RS 175 HDR 175 RS 195 EN DE FR ES PT NL IT DA SV FI EL PL TR RU JA Safety Guide Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Indicaciones de seguridad Guia de segurança Veiligheidsgids Guida per la sicurezza Sikkerhedsanvisninger Säkerhetsanvisningar Turvaohjeita Υποδείξεις ασφαλείας Instrukcja bezpieczeństwa Güvenlik Kılavuzu Инструкция по безопасности セーフティガイド ZH 安全提示 TW 安全注意事項 KO 안전 지침 ID Petunjuk Keselamatan EE Lühijuhend LV Īsā instrukcija LT Trumpoji naudojimo instrukcija CS Stručný návod k použití SK
EN EE LV DE Important safety information NL IT SV SL FI PL EL HR DA CS FR 1 SK ES gotten inside the product. In this case, contact a qualified specialist workshop or your Sennheiser service partner to have the product checked. 33 Switch the headphones off after use to conserve battery power. Remove the batteries if the product will not be used for extended periods of time.
33 33 33 33 33 –– in a safe operating condition and easily accessible, –– properly plugged into the AC wall outlet, –– operated only within the permissible temperature range, –– not exposed to direct sunlight for longer periods of time in order to prevent heat accumulation. Do not place your headphones on a glass dummy head, chair armrest or similar objects for long periods as this can widen the headband and reduce the contact pressure of the headphones.
HR03 ES PT NL IT SV SL FI HR DA Do not mix standard and rechargeable batteries in the battery compartments. PL LR03 EL Do not charge standard batteries. TR Manufacturer Declarations RU More information on legal compliance labels can be found at the end of this document. ZH TW Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law. To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Technical Services and Spare Parts Sales, c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW Australia, phone: +61 2 9910 6700 email: au-service@sennheiser.com All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
EN EE LV DE FR 33 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. LT Wichtige Sicherheitshinweise CS SV SL FI ZH JA RU TR PL EL HR DA SK PT 1 IT NL 33 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist, wenn es fallen gelassen wurde oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt sind.
Sie sich in diesem Fall an eine qualifizierte Fachwerkstatt oder Ihren Sennheiser ServicePartner, um das Produkt einer Prüfung zu unterziehen. 33 Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu schonen. Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen. 33 Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose –– um das Produkt von der Stromquelle zu trennen, –– wenn Gewitter auftreten oder –– das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Erhitzen Sie Batterien/Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer. Laden Sie Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate). Entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen. Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und Ladegeräte. Verwenden Sie defekte Batterien/ Akkus niemals weiter und entsorgen Sie defekte Batterien/Akkus umgehend.
Herstellererklärungen Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen finden Sie am Ende des Dokuments. Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Dieaktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
EE LV EN FR LT CS ES PT SK HU NL IT SV SL FI ZH JA RU TR PL EL HR DA RO DE 1 TW Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements 33 Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 à 40 °C. 33 Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière.
33 Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant –– pour complètement débrancher le produit du secteur, –– en cas d’orage ou –– en cas de périodes d’inutilisation prolongées. 33 Veillez à ce que le bloc secteur –– soit opérationnel et facilement accessible, –– soit bien branché dans la prise de courant, –– soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible, –– ne soit pas exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur.
EE EN Emballez/conservez les piles normales/ rechargeables chargées de sorte que les terminaux n’entrent pas en contact avec les terminaux d’autres piles – risque de court-circuit/d’incendie. Éteignez les produits alimentés par piles normales/rechargeables lorsqu‘ils ne sont plus utilisés. Ne rechargez les piles rechargeables qu‘à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. N‘exposez pas les piles normales/ rechargeables à des températures supérieures à 70°C, par ex.
Déclarations du fabricant Pour plus d’informations sur les étiquettes de conformité légale, voir la fin de ce document. Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
EN EE LV DE FR 33 Léase detenidamente las instrucciones de uso, las indicaciones de seguridad y las instrucciones breves (si se le han entregado) antes de utilizar el producto. LT Información de seguridad importante 33 Mantenga el producto siempre seco y no lo exponga a temperaturas extremas para evitar la corrosión o la deformación. La temperatura de funcionamiento normal es de 0 a 40 °C.
33 Apague los auriculares después de usarlos para ahorrar batería. Retire las baterías del producto si no lo va a utilizar durante periodos prolongados de tiempo. 33 Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de CA de la pared –– para desconectar por completo el producto de la alimentación de corriente, –– cuando haya tormentas o –– cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
No las caliente por encima de 70 °C, p.ej., no las exponga a la luz solar ni laseche al fuego. Cuando no se utilicen las baterías recargables durante largos períodos de tiempo, cárguelas regularmente (cada 3 meses aproximadamente). Si no va a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo, saque las baterías estándar/recargables. Utilice sólo baterías recargables y cargadores recomendados por Sennheiser.
Declaraciones del fabricante Al final de este documento encontrará más información sobre las marcas para cumplir con las condiciones legales. Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ofrece una garantía de 24 meses por este producto. Para conocer las condiciones de garantía vigentes, visite nuestra página web www.sennheiser.com o póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser.
EN EE LV DE FR 33 Leia integral e atentamente o manual de utilização, as instruções de segurança e o guia rápido (caso fornecido) antes de usar o produto. LT Informações de segurança importantes SL ZH JA 1 TW 33 Não utilize o produto se estiver visivelmente danificado, se tiver caído ou se líquidos ou objetos tiverem penetrado no produto. Nesses casos, entre em contacto com um estabelecimento qualificado ou com o seu parceiro de serviço Sennheiser para submeter o produto a uma verificação.
33 Desligue os auscultadores depois de os utilizar para conservar as pilhas. Remova as pilhas se o produto não for utilizado durante um período prolongado. 33 Desligue a unidade de alimentação da tomada CA –– para desligar totalmente o produto da fonte de energia, –– durante trovoadas ou –– se não for utilizada durante longos períodos de tempo.
Desligue produtos alimentados a pilhas após a utilização. Carregue pilhas recarregáveis em locais com temperaturas ambiente entre 10 e 40 °C. Não as aqueça a mais de 70 °C, porex., não as exponha à luz solar nem as queime. Quando não usar as pilhas recarregáveis durante longos períodos de tempo, recarregue-as regularmente (de três em três meses, aproximadamente). Quando não usar o produto durante um período prolongado, remova as pilhas convencionais/recarregáveis.
Declarações do fabricante Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das estipulações legais no final do documento. Garantia A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG oferece uma garantia de 24 meses para este produto. Para conhecer as condições de garantia atuais, consulte a nossa página na Internet, em www. sennheiser.com, ouentre em contacto com o seu parceiro Sennheiser.
EE EN DE LV LT 33 Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsgids, de beknopte handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het product gaat gebruiken. FR Belangrijke veiligheidsinformatie 33 Gebruik het product niet in de buurt van water en stel het niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of een elektrische schok te vermijden. 33 Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen.
33 Schakel de hoofdtelefoon na gebruik uit om de batterijcapaciteit te sparen. Verwijder de batterijen wanneer het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. 33 Trek de voedingsadapter uit het stopcontact –– om het product volledig los te koppelen van de voedingsspanning, –– tijdens onweer, of –– wanneer het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Indien oplaadbare batterijen gedurende langere tijd niet worden gebruikt, moeten deze regelmatig worden opgeladen (ca.iedere drie maanden). Als het product gedurende langere tijd niet meer wordt gebruikt, moeten de standaard/oplaadbare batterijen worden verwijderd. Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen die door Sennheiser worden aanbevolen. Defecte standaard/oplaadbare batterijen mogen niet langer worden gebruikt en moeten onmiddellijk als afval worden afgevoerd.
Verklaringen van de fabrikant Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van wettelijke regelgevingen vindt u aan het einde van het document. Garantie De garantieperiode voor dit product van Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bedraagt 24 maanden. Zie voor de actuele garantievoorwaarden a.u.b. onze internetpagina onder www. sennheiser.com of neem contact op met uw Sennheiser-leverancier.
EN EE LV DE FR 33 Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, la guida per la sicurezza, laguida rapida (forniti in dotazione) in ogni loro parte. LT Norme di sicurezza importanti 33 Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente danneggiato, se è stato fatto cadere o se sono penetrati liquidi od oggetti al suo interno. Rivolgersi in questi casi a un laboratorio qualificato o a un centro servizi Sennheiser per far esaminare il prodotto.
33 Spegnere le cuffie dopo l’uso per risparmiare energia. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per periodi di tempo prolungati. 33 Rimuovere l’alimentatore dalla presa a muro CA –– per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione –– durante temporali o –– periodi di inutilizzo prolungati.
Quando si prevede di non utilizzare le batterie ricaricabili per periodi di tempo prolungati, caricarle a intervalli regolari (circa ogni 3 mesi). Quando si prevede di non utilizzare il prodotto per periodi di tempo prolun gati, rimuovere le batterie standard/ ricaricabili. Utilizzare solo batterie ricaricabili e caricabatterie raccomandati da Sennheiser. Non continuare a utilizzare batterie standard/ricaricabili difettose e smaltirle immediatamente.
Dichiarazioni del produttore Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge sono riportate in calce al documento. Garanzia Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www. sennheiser.com o richieste al rivenditore Sennheiser di competenza.
EE LV EN 1 LT FR DE 33 Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget, hvis det blev tabt, eller hvis der er kommet væsker eller genstande ind i produktet. Kontakt i dette tilfælde et kvalificeret fagværksted eller din Sennheiser servicepartner for at få produktet kontrolleret. SV SL FI HR EL PL TR RU JA ZH Undgå produktskader og fejl 33 For at undgå korrosion eller deformering må produktet ikke udsættes for fugt eller ekstremt lave eller ekstremt høje temperaturer.
33 Sluk for produktet efter brug for at skåne batterierne. Tag batterierne ud, hvis du ikke bruger produktet i længere tid. 33 Træk strømforsyningen ud af strømstikket –– for at afbryde produktet fra strømkilden, –– hvis der er tordenvejr eller –– produktet ikke bruges i et længere tidsrum.
Oplad genopladelige batterier ved en omgivelsestemperatur på +10 °C til +40 °C. Opvarm ikke batterier/genopladelige batterier over 70 °C. Undgå direkte sollys, og kast ikke batterier/genopladelige batterier i åben ild. Hvis produktet ikke bruges i længere tid, skal de genopladelige batterier lades op med regelmæssige mellemrum (ca. hver 3. måned). Tag batterierne/de genopladelige batterier ud, hvis du ikke bruger produktet produktet i længere tid.
Producenterklæringer Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser findes i slutningen af dokumentet Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti på dette produkt. De gældende garantibetingelser findes på internetadressen www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-forhandler.
EN EE LV DE FR 33 Läs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroende på leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten. LT Viktiga säkerhetsanvisningar CS SV SL FI ZH JA RU TR PL EL HR DA SK PT 1 TW 33 Använd inte produkten om den är skadad, om du tappat den eller om vätska eller föremål kommit in i den. Kontakta i så fall en kvalificerad verkstad eller en Sennheiser-återförsäljare och be dem kontrollera produkten.
33 Dra ut nätadaptern ur eluttaget –– när du vill koppla bort produkten från strömkällan –– vid åskväder –– om du inte ska använda produkten under en längre tid 33 Se till att nätadaptern –– är lätt att komma åt och att den är i bra skick –– sitter ordentligt i eluttaget –– endast används inom det tillåtna temperaturområdet –– inte utsätts för direkt solljus under en längre tid, vilket kan leda till överhettning 33 Förvara inte hörlurarna en längre tid på ett glashuvud, ett armstöd eller liknande eftersom d
Sätt in batterierna åt rätt håll. Förvara laddade batterier så att polerna inte kommer i kontakt med varandra – riskför kortslutning och brand. Stäng av produkter med uppladdningsbara batterier efter användningen. Ladda batterierna vid en omgivningst emperatur mellan 10 och +40 °C. Värm inte upp batterierna över 70 °C. Undvik direkt solljus och bränn inte upp dem. Även om produkten inte används under en längre tid ska batterierna laddas regelbundet (cavar tredje månad).
Tillverkarintyg Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser följs finns i slutet av dokumentet. Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24 månader för den här produkten. Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
EN EE LV DE FR 33 Lue tämä käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen mukana toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt käyttämään tuotetta. LT Tärkeitä turvallisuusohjeita CS SK PT 1 SV SL FI HR EL PL TR RU JA ZH TW 33 Älä käytä tuotetta, jos tuotteessa on ulkoisia vaurioita, tuote on pudonnut maahan tai jos tuotteen sisälle on päässyt nesteitä tai esineitä.
33 Säästä akkuja kytkemällä tuote pois päältä käytön jälkeen. Poista akut tuotteesta, mikäli et aio käyttää tuotetta pitkään aikaan. 33 Erota tuote sähköverkosta –– irrottamalla verkkolaite pistorasiasta –– ukonilmalla –– tai mikäli tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
saa Varmista oikea napaisuus asettaessasi paristot/akut paikalleen. Säilytä varautuneet paristot/ akut siten, että navat eivät voi koskettaa toisiaan – oikosulkujen/tulipalon vaara. Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista. Akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa +10 °C ... +40 °C. Huolehdi siitä, että paristojen/akkujen lämpötila ei ylitä 70 °C:n lämpötilaa. Vältä paristojen/akkujen altistumista suoralle auringonpaisteelle. Älä myöskään heitä paristoja/akkuja tuleen.
Valmistajan vakuutukset Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tämän julkaisun lopussa. Takuu Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Voimassa olevat takuuehdot voi ladata internetistä (www.sennheiser.com) tai pyytää lähimmältä Sennheiserin edustajalta. Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus • Ekosuunnitteludirektiivi (2009/125/EY) • RoHS-direktiivi (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
EN EE LV DE FR LT CS SK ES NL IT SV SL FI TR PL EL HR DA HU PT 1 TW KO 33 Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετικά χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες, ώστε να αποφευχθούν η διάβρωση και οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0 έως 40 °C. 33 Πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν με προσοχή και να το φυλάσσετε σε καθαρό μέρος χωρίς σκόνη.
33 Απενεργοποιείτε το προϊόν μετά τη χρήση, για να μην αδειάζουν οι μπαταρίες. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. 33 Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα, –– για να αποσυνδέσετε το προϊόν από την παροχή ρεύματος, –– σε περίπτωση καταιγίδων ή –– όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λειτουργούν με μπαταρίες. Φορτίζετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από +10 °C έως +40 °C. Η θερμοκρασία των μπαταριών δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 70 °C. Αποφεύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά. Φορτίζετε τις μπαταρίες τακτικά (κάθε 3 μήνες) ακόμη και αν δεν τις χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Δηλώσεις κατασκευαστή Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική συμμόρφωση, ανατρέξτε στο τέλος του εγγράφου. Εγγύηση Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτήν τη συσκευή εγγύηση για 24 μήνες. Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
EE LV EN FR LT CS ES PT NL IT SV SL FI KO TW ZH JA TR PL EL HR DA SK DE 1 HU RU Zapobieganie uszkodzeniom i awariom produktu 33 Urządzenie musi być zawsze suche; należy chronić je przed ekstremalnymi temperaturami w celu zapobiegania korozji i deformacji. Standardowa temperatura użytkowania wynosi od 0 do 40 °C. 33 Z produktem należy się obchodzić ostrożnie i przechowywać go w czystym, wolnym od pyłu otoczeniu.
33 Po zakończeniu użytkowania słuchawki należy wyłączyć w celu zachowania mocy baterii. W przypadku planowania dłuższej przerwy w użytkowaniu produktu należy wyjąć z niego baterie. 33 Zasilacz należy wyłączyć z gniazda elektrycznego –– w celu całkowitego odłączenia produktu od źródła zasilania –– w czasie burz lub –– dłuższych przerw w użytkowaniu.
Pakować/przechowywać baterie standardowe/akumulatory w taki sposób, aby ich końcówki nie stykały się ze sobą – ryzyko rozładowania/powstania ognia. Urządzenia zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu. Ładować akumulatory w temperaturze otoczenia wynoszącej od 10 do 40 °C. Nie należy ogrzewać do temperatury przekraczającej 70 °C, np. nie wystawiać na działanie promieni słonecznych ani nie wrzucać do ognia.
Deklaracje producenta Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami prawnymi znajduje się na końcu tego dokumentu. Gwarancja Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na niniejszy produkt 24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser. com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
EN EE LV DE FR 33 Ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı kılavuzu (varsa) dikkatle ve tümüyle okuyun. LT Önemli güvenlik bilgileri 33 Bariz olarak hasarlıysa, yere düştüyse veya ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse ürünü kullanmayın. Bu durumda kalifiye bir atölyeye veya Sennheiser servis ortağına başvurarak ürünün kontrol edilmesini sağlayın. 1 CS SV SL ZH TW 33 Ürünü dikkatli kullanın ve temiz, tozsuz ortamlarda kullanın.
33 Pil gücünü tasarruf etmek için kulaklıkları kullandıktan sonra kapatın. Ürün uzunca bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkartın. 33 Güç kaynağı ünitesini AC duvar prizinden çekerek –– ürünü tümüyle güç kaynağından ayırın; örneğin, –– boranlarda veya –– uzunca bir süre kullanılmayacaksa.
Pil ile beslenen aygıtları kullandıktan sonra kapatın. Şarj edilebilen pilleri 10 ve 40 °C arasındaki çevre sıcaklıklarında şarj edin. 70 °C üzerinde ısıtmayın, güneş ışığına maruz bırakmayın veya ateşe atmayın. Uzunca süre kullanılmadıklarında pilleri düzenli olarak şarj edin (yaklaşık üç ayda bir). Ürünü uzunca bir süre kullanmayacaksanız standart/şarj edilebilen pilleri çıkartın. Sadece Sennheiser tarafından önerilen şarj edilebilen piller ve şarj cihazları kullanın.
Üretici Beyanları Yasal hükümlere uyumla ilgili işaretler hakkında diğer bilgileri dokümanın sonunda bulabilirsiniz. Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, bu ürün için 24 ay garanti verir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser distribütörünüzden temin edebilirsiniz. Aşağıdaki gerekliliklerle uyumludur AB Uyumluluk Beyanı • ErP Yönergesi (2009/125/AB) • RoHS Yönergesi (2011/65/AB) İşbu belge ile Sennheiser electronic GmbH & Co.
EN EE LV DE Важная информация по технике безопасности FR ции, инструкцию по безопасности и краткую инструкцию (содержится в комплекте поставки). LT 33 Прежде чем использовать изделие, внимательно и полностью прочтите инструкцию по эксплуата- ES безопасности. CS 33 При передаче изделия третьим лицам всегда прилагайте к нему данную инструкцию по 33 33 33 NL HU PT 1 TW KO ID в него жидкостей или объектов.
33 Отсоединяйте блок питания от розетки сети переменного тока, –– чтобы полностью отключить изделие от источника питания, 33 33 33 33 33 33 –– во время гроз или если –– планируете не использовать его длительное время.
Выключайте работающие от батарей изделия после использования. Заряжайте перезаряжаемые батареи при окружающей температуре от 10 до 40 °C. Не допускайте нагревания выше 70 °C. Например, не оставляйте под прямыми солнечными лучами и не бросайте в огонь. При длительных перерывах в использовании перезаряжаемых батарей регулярно подзаряжайте их (приблизительно каждые 3 месяца). При длительных перерывах в использовании извлекайте стандартные и перезаряжаемые батареи.
Заявления изготовителя Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение требований законодательства, см. в конце документа. Гарантия Фирма Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный прибор сроком на 24 месяца. Для получения информации о гарантийных условиях посетите сайт www.sennheiser.com или обратитесь к представителю фирмы Sennheiser.
1 EE LV EN 33 電源節約のため、使用後はヘッドホンのスイッチをオフにしてください。長期間、製品を使用しない場 合は、バッテリーを取り外してください。 SV SL KO 33 損傷が見てわかるとき、落下したとき、液体や物体が製品に到達したときは、製品を使用しないでくだ さい。 この場合は資格のある専門ワークショップまたはSennheiserサービス代理店にご連絡の上製 品を検査させてください。 ID 33 製品は丁寧に取り扱い、埃のない、きれいな場所に保存してください。 TW ZH 33 腐食や変形を防止するために、製品を常に乾燥した状態に保ち、極端な高・低温を避けて保管してく ださい。正常な動作時温度は 0 ~ 40°Cです。 JA RU 33 必ず、Sennheiser 提供の電源ユニットを使用してください。 製品の損傷や誤動作の防止 LT FR DE 33 事故を防ぐため、製品、梱包、 アクセサリーの部品は子供やペットの手が届かないところに保管してく ださい。飲み込むと窒息する危険性があります。 TR 33 水気のあるところでこの製品を使用しないでくだ
33 以下の場合、AC コンセントから電源ユニットを抜きます。 • 製品を電源から完全に切断する場合 • 雷雨の場合 • 長期間使用しない場合 33 電源ユニットについて、以下の点を確認してください。 • 安全な動作環境にあり、簡単に手の届くところにあること • AC コンセントに正しく差し込まれていること • 許容温度範囲内で動作していること • 長時間直射日光があたる場所にないこと (蓄熱を避けるため) 33 ガラス製ダミーヘッド、椅子の肘掛けなどに長期間ヘッドホンを掛けないでください。ヘッドバンドが 広がりヘッドホンの着圧が弱まるおそれがあります。 33 ワニスや家具用艶出し剤は送信機の脚部を劣化させることがあり、家具を汚す原因になるおそれ があります。家具の汚損を防止するために、送信機は滑り止めパッドの上に設置するようにしてくだ さい。 33 本製品を熱源の近くで使用しないでください。 33 汚れを取り除くときは乾いた柔らかい布を使用してください。 33 Sennheiser が提供または推奨する付属品、 アクセサリ、 スペア部品のみを使用してください。 ご使用上の注意点/責任 このワイヤレスヘッドホ
極性にご注意ください。 乾電池/充電済み充電式電池は、端子同 士が接触しないように梱包/保管してくだ さい。 ショートしたり発火したりする危険 があります。 電池を装着した製品は、使用後にスイッ チをオフにしてください。 充電式電池は、10 ~ 40°Cの温度環境で のみ充電してください。 70°Cを超える温度にならないようにして ください。直射日光に当てたり、火に投げ 込んだりしないでください。 充電式電池を長期間使用しない場合 は、定期的に充電してください(約 3 ヶ月 ごと)。 製品を長期間使用しない場合は、乾電 池/充電式電池を取り外してください。 Sennheiser が推奨する充電式電池および 充電器のみをご使用ください。 不備のある乾電池/充電式電池は使い続 けず、すぐに廃棄してください。 製品に明らかな不備がある場合は、乾電 池/充電式電池を直ちに取り外してくだ さい。 乾電池/充電式電池は指定の回収場所 で処分するか、専門業者に返却してくだ さい。 乾電池と充電式電池をバッテリー装着部 に混在させないでください。 3 EE LV LT FR ES PT NL SL
メーカーの宣言 法規定の遵守に関する表示についての詳細な情報は本文書の最後でご確認できます。 保証 Sennheiser electronic GmbH & Co. KGは、 この製品を 24 ヶ月間保証いたします。現在の保証条件に ついては、弊社ウェブサイト www.sennheiser.com をご覧になるか、最寄りの Sennheiser 正規取扱店 にお問い合わせください。 準拠する要件 EU 適合宣言書 • ErP 指令(エコデザイン指令) (2009/125/EC) • RoHS 指令(有害物質使用制限指令) (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、以下のデバイスが無線機器指令 (2014/53/EU) に適合してい ることを宣言します: RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 195 (TR 195, HDR 195) EU 適合宣言書の全文は、www.sennheiser.
EE EN ES 33 请勿使用有明显缺陷的产品。 LV DE 33 在将本产品交给第三方使用时,请务必随附本《安全指南》。 LT FR 33 使用前请认真阅读《使用说明》、《安全指南》、《快速入门》(根据产品的实际供货范围)。 CS 重要安全信息 SL PL 33 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。 33 只使用森海塞尔提供的电源装置。 33 小心使用产品,将产品存放在干净、无尘的环境中。 33 如果产品出现明显损坏、意外跌落、或有异物进入,请不要继续使用。在这种情况下,您可以到 授权的专业修理厂或Sennheiser服务商那里,对产品进行检测。 ZH 33 结束使用后请关闭耳机,以节约电池电量。如长时间不使用产品,请取出电池。 JA 33 请务必保持本产品干燥,且不要置于极端温度下,以防腐蚀或变型。正常的工作温度为0~40°C。 RU TR 请防止损坏本产品及使用故障。 1 ID KO TW 33 将电源单元从AC插座上拔下。 •• 将产品与电源完全断开, •• 遇到雷雨天气时, •• 长时间不使用产品。 HU PT IT
33 确保电源单元 • I 处于安全工作状态并易于接触。 • I 正确插入AC插座, • I 只在允许的温度范围内工作, • I 不暴露于直射阳光下,以避免热量积聚。 33 请勿将耳机长时间放在玻璃仿真头、座椅扶手或类似物体上,这样可能会使头带变松,从而减小 耳机的接触压力。 33 清漆或家具上光剂可能会造成发射器支脚变质,从而污损家具。因此,请将发射器置于防滑垫 上,以防家具污损。 33 不要在热源附近使用产品。 33 只能用柔软、干燥的擦拭布清洁本产品。 33 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。 用途 / 责任 本无线头戴式耳机系统适用于Hi-Fi系统、电视机和家庭影院系统,并同时支持模拟和数字信号。 本产品仅适合个人家用。不适合商业用途。本产品也不得与便携式音频装置一起使用。 任何超出《产品指南》规定用途以外的使用行为均属于不规范使用。 对滥用或误用本产品及其附件/配件所造成的损坏,森海塞尔概不负责。 请务必遵守所在国家的法律法规.
EE EN 注意正确的极性方向。 将标准/充电电池妥为包装/存放,使端 部不要相互接触 –否则会有短路/起火 危险。 电池供电的产品在使用后请关闭电源。 给充电电池充电的适宜环境温度为3 10~40°C。 请勿升温到 70°C以上,比如在太阳下 暴晒或丢入火中。 在长时间不使用充电电池的情况下, 应定期对其充电(每隔 3 个月)。 如长时间不使用本产品,请取出标准/ 充电电池。 只能使用森海塞尔推荐的充电电池和充 电器。 请勿继续使用有缺陷的标准/充电电池, 并立即作回收处理。 对于有明显缺陷的产品,请立即将标准/ 充电电池取出。 标准/充电电池应在特定的回收点处理, 或交给专业处理商。 请勿在电池仓内将标准电池和充电电 池混用。 3 LV LT FR SL DA SV FI HR EL PL TR RU JA ZH TW LR03 KO HR03 ID 请勿给标准电池充电。 CS ES PT 请勿将其破坏或拆解。 NL 请勿接触水汽。 IT 请远离儿童。 SK 爆炸 起火 发热 冒烟或产生气体 HU • • • • RO 警告 在极端情
制造商声明 有关合规性标记的更多信息,请参见文档末尾。 保修 森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG) 为本产品提供 24 个月的保修服务。3 如需了解现行的保修条件,请浏览本公司网站 www.sennheiser.com 或联系您所在地的森海塞尔经销 商。 本产品满足以下要求 符合EU标准声明 •《能源相关产品生态化设计指令》(ErPDirective)(2009/125/EC) •《危害性物质限用指令》(RoHSDirective)(2011/65/EU) Sennheiser电子有限公司(Sennheiser electronic GmbH & Co. KG)声明,下列设备符合无线电设备指 令(2014/53/EU):RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 195 (TR 195, HDR 195) 《符合EU标准声明》全文下载地址: www.sennheiser.
33 如果產品出現明顯損壞、意外跌落或有異物進入,請不要繼續使用。在這種情況下,您可以前往 授權的專業修理廠或Sennheiser服務商進行產品檢測。 ZH 33 使用後關閉耳機以節約電池電量。如果該產品將長時間不會被使用,從中取出電池。 JA RU 33 避免本產品受潮,請勿將其暴露在極端溫度環境下,以免腐蝕或變形。正常使用溫度為 0 至 40°C。 33 小心使用該產品,將其存放在乾淨,無塵的環境中。 1 ID KO TW 33 從AC電源插座中拔除電源供應 • 以完全斷開產品的電源, • 在雷雨天氣,或 • 長時間不使用時。 EE EN TR 防止產品損壞和故障 LV DE SL PL 33 只能使用由Sennheiser公司提供的電源供應器。 LT FR 33 請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之處,以防發生意外。誤食和窒 息危險。 SV 33 請勿在靠近水的地方使用產品,不要將其暴露於雨水或濕氣,以減少火災或觸電的危 險。 FI 33 產品會產生較強的永久磁場,可能會對心律調節器、植入式心臟整流去顫器(ICD)和其他 植入裝置造
33 確保電源 • 處於一個安全和方便觸及的運作環境, • 正確連接到AC電源插座, • 僅在允許的溫度範圍內操作, • 不長時間直接暴露在陽光下,以防止熱量積聚。 3 3 請勿將耳機長時間置於玻璃人頭模型、椅子扶手或類似物體上,以免撐大頭環,降低耳機接觸 壓力。 33 清漆或家具亮光劑可能降解傳輸器腳墊,使家具染色。因此,請將傳輸器置於防滑墊上,以免家 具染色。 33 不要在熱源附近使用本產品。 33 只能使用柔軟乾布清潔本產品。 33 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。 用途/責任 本無線耳機系統適用於 hi-fi 音響系統、電視機及家庭劇院系統,且同時支援類比與數位訊號。 本產品僅限個人家庭使用。不適合商業用途。本產品也不適用於可攜式音訊裝置。 若本產品用於相關產品指南和說明手冊以外任何用途,則被視為使用不當。 Sennheiser 不承擔因濫用或誤用本產品及其附件、配件引起的損壞責任。 在操作設備前,請遵守各自國家的具體規定 。 2
EE EN FR 警告 在極端情況下,標準/充電電池可能會洩漏,如果濫用或誤用可能會導致以下危害: 爆炸 火災 I 發熱 I 冒煙/氣 LV LT DE 標準/充電電池安全須知 ES 包裝、存儲標準/充電電池時,確保端子不會 相互接觸 —— 以防短路或火災危險。 使用後,請關閉使用電池的產品。 為電池充電時,環境溫度應為 10 至 40°C。 請勿在 70°C 以上高溫中使用,3 例如暴露在陽光下或投入火中。 長時間不使用充電電池時,應定期為電池充電 (每 3 個月左右)。 當長時間不使用本產品時請取下 標準/可充電電池。 請務必使用 Sennheiser 建議的充電電池和 充電器。 請勿繼續使用有缺陷的標準/充電 電池,並立即棄置。 立即從存在明顯缺陷的產品取下標準/充電 電池。 請將標準/充電電池交由特定收集 地點棄置,或將電池交回專業經 銷商。 IT SL DA SV FI HR EL PL TR RU TW ZH JA LR03 請勿在電池倉中混用標準電池和 充電電池。 KO HR03 3 ID 請勿對標準電池充電。 SK PT 注意極性
製造商聲明 有關合規性標記的更多資訊,請參見文檔末尾。 保固 本產品由森海塞爾公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG) 保固 24 個月。有關目前保固條 件,3 請上本公司網站 (www.sennheiser.com) 或聯絡森海塞爾合作夥伴。 本產品滿足以下要求 EU 符合性聲明 • ErP(能源相關產品)指令(2009/125/EC) • RoHS(在電子電氣設備中,限制使用某些有害物質)指令(2011/65/EU) 森海塞爾公司(Sennheiser electronic GmbH & Co. KG)聲明, 下述設備符合無線電設備指令(2014/53/ EU)RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 195 (TR 195, HDR 195)。關於EU符合性聲明的全文,請參見3 www.sennheiser.
SL KO ID 1 TW 33 제품을 주의해서 사용하고, 깨끗하고 먼지가 없는 곳에 보관하십시오. 33 제품이 떨어지거나 액체 또는 이물질이 제품 안으로 들어가 확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사 용하지 마십시오. 이 경우 제품 검사를 위해 자격을 갖춘 전문 업체 또는 Sennheiser사의 서비스 파트너에 문의하십시오. EE EN 33 부식이나 변형을 피하기 위해 항상 제품을 건조하게 하고 고온에 노출시키지 마십시오. 정상적인 작동 온도는 0~40°C입니다. ZH JA 제품 손상 및 오작동 방지 LV SV RU 33 Sennheiser가 제공한 전원 공급장치만을 사용하십시오. LT FR DE 33 사고를 방지하기 위해 제품과 포장 및 액세서리의 부품을 어린이와 애완동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오. 삼키고 질식할 위험이 있습니다. TR 33 화재 또는 감전의 위험을 줄이려면 제품을 물과 가까운 곳에서 사용하거나 비 또는 습기에 노출시 키지 마십시오.
33 배터리 전력을 보존하려면 사용한 후에는 헤드폰을 끄십시오. 제품을 오랫동안 사용하지 않을 경우 에는 배터리를 분리하십시오. 33 번개를 동반한 폭풍우 중이나 장기간 사용하지 않을 때는 •• 전원 공급장치의 플러그를 AC 벽면 콘센트에서 뽑아서 •• 제품을 전원으로부터 •• 완전히 분리하십시오. 33 열이 누적되는 것을 방지하려면 전원 공급장치를 안전한 작동 조건에서 •• 쉽게 접근할 수 있는 곳에 두고, •• 플러그를 AC 벽 콘센트에 적절히 꽂으며, •• 허용 온도 범위 이내에서만 사용하고, •• 직사광선에 장시간 노출시키지 마십시오. 33 유리 더미 헤드, 의자 팔걸이 또는 유사 물체에 장기간 헤드폰을 두지 마십시오. 헤드밴드가 늘어지 고 헤드폰의 접촉 압력이 줄어들 수 있습니다. 33 니스 또는 가구 광택제는 송수신기의 다리 고정성을 떨어뜨릴 수 있어, 가구에 얼룩이 생길 수 있 습니다. 따라서 미끌리지 않는 패드에 송수신기를 놓아 가구에 얼룩이 생길 수 있는 가능성을 피하 십시오.
단락이나 화재 위험이 있으므로 터미널이 서로 접촉되지 않도록 표준/충전한 충전 배터리를 포장하여 보관하십시오. 사용한 후에는 배터리로 작동되는 제품 의 스위치를 끄십시오. 충전 배터리는 10~40°C 사이의 주변 온도 에서 충전하십시오. 배터리가 직사광선에 노출되거나 불 속 에 들어가는 등 70°C 이상으로 가열되지 않도록 하십시오. 장기간 충전 배터리를 사용하지 않을 경 우 배터리를 정기적으로 충전해 두십시오 (약 3개월마다). 장기간 제품을 사용하지 않을 때는 표 준/충전 배터리를 제거하십시오. Sennheiser에서 권장하는 충전 배터리와 충전기만 사용하십시오. 결함 있는 표준/충전 배터리는 계속 사 용하지 마시고 즉시 폐기하십시오. 제품에 명백히 결함이 있을 경우에는 표 준/충전 배터리를 즉시 제거하십시오. 표준/충전 배터리는 특별 수집 장소에 폐기하거나 지정된 딜러에게 반환하십 시오. 배터리 구획에 표준 배터리와 충전 배터 리를 같이 사용하지 마십시오.
제조사의 보증 규정 준수 라벨에 관한 자세한 내용은 문서의 끝부분을 참조하십시오. 보증 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 이 제품에 대해 24개월 보증을 제공합니다. 최신 보증 조 건에 대해서는 당사의 웹사이트 www.sennheiser.com을 방문하거나 Sennheiser 파트너에게 문의하 십시오. 다음 요건 준수 EU 적합성 선언 • ErP 지침(2009/125/EC) • RoHS 지침(2011/65/EU) 이 선언은 www.sennheiser.com/download에서 확인 가능합니다. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 다음 장치가 무선 장비 지침(2014/53/EU)을 준수하고 있음을 선언합니다. RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 195 (TR 195, HDR 195) EU 적합성 선언의 전문은 www.sennheiser.com/download에서 확인할 수 있습니다.
EE LV DE FR LT CS ES PT SK HU NL IT RO SL DA SV FI RU TR PL EL HR BG EN 33 Pastikan produk tetap kering dan jangan letakkan di tempat bersuhu ekstrem untuk mencegah korosi dan perubahan bentuk. Suhu pengoperasian normal mulai 0 hingga 40 °C. 33 Gunakan produk secara hati-hati dan simpanlah dalam lingkungan yang bersih dan bebas debu. 33 Jangan gunakan produk ini jika terlihat rusak, pernah terjatuh, atau jika cairan atau objek tumpah ke produk.
33 33 33 33 33 33 –– untuk melepaskan koneksi produk sepenuhnya dari sumber daya, –– selama terjadi badai petir, atau –– saat tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama. Pastikan bahwa unit catu daya –– dalam kondisi pengoperasian yang aman dan mudah diakses, –– tersambung dengan benar ke dalam outlet dinding AC, –– dioperasikan hanya dalam kisaran suhu yang diizinkan, –– tidak diletakkan di bawah sinar matahari langsung dalam jangka waktu yang lama untuk mencegah penumpukan panas.
Jangan panaskan produk di atas 70°C, misalnya jangan meletakkannya di bawah sinar matahari langsung atau melemparkannya ke dalam api. Jika Anda tidak akan menggunakan baterai isi ulang dalam jangka waktu yang lama, lakukan pengisian baterai secara teratur (kira-kira setiap 3 bulan). Jika Anda tidak akan menggunakan produk dalam jangka waktu yang lama, lepaskan baterai standar/isi ulang. Hanya gunakan baterai isi ulang dan charger yang direkomendasikan oleh Sennheiser.
Pernyataan Produsen Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum dapat Anda temukan di bagian akhir dokumen. Jaminan Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan 24 bulan atas produk ini. Untuk ketentuan jaminan terkini, kunjungi situs web kami di www.sennheiser.com atau hubungi mitra Sennheiser Anda. Sesuai dengan persyaratan berikut Pernyataan Kesesuaian EU • Pedoman ErR (2009/125/EC) • Pedoman RoHS (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV EN PT ee Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi. LT FR DE ee Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhistega. CS ES ee Lugege see kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekomplektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. SK Olulised ohutusjuhised NL IT 1 TW KO ID ee Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi, mis on maha kukkunud või millesse on sattunud vedelikke või esemeid.
ee Pärast kasutamist lülitage toode patareide/akude säästmiseks välja. Kui te toodet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid/akud välja. ee Tõmmake toitepistik pistikupesast välja, –– et toodet vooluvõrgust lahutada, –– äikese ajal ja –– kui toodet pikemat aega ei kasutata.
Hoidke laetud patareisid/akusid nii, et nende poolused ei puutuks üksteisega kokku – vastasel juhul esineb lühiste/ tulekahju oht. Lülitage akuga tooted pärast kasutamist välja. Laadige akusid temperatuuril +10°C kuni +40°C. Ärge kuumutage patareisid/akusid üle 70°C. Vältige nende päikese kätte jätmist ja ärge visake neid tulle. Laadige akusid ka pikema mittekasutamise ajal regulaarselt (umbes iga 3kuu tagant). Kui te toodet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid/akud välja.
Tootja deklaratsioonid Täpsemat teavet seadussätetest kinnipidamise tähiste kohta leiate dokumendi lõpust. Garantii Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuulise garantii. Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt www.sennheiser.com või küsida Sennheiseri edasimüüjalt. Vastab järgmistele nõuetele EL-i vastavusdeklaratsioon • ErP-direktiiv (2009/125/EÜ) • RoHS-direktiiv (2011/65/EL) Käesolevaga deklareerib Sennheiser electronic GmbH & Co.
EN EE LV DE FR ee Pirms izstrādājuma lietošanas r ūpīgi izlasiet visas lietošanas instrukcijas, drošības norādījumus un LT Svarīgi drošības norādījumi PT ee Nelietojiet izstrādājumu, ja ir redzami bojājumi. CS SK ES īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta). ee Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības norādījumus. NL SL TR ir iespējamas ugunsgrēka vai strāvas trieciena briesmas.
ee Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, lai taupītu akumulatora enerģiju. Izņemiet akumulatoru, ja ilgu laiku nelietojat izstrādājumu. ee Izvelciet barošanas bloka kontaktspraudni no tīkla rozetes: –– lai izstrādājumu atvienotu no strāvas avota, –– kad sākas negaiss, –– kad izstrādājumu ilgi nelietojat.
Uzlādētas baterijas/akumulatori jāglabā tā, lai to spailes nevarētu saskarties — īsslēguma/aizdegšanās briesmas. Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora, pēc lietošanas izslēdziet. Akumulatora uzlādēšanu veiciet vides temperatūrā no +10 °C līdz +40 °C. Nesakarsējiet baterijas/akumulatorus vairāk par 70 °C. Sargiet baterijas/akumulatorus no karstas saules un nemetiet tos ugunī. Ja akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos uzlādējiet (aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Ražotāja paziņojums Vairāk informācijas par apzīmējumiem, nodrošinot tiesību aktos noteikto prasību izpildi, skatiet šī dokumenta beigās. Garantija Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam 24 mēnešu garantiju. Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē www.sennheiser.com vai vaicājiet Sennheiser pārstāvim. Atbilstība tālāk minētajām prasībām ES atbilstības deklarācija • ErP direktīva (2009/125/EK) • RoHS direktīva (2011/65/ES) Ar šo Sennheiser electronic GmbH & Co.
EN EE LV DE FR ee Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją, saugos nurodymus ir LT Svarbūs saugos nurodymai PT ee Nenaudokite produkto, jei jis pažeistas. CS SK ES trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į pristatomą komplektą). ee Visada perduokite produktą tretiesiems asmenims tik su šiais saugos nurodymais. NL IT SL DA SV EL muliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir kitus implantus.
ee Baigę naudoti išjunkite gaminį, kad būtų tausojamas jo akumuliatorius. Jei gaminio nenaudosite ilgesnį laiką, išimkite akumuliatorių. ee Ištraukite kištukinį maitinimo bloką iš kištukinio lizdo, –– norėdami atjungti gaminį nuo srovės šaltinio, –– jei artėja audra arba –– gaminio nenaudosite ilgesnį laiką.
Įkrautas baterijas / akumuliatorius laikykite taip, kad nesiliestų jų poliai – gali įvykti trumpasis jungimas / kilti gaisras. Baigę naudoti išjunkite akumuliatoriumi maitinamus gaminius. Akumuliatorius kraukite aplinkos temperatūroje nuo +10 °C iki +40 °C. Baterijos / akumuliatoriai negali įkaisti daugiau nei iki 70 °C. Saugokite nuo saulės spindulių ir nemeskite baterijų / akumuliatorių į ugnį. Reguliariai įkraukite ilgai nenaudojamus akumuliatorius (maždaug kas 3 mėnesius).
Gamintojo deklaracijos Daugiau informacijos apie įstatymų nuostatų laikymosi ženklinimą rasite dokumento pabaigoje. Garantija Sennheiser electronic GmbH & Co. KG suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garantiją. Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje www.sennheiser.com arba pas savo Sennheiser partnerį.
EE LV DE FR LT EN ee Produkt předávejte třetím osobám vždy společně s těmito bezpečnostními pokyny. CS ee Než začnete výrobek používat, prostudujte si důkladně celý návod k obsluze, bezpečnostní pokyny a stručný návod (podle obsahu balení). ES Důležité bezpečnostní pokyny PT SK ee Pokud je produkt viditelně poškozený, nepoužívejte ho. ee Výrobek nepoužívejte, pokud je viditelně poškozený, pokud spadl či pokud se do něj dostaly tekutiny či nějaké předměty.
ee Po použití výrobek vypínejte, abyste šetřili energií baterie. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. ee Odpojte výrobek od zdroje napětí –– vytažením napájecího adaptéru ze zásuvky, –– a to v případě bouřky nebo –– pokud výrobek nebudete delší dobu používat.
Baterie/dobíjecí akumulátory uskladněte tak, aby se přitom jejich póly vzájemně nedotýkaly – hrozí nebezpečí zkratu a požáru. Výrobky napájené dobíjecími akumulátory po použití vypínejte. Akumulátory nabíjejte v rozsahu teploty okolí od +10 °C do +40 °C. Nikdy nezahřívejtebaterie/dobíjecí akumulátory na teplotu vyšší než 70 °C. Nevystavujte baterie/dobíjecí akumulátory slunečnímu záření a nevhazujte je do ohně.
Prohlášení výrobce Další informace o označení pro dodržení zákonných ustanovení jsou uvedeny na konci tohoto dokumentu. Záruka Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG poskytuje na tento výrobek záruku 24 měsíců. Aktuálně platné záruční podmínky naleznete na internetové stránce www.sennheiser.com nebo u Vašeho prodejce výrobků Sennheiser.
EE LV EN PT ee Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený. LT FR DE ee Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnostnými pokynmi. CS ES ee Kým začnete produkt používať, starostlivo a úplne si prečítajte tento návod na použitie, bezpečnostné pokyny, skrátený návod na použitie (v závislosti od dodávky).
ee Po použití produkt vypnite, aby ste šetrili batériu. Ak produkt nepoužívate dlhší čas, vyberte batérie. ee Odpojte sieťový adaptér zo zásuvky, –– odpojte produkt od zdroju prúdu, –– keď sa vyskytnú búrky alebo –– keď produkt nepoužívate po dlhší čas.
Nabité batérie skladujte tak, aby sa nedotýkali pólmi – vzniká riziko skratov/požiaru. Produkty napájané batériami po používaní vypnite. Batérie nabíjajte pri teplote prostredia od +10 °C do +40 °C. Batérienezahrievajte na teplotu vyššiu ako 70 °C. Vyhýbajte sa slnečnému žiareniu a batérie nevhadzujte do ohňa. Aj v prípade, že batérie dlhší čas nepoužívate, pravidelne ich nabíjajte (cca každé 3 mesiace). Ak produkt nepoužívate dlhší čas, vyberte batérie.
Vyhlásenia výrobcu Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných ustanovení nájdete na konci dokumentu. Záruka Sennheiser electronic GmbH & Co. KG preberá na tento produkt záruku v trvaní 24 mesiacov. Aktuálne platné podmienky platnosti záruky môžete nájsť na internetovej stránke www.sennheiser.com alebo u svojich partnerov spoločnosti Sennheiser.
EE LV EN PT ee Ne használja a terméket, ha az egyértelműen hibás állapotban van. LT FR DE ee A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági utasításokkal együtt adja át. CS ES ee A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági utasításokat, a rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyelmesen olvassa végig.
ee Használat után, az akkumulátorok védelme érdekében, kapcsolja ki a gépet. Ha a gép hos�szabb ideig használaton kívül van, vegye ki az akkukat. ee Húzza ki a tápegységet a dugaszoló aljzatból, –– hogy a terméket leválassza az áramforrásról –– vihar esetén, vagy –– ha a termék hosszabb ideig használaton kívül van.
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja ki. Az akkuk töltését +10 és +40°C közötti környezeti hőmérsékleten végezze. Ne hagyja, hogy az elemek/akkuk hőmérséklete 70°C fölé emelkedjen. Kerülje a napsugárzást, és az elemeket/akkukat ne dobja a tűzbe. Az akkukat hosszabb használaton kívüli időszakban is rendszeresen töltse fel (kb. 3 havonta). Ha a termék hosszabb ideig használaton kívül van, vegye ki az elemeket/ akkukat.
Gyártói nyilatkozatok A törvényi előírások betartására vonatkozó jelölésekkel kapcsolatban a dokumentum végén talál további információkat. Garancia Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezért a termékért 24 hónap garanciát vállal. Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a www.sennheiser.hu címen vagy Sennheiser partnerénél. Megfelel a következő követelményeknek EU-megfelelőségi nyilatkozat • ErP irányelv (2009/125/EK) • RoHS irányelv (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
EN EE LV DE FR ee Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și în întregime prezentele instrucțiuni de utilizare, instrucți- LT Instrucțiuni importante de siguranță CS ES uni de siguranță, instrucțiuni sintetice (în funcție de pachetul de livrare). ee Când dați produsul mai departe la alte persoane, dați-l întotdeauna împreună cu aceste instrucțiuni de PT NL SL lelor de casă pentru a preveni accidentele. Pericol de înghițire și sufocare.
ee Nu utilizați produsul dacă acesta este deteriorat în mod vizibil, dacă a căzut sau dacă în produs au pătruns lichide sau obiecte. În acest caz, înmânați căștile personalului specializat sau unui partener de service Sennheiser în vederea verificării produsului. ee Opriți produsul după utilizare pentru a proteja acumulatorii. Demontați acumulatorii în situația în care nu utilizați produsul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Păstrați bateriile/acumulatori încărcați astfel încât polii să nu se atingă – pericol de apariție a scurtcircuitelor/pericol de incendiu. După utilizare, opriți produsele alimentate cu acumulatorii. Încărcați acumulatorii la o temperatură ambientală de +10 °C până la +40 °C. Nu încălziți bateriile/acumulatorii la temperaturi de peste 70 °C. Evitați radiațiile solare și nu aruncați bateriile/acumulatorii în foc.
Declarații ale producătorului Puteți găsi informații suplimentare referitoare la marcajele privind respectarea dispozițiilor legale la sfârșitul documentului. Garanție Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o garanție de 24 de luni. Puteți consulta condițiile de garanție în vigoare în prezent pe internet la adresa www.sennheiser.com sau la partenerul dumneavoastră Sennheiser.
EN EE LV LT FR DE краткото ръководство (в зависимост от обхвата на доставка), преди да почнете да използвате продукта. ES ee Внимателно и изцяло прочетете ,ръководството за експлоатация, инструкциите за безопасност, CS Важни инструкции за безопасност PT NL RU Има опасност от пожар или токов удар. ee Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от деца и домашни любимци, за да предотвратите инциденти.
ee Не използвайте продукта, ако е видимо повреден, ако е бил изпускан или в продукта са влезли течности или предмети. В такъв случай, моля, свържете се с квалифициран специалист или Вашия сервизен партньор на Sennheiser с оглед изпитване на продукта. ee Изключвайте продукта след употреба, за да предпазите батерията. Извадете батериите, ако няма да ползвате продукта дълго време.
Съхранявайте батериите/акумулаторните батерии така, че полюсите да не се докосват – опасност от късо съединение/риск от пожар. След употреба изключвайте продуктите, захранвани с акумулаторни батерии. Зареждайте акумулаторните батерии при температура на околната среда между +10 °C и +40 °C. Не загрявайтебатериите/акумулаторните батерии над 70 °C. Избягвайте пряка слънчева светлина и не хвърляйте батериите/ акумулаторните батерии в огъня.
Декларация на производителя За повече информация относно етикетите за регулаторно съответствие, вижте края на документа. Гаранция За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава 24-месечна гаранция. Актуалните гаранционни условия можете да намерите в Интернет на адрес www.sennheiser.com, или да поискате от търговец на Sennheiser.
EE LV EN PT ee Izdelka ne uporabljajte, če je očitno, da je poškodovan. LT FR DE ee Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki. CS ES ee Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo, varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave).
ee Po uporabi izdelek izklopite, da varčujete z baterijami. Če izdelka ne uporabljate dlje časa, odstranite baterije. ee V primeru nevihte ali –– ko izdelka dlje časa ne uporabljate, –– izvlecite vtični napajalnik iz vtičnice, –– da izdelek ločite od električnega vira.
Izdelke, ki jih napaja akumulator, po uporabi izklopite. Akumulatorje napolnite pri temperaturi okolice od +10 do +40 °C. Baterije/akumulatorje ne segrevajte čez 70 °C. Ne izpostavljajte jih sončnemu obsevanju in jih ne mečite v ogenj. Akumulatorje redno napolnite tudi vprimeru daljše neuporabe (pribl. vsake 3 mesece). Če izdelka ne uporabljate dlje časa, odstranite baterije. Uporabljajte izključno akumulatorje in polnilnike, ki jih priporoča podjetje Sennheiser.
Izjave proizvajalca Nadaljnje informacije o oznakah za upoštevanje zakonskih določil so na voljo na koncu dokumenta. Garancija Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja garancijo za obdobje 24 mesecev. Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani www.sennheiser.com ali pri vašem partnerju Sennheiser. V soglasju z naslednjimi zahtevami Izjava EU o skladnosti • Direktiva ErP (2009/125/ES) • Direktiva RoHS (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV EN PT ee Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen. LT FR DE ee Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigurnosne napomene. CS ES ee Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke).
ee Nemojte se koristiti ovim proizvodom ako je vidno oštećen, ako je pao na pod ili ako su u njega dospjele tekućine ili strani predmeti. U tom se slučaju radi ispitivanja proizvoda obratite kvalificiranoj stručnoj radionici ili svojem servisnom partneru društva Sennheiser. ee Proizvod nakon upotrebe isključite da biste štedjeli akumulatore. Ako se proizvodom ne koristite duže vrijeme, izvadite akumulatore.
Baterije/akumulatore nemojte zagrijati na temperaturu veću od 70 °C. Izbjegavajte sunčevu svjetlost i baterije/akumulatore nemojte bacati u vatru. Akumulatore i u slučaju dužeg vremena nekorištenja redovito punite (cca svaka 3 mjeseca). Ako se proizvodom ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije/akumulatore. Koristite se isključivo akumulatorima i punjačima koje je preporučilo društvo Sennheiser.
Izjave proizvođača Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi možete pronaći na kraju dokumenta. Jamstvo Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi jamstvo za razdoblje od 24 mjeseca. Trenutačnovažeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom partneru društva Sennheiser.
Country/Region
Việt nam Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.