasmettitore indicano lo stato operativo corrente. Se le cuffie non sono in uso, gli indicatori LED si spengono automaticamente dopo circa 30 secondi. Indicatori LED sulle cuffie LED di stato HDR Significato Le cuffie sono spente. Il trasmettitore e le cuffie sono collegati. Il trasmettitore e le cuffie sono collegati e le batterie ricaricabili sono quasi scariche.
Panoramica del prodotto Indicatori LED sul trasmettitore 1 2 MO DE/ LEV EL 3 1 LED dello stato di carica Significato Il trasmettitore non sta caricando. Le batterie ricaricabili sono in carica. Le batterie ricaricabili sono completamente cariche. Si è verificato un problema di carica/guasto a livello di batteria.
Panoramica del prodotto LED per ascolto personalizzato Profilo audio A-G Significato È selezionato uno dei profili A-G per un’esperienza di ascolto ottimale. attivato Oltre al profilo di ascolto selezionato, viene migliorata anche la percezione della voce per via della riduzione del rumore disturbante. Il profilo di ascolto selezionato riproduce musica con una maggior dinamica per la massima fedeltà del suono.
Messa in funzione del sistema RS 195 Messa in funzione del sistema RS 195 Installazione del trasmettitore 왘 Scegliere una posizione idonea vicino alla sorgente audio. 왘 Osservare una distanza di almeno 50 cm tra il trasmettitore e altri dispositivi wireless nella stessa stanza per evitare interferenze. 왘 Non collocare il trasmettitore vicino a oggetti metallici come ripiani, muri in cemento armato e così via in quanto potrebbe ridurre il raggio di trasmissione del trasmettitore.
Messa in funzione del sistema RS 195 Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio È possibile collegare simultaneamente 2 sorgenti audio diverse (ad esempio, una TV e un sistema hi-fi stereo) al trasmettitore. Il trasmettitore è dotato di un ingresso digitale e di un ingresso analogico. Se si collegano 2 sorgenti audio, è possibile passare da una all’altra mediante l’interruttore AUDIO INPUT SELECTION (vedere pagina 22). All’indirizzo www.sennheiser.
Messa in funzione del sistema RS 195 A Opzione di collegamento A: ottico (digitale) Per ottenere la migliore esperienza di ascolto possibile, si consiglia di collegare il sistema di cuffie RS 195 al proprio sistema di home cinema o hi-fi mediante il cavo digitale ottico fornito in dotazione. Il sistema di cuffie wireless consente lo streaming audio digitale utilizzando solo l’uscita audio PCM dei dispositivi collegati tramite l’ingresso digitale ottico DIGITAL OPTICAL IN.
Messa in funzione del sistema RS 195 B Opzione di collegamento B: spinotto jack da 3,5 mm o 6,3 mm (analogico) 왘 Se necessario, collegare lo spinotto jack da 6,3 mm dell’adattatore al cavo audio stereo. 왘 Collegare il cavo audio stereo allo spinotto jack da 3,5 mm del trasmettitore e alla presa per cuffie della sorgente audio. Analog OFF PH ON ES ** VOLUME * accessorio opzionale Regolare il volume della presa per cuffie sulla TV/sorgente audio impostando almeno un livello medio.
Messa in funzione del sistema RS 195 C Opzione di collegamento C: RCA (analogico) 왘 Collegare l’adattatore RCA al cavo audio stereo. 왘 Collegare il cavo audio stereo allo spinotto jack da 3,5 mm del trasmettitore. 왘 Collegare gli spinotti RCA alle uscite RCA della sorgente audio (nella maggior parte dei casi sono contrassegnate con «AUDIO OUT»). Collegare lo spinotto RCA di colore rosso alla presa RCA di colore rosso e lo spinotto RCA di colore bianco alla presa RCA di colore bianco o nero.
Messa in funzione del sistema RS 195 Collegamento del trasmettitore a una presa a muro CA 1 Selezionare l’adattatore appropriato per il paese e farlo scorrere sull’alimentatore fino a bloccarlo in posizione. 2 Collegare il connettore dell’alimentatore al connettore di ingresso alimentazione del trasmettitore. 3 Collegare l’alimentatore a una presa a muro CA. Il LED di stato TR si accende per un secondo. Il trasmettitore è in modalità stand-by.
Messa in funzione del sistema RS 195 Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili 1 Ruotare leggermente i cuscinetti auricolari in senso antiorario fino allo scatto. 2 Sollevare i cuscinetti auricolari dalle capsule per accedere ai vani delle batterie. 3 Inserire le batterie ricaricabili nei rispettivi vani. Per sostituire le batterie, rimuovere le batterie presenti e inserire quelle nuove. Assicurarsi di rispettare le polarità corrette quando si inseriscono le batterie.
Messa in funzione del sistema RS 195 Ricarica delle batterie ricaricabili delle cuffie ATTENZIONE Rischio di danni alle cuffie. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nei vani batteria, durante la ricarica potrebbero verificarsi perdite con conseguente danneggiamento delle cuffie. 왘 Non posizionare le cuffie sull’apposito supporto se si utilizzano batterie non ricaricabili. 8.5h In generale, un ciclo di ricarica completo richiede circa 8,5 ore.
Messa in funzione del sistema RS 195 Regolazione dell’archetto Per una qualità del suono ottimale e per il massimo comfort di utilizzo, è necessario regolare l’archetto in modo da adattarlo perfettamente alla testa dell’utente che lo indossa. L’archetto delle cuffie è dotato di un meccanismo di bloccaggio a scatto per una semplice regolazione. 왘 Indossare le cuffie in modo che l’archetto cinga la parte superiore della testa.
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Accensione del sistema di cuffie wireless AVVERTENZA Pericolo a causa di livelli di volume elevati. L’ascolto a livelli di volume elevati può provocare danni permanenti all’udito. 왘 Prima di indossare le cuffie e cambiare ingresso audio, regolare il volume impostando un livello basso. Passare da un ingresso all’altro può causare enormi sbalzi di volume che potrebbero danneggiare l’udito.
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Selezione di un ingresso audio Se entrambi gli ingressi audio analogico e digitale sono collegati a sorgenti audio diverse, il sistema di cuffie consente di passare da uno all’altro. 왘 Premere l’interruttore AUDIO INPUT SELECTION verso l’alto per ascoltare una sorgente audio collegata all’ingresso ottico digitale (vedere pagina 14).
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Se si disattiva l’audio delle cuffie per 15 minuti, le cuffie si spengono automaticamente per risparmiare energia. Regolazione del bilanciamento Il controllo del bilanciamento (BAL) consente la regolazione del volume a destra/sinistra. Regolare il bilanciamento in modo da ottenere un volume di ascolto uniforme da entrambe le parti.
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Attivazione/disattivazione ascolto personalizzato Il sistema RS 195 può essere utilizzato in due diversi modi: • come sistema di cuffie per l'ottimizzazione dell'esperienza di ascolto (ascolto personalizzato) • come sistema di cuffie standard (ascolto normale) Con la modalità di ascolto personalizzato attivata è possibile utilizzare il sistema di cuffie per migliorare l'ascolto.
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Ascolto personalizzato – selezione di un profilo di ascolto per un’esperienza audio ottimale Per selezionare il profilo di ascolto più adatto alle proprie esigenze, attenersi alla seguente procedura: 1 Accendere la sorgente audio e selezionare un programma prevalentemente caratterizzato da dialoghi. In questo modo sarà più facile regolare il profilo di ascolto in modo accurato. ON 2 Utilizzare il selettore BAL per regolare il bilanciamento (vedere pagina 23).
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Ascolto personalizzato – selezione di opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive per l’ascolto di dialoghi o musica Oltre ai profili di ascolto A-G, è possibile selezionare opzioni di ottimizzazione del suono aggiuntive per l'ascolto di dialoghi o musica. MO 왘 Premere ripetutamente il pulsante MODE/LEVEL sul trasmettitore o il pulsante MODE sulle cuffie fino ad attivare l'opzione di ottimizzazione del suono aggiuntiva.
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 È inoltre possibile che si accenda uno dei LED che indicano l'ottimizzazione del suono per l'ascolto di voce o musica (vedere pagina 26).
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Abbinamento di un paio o più paia di cuffie al trasmettitore Le cuffie e il trasmettitore inclusi nella confezione sono stati abbinati in fabbrica. La procedura riportata di seguito è necessaria solo se sono state cancellate tutte le impostazioni di abbinamento dal proprio sistema di cuffie wireless e si desidera ripristinare l’abbinamento perso oppure se si desidera accoppiare un altro set di cuffie al trasmettitore.
Utilizzo del sistema di cuffie RS 195 Spegnimento del sistema di cuffie wireless Esistono due modi per spegnere il sistema di cuffie wireless: A 왘 Tenere premuto il pulsante di accensione HDR per circa 2 secondi. Le cuffie si spengono. In assenza di altre cuffie wireless attive collegate al trasmettitore, il trasmettitore passa in modalità stand-by. Tutti i LED sono spenti. OFF AUTO-STANDBY HDR 191 HDR 191 MOD E/LE VEL 2s B 왘 Posizionare le cuffie sull’apposito supporto del trasmettitore.
Pulizia e manutenzione del sistema RS 195 Pulizia e manutenzione del sistema RS 195 ATTENZIONE I liquidi possono danneggiare i componenti elettronici del prodotto L’eventuale penetrazione di liquidi all’interno del prodotto può provocare un cortocircuito e danni ai componenti elettronici. 왘 Tenere il prodotto lontano da ogni tipo di liquido. 왘 Non utilizzare solventi o detergenti.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problemi audio Problema Assenza di suono Interruzioni/ assenza di suono Possibile causa Possibili soluzioni Pagina Le cuffie sono spente. Accendere le cuffie. 21 Nessun collegamento all’alimentazione. Verificare il collegamento dell’alimenta17 tore. L’audio delle cuffie è disattivato. Disattivare la funzione di silenziamento. 22 Lo spinotto dell’audio non è collegato correttamente. Verificare il collegamento dello spinotto 13 dell’audio.
Risoluzione dei problemi Problema Riproduzione del suono solo da un orecchio Suono distorto Possibile causa Possibili soluzioni Pagina Il bilanciamento non è corretto. Regolare il bilanciamento. 23 Il cavo audio non è collegato correttamente. Verificare il collegamento dello spinotto. 13 Il cavo audio è difettoso. Sostituire il cavo audio. – Il segnale della sorgente audio è distorto. Diminuire il volume della sorgente audio.
Risoluzione dei problemi Uscita dal raggio di copertura del trasmettitore Il raggio di copertura del trasmettitore dipende in gran parte da condizioni ambientali quali lo spessore delle pareti, la composizione delle pareti e così via. Se le cuffie escono dal raggio di copertura del trasmettitore, l’audio diventa, inizialmente, intermittente fino a interrompersi definitivamente. Se si rientra nel raggio di trasmissione entro 5 minuti, il collegamento viene ristabilito automaticamente.
Specifiche tecniche Specifiche tecniche Sistema RS 195 Frequenza portante Da 2,40 a 2,48 GHz Modulazione 8-FSK Digital SNR Ingresso analogico: tip.
Specifiche tecniche Intervallo di temperatura Funzionamento: da 0 °C a +40 °C Conservazione: da -40 °C a +85 °C Umidità relativa Funzionamento: dal 0 al 90 %, senza condensa Conservazione: dal 0 al 90 % RS 195 | 35
Informazioni tecniche aggiuntive Informazioni tecniche aggiuntive Profili di ascolto A-G dB bassi medi alti 20 15 A B C D E F G 10 5 0 -5 -10 -15 0 1 2 3 4 5 6 7 kHz Parametri tecnici dei profili di ascolto A-G Visualizzazion Ottimizzazione e del suono aggiuntiva Compressione Gamma 1 dinamica2 Soppressione del SPL max.
Informazioni tecniche aggiuntive 2Gamma dinamica La gamma dinamica è il rapporto tra le parti più quiete e quelle più forti di un segnale audio. Questi due valori limitano la completa gamma dinamica. Se la gamma dinamica è ridotta, i livelli di pressione sonora dei suoni più forti e più quieti sono vicini l’un l’altro. Le differenze di volume tra suoni forti e quieti sono perciò meno udibili. Se la gamma dinamica è aumentata, è possibile udire più chiaramente le differenze di volume.
Dichiarazioni del produttore Dichiarazioni del produttore Garanzia Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com o richieste al rivenditore Sennheiser di competenza. Conforme ai requisiti indicati di seguito Dichiarazione di conformità UE • Direttiva ErP (2009/125/CE) • Direttiva RoHS (2011/65/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com ediz.