RS 195 Système d’écoute TV sans fil numérique Notice d’emploi
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes 왘 Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. 왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. 왘 N’utilisez pas un produit manifestement défectueux. Prévenir des atteintes à la santé et des accidents 왘 Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés.
Consignes de sécurité importantes 왘 Veillez à ce que le bloc secteur – soit opérationnel et facilement accessible, – soit bien branché dans la prise de courant, – soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible, – ne soit pas exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur. 왘 Ne stockez pas le casque sur une tête factice, l‘accoudoir d‘une chaise, ou autre support semblable, pendant les longues périodes.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité sur les piles normales/rechargeables AVERTISSEMENT En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles normales/ rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque : • • • • d’explosion, d’incendie, de dégagement de chaleur, de dégagement de fumée ou de gaz. Conservez les piles normales/rechargeables hors de portée des enfants.
Système de casque sans fil numérique RS 195 Système de casque sans fil numérique RS 195 Le système de casque sans fil RS 195 est un assistant d‘écoute personnel et un compagnon audio idéal qui vous offre la qualité sonore incomparable, la manipulation aisée et le port de confort exceptionnel que vous attendiez d‘un produit Sennheiser.
Contenu Contenu Casque HDR 195 Émetteur TR 195 MODE /LEVE L Bloc secteur avec adaptateurs pays EU (EU, UK, US, AU) US UK AU Piles rechargeables NiMH à faible auto-décharge, type AAA Câble optique numérique, longueur 1,5 m Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un jack 3,5 mm, longueur 2 m Quick Guide Guide de démarrage rapide Guide de sécurité Safety Guide Safety Guide Brief Instruction Manual 6 | RS 195 Notice d‘emploi abrégée en allemand, anglais et français La notice d’emploi dét
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du casque HDR 195 2 1 3 8 9 7 1 Arceau 2 Contacts de charge 3 Coussinets d’oreille 6 5 4 7 Touche MODE pour l’écoute personnalisée (activer/désactiver un profil d’écoute et activer les options d’optimisation du son) 4 Oreillettes/Compartiments à piles 8 LED État HDR 5 Touche Volume + 9 Touche Power HDR 6 Touche Volume – RS 195 | 7
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble de l’émetteur TR 195 7 6 5 MO D E/L EV EL 4 8 3 9 2 0 1 A 1 LED État TR 7 Contacts de charge 2 Potentiomètre BAL pour régler la balance 8 Entrée audio numérique optique DIGITAL OPTICAL IN 3 Commutateur rotatif A-G pour sélectionner le profil d‘écoute 9 Commutateur AUDIO INPUT SELECTION 4 LED Écoute personnalisée, indiquant l‘amélioration du son sélectionnée 5 Touche MODE/LEVEL pour l’écoute personnalisée (activer/désactiver un profil d’écoute, séle
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble des LED Les LED sur le casque et sur l‘émetteur indiquent l‘état de fonctionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas le casque, la luminosité des LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous déranger. Vue d’ensemble des LED sur le casque LED État HDR Signification Le casque est éteint. L e casque et l‘émetteur sont connectés. L‘émetteur et le casque sont connectés et les piles rechargeables sont presque déchargées.
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble des LED sur l’émetteur 1 2 MO DE/ LEV EL 3 1 LED État de charge Signification L‘émetteur ne charge pas les piles rechargeables. Les piles rechargeables sont en cours de chargement. Les piles rechargeables sont complètement chargées. Une erreur de chargement/de pile s‘est produite.
Vue d’ensemble du produit LED Écoute personnalisée Profil d‘écoute A-G Signification L‘un des profils d‘écoute A-G pour une écoute améliorée est sélectionné. activée En plus du profil d‘écoute sélectionné, l‘intelligibilité de la parole est améliorée et les bruits de fond dérangeants sont réduits. Le profil d‘écoute sélectionné reproduit la musique avec une plage dynamique augmentée afin de préserver l‘image sonore le mieux possible.
Mise en service du RS 195 Mise en service du RS 195 Placer l‘émetteur 왘 Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio. 왘 Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences. 왘 Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
Mise en service du RS 195 Raccorder l’émetteur à une source audio Vous pouvez simultanément raccorder 2 sources audio (par ex. une télé et un système hi-fi stéréo) à l’émetteur. L’émetteur dispose d‘une entrée numérique et d’une entrée analogique. Si vous raccordez 2 sources audio, vous pouvez facilement basculer entre ces sources audio en utilisant le commutateur AUDIO INPUT SELECTION (voir page 22).
Mise en service du RS 195 A Possibilité de connexion A : Prise optique (numérique) Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, raccordez l’émetteur à votre système home cinéma ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique fourni. Votre système de casque sans fil permet de décoder des signaux audio numériques provenant d‘un appareil raccordé a l‘entrée DIGITAL OPTICAL IN. Veuillez noter que votre RS 195 ne prend en charge que des signaux numériques PCM.
Mise en service du RS 195 B Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique) 왘 Si nécessaire, branchez l’adaptateur vers jack 6,3 mm sur le câble audio stéréo. 왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur et sur la prise casque de votre source audio. Analog OFF PH ON ES ** VOLUME * accessoire optionnel Réglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio sur au moins un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission audio.
Mise en service du RS 195 C Possibilité de connexion C : Prises RCA (analogiques) 왘 Branchez l’adaptateur vers prises RCA sur le câble audio stéréo. 왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur. 왘 Branchez les jacks RCA de l’adaptateur sur les prises RCA (souvent marquées « AUDIO OUT ») de votre source audio. Branchez le jack rouge sur la prise RCA rouge et branchez le jack blanc sur la prise RCA blanche ou noire de votre source audio.
Mise en service du RS 195 Raccorder l‘émetteur au secteur 1 Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez l’adaptateur pays sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible. 2 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise correspondante de l‘émetteur. 3 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. La LED État TR de l‘émetteur s‘allume brièvement. L‘émetteur est en mode veille.
Mise en service du RS 195 Insérer ou remplacer les piles rechargeables 1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible. 2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes pour exposer les compartiments à piles. 3 Insérez les piles rechargeables dans les compartiments à piles. Pour remplacer les piles rechargeables, enlevez-les des compartiments à piles et insérez des nouvelles.
Mise en service du RS 195 Charger les piles rechargeables dans le casque ATTENTION Risque d‘endommagement du casque ! Si vous avez inséré des piles standard dans le casque et placez le casque sur le support casque de l’émetteur, les piles peuvent couler et endommager le casque. 왘 Ne placez pas le casque sur le support casque de l’émetteur si vous avez inséré des piles standard. 8.5h Un cycle de charge complet prend environ 8,5 heures.
Mise en service du RS 195 Régler l’arceau du casque Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau doit être réglé en fonction de votre tête. À cet effet, vous pouvez régler l’arceau par crans. 왘 Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête. Respectez les marquages L (gauche) et R (droite) sur l‘arceau extérieur lorsque vous mettez le casque.
Utilisation du RS 195 Utilisation du RS 195 Allumer le système de casque sans fil AVERTISSEMENT Risque de troubles auditifs dû à un volume élevé ! Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. 왘 Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les entrées audio de l‘émetteur, réglez un volume faible au niveau du casque.
Utilisation du RS 195 Sélectionner une entrée audio Si vous avez branché une source audio sur l‘entrée audio analogique et une autre source audio sur l‘entrée audio numérique de l’émetteur, vous pouvez commuter entre les deux entrées. 왘 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut pour sélectionner l‘entrée optique numérique (voir page 14). 왘 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le bas pour sélectionner l‘entrée analogique (voir page 15 et 16).
Utilisation du RS 195 Régler la balance Le potentiomètre de balance (BAL) sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous puissiez bien entendre avec les deux oreilles. 왘 Tournez le potentiomètre BAL sur l‘émetteur vers la droite (R) ou vers la gauche (L) pour augmenter ou réduire le volume pour l’oreille droite ou gauche.
Utilisation du RS 195 Activer/désactiver la fonction Écoute personnalisée Vous pouvez utiliser votre RS 195 de deux manières différentes : • en tant que système de casque améliorant votre écoute (Écoute per- sonnalisée) • et en tant que système de casque conventionnel (Écoute normale) Avec la fonction Écoute personnalisée activée, vous pouvez utiliser le système de casque pour améliorer votre écoute.
Utilisation du RS 195 Fonction Écoute personnalisée – Sélectionner un profil d‘écoute pour une écoute améliorée Pour sélectionner le profil d‘écoute qui vous convient le mieux, procédez comme suit : 1 Allumez votre source audio et sélectionnez une émission où la parole est mise au premier plan. Cela facilite le réglage précis du profil d‘écoute. ON 2 Utilisez le potentiomètre BAL pour régler la balance (voir page 23).
Utilisation du RS 195 Fonction Écoute personnalisée – Sélectionner des options d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute de la parole ou de la musique MO En plus des profils d‘écoute A-G vous pouvez sélectionner des options d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute de la parole ou de la musique.
Utilisation du RS 195 LED Écoute personnalisée 3x La LED clignote 3 fois et s’allume ensuite Réglage Volume élevé Le volume maximum possible est augmenté si vous utilisez l’un des profils d’écoute A-G. N’utilisez ce réglage que si le réglage standard n’est pas suffisant. La fonction Écoute normale est activée ; pas de limitation supplémentaire du volume maximum possible.
Utilisation du RS 195 Éteindre le système de casque sans fil Il existe deux possibilités d‘éteindre votre système de casque sans fil : A 왘 Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes. Le casque s‘éteint. Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille. Toutes les LED s’éteignent. OFF AUTO-STANDBY HDR 191 HDR 191 MOD E/LE VEL 2s B 왘 Placez le casque sur le support casque de l’émetteur.
Nettoyage et entretien du RS 195 Nettoyage et entretien du RS 195 ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courtscircuits et endommager les composants électroniques. 왘 Éloignez tout type de liquide du produit. 왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
En cas d’anomalies En cas d’anomalies Problèmes de son Problème Pas de son Cause possible Solution possible Page Le casque est éteint. Allumez le casque. 21 Pas de branchement secteur. Vérifiez le branchement du bloc secteur. 17 Le casque est coupé. Désactivez la coupure du casque. 22 Un connecteur est mal branché. Vérifiez le branchement des connecteurs. 13 La source audio est éteinte. Allumez la source audio.
En cas d’anomalies Problème Le son est distordu Cause possible Solution possible Page Le signal de la source audio est distordu. Réduisez le volume de la source audio. – Le volume du casque est trop fort. Réduisez le volume du casque. 22 Le volume de la source audio analogique est trop fort. Réduisez le volume de la source audio analo– gique sur un niveau moyen. Le profil d‘écoute ne peut pas être activé. Vous avez connecté 2 casques à Les LED Écoute perl‘émetteur.
En cas d’anomalies Sortir de la portée de l‘émetteur La portée de l‘émetteur varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le casque quitte la portée de l‘émetteur, la qualité sonore se détériore, puis la connexion est interrompue. Si vous rentrez dans la portée de l‘émetteur dans les 5 prochaines minutes, la connexion est rétablie automatiquement. Si vous restez plus de 5 minutes hors de la portée de l‘émetteur, le casque s‘éteint automatiquement.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système RS 195 Fréquence porteuse 2,40 à 2,48 GHz Modulation 8-FSK numérique Rapport signal/bruit entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 Veff entrée numérique : > 90 dBA Puissance de sortie HF max.
Caractéristiques techniques Bloc secteur Sennheiser NT 9-3AW 34 | RS 195 Tension d’entrée nominale/ courant d’entrée nominal 100–240 V~/100 mA Fréquence secteur 50–60 Hz Tension de sortie nominale 9V Courant de sortie nominal 300 mA Plage de températures fonctionnement : 0 °C à +40 °C stockage : -40 °C à +85 °C Humidité relative fonctionnement : 0 à 90 %, sans condensation stockage : 0 à 90 %
Informations techniques supplémentaires Informations techniques supplémentaires Profils d‘écoute A-G dB Graves Moyens Aigus 20 15 A B C D E F G 10 5 0 -5 -10 -15 0 1 2 3 4 5 6 7 kHz Paramètres techniques des profils d’écoute A-G Affichage Optimisation du son supplémentaire Compression1 Plage dynamique2 Suppression du bruit3 Max.
Informations techniques supplémentaires 2 Plage dynamique La plage dynamique est le rapport entre les parties les plus fortes et les plus faibles d’un signal audio. Ces deux valeurs définissent la plage dynamique complète. Si la plage dynamique est réduite, les niveaux de pression acoustique des sons les plus forts et les plus faibles sont très proches les uns des autres. Pour cela, les différences de volume entre les sons forts et les sons faibles sont moins audibles.
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes Déclaration UE de conformité • Directive ErP (2009/125/CE) • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co.
Déclarations du fabricant Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canada FCC Supplier's Declaration of Conformity (SDoC) SENNHEISER Model No: TR 195, HDR 195 We, Sennheiser electronic Corporation One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190 Fax: +1 (860) 434 1759 declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission. This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Déclarations du fabricant Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité d‘une autre antenne ou d‘un autre émetteur, ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur. Marques déposées Sennheiser est GmbH & Co. KG. une marque déposée de Sennheiser electronic Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
Déclarations du fabricant 40 | RS 195
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.