CX 400BT True Wireless Audífonos estéreo True wireless Modelo: CX400TW1, CX400TW1 R, CX400TW1 L, CX400TW1 C Instrucciones de manejo Utilice la función de búsqueda, la navegación (a la izquierda) o los enlaces siguientes: Inicio “Vista general del producto” “Primeros pasos” “Utilizar los audífonos” “Preguntas frecuentes/En caso de anomalías” “Especificaciones técnicas” Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark Germany www.sennheiser.
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad ▷ Le rogamos que lea detenida y completamente estas instrucciones de manejo antes de utilizar el producto. ▷ En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con las instrucciones de manejo. ▷ No utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite ruidos inusuales altos (silbidos o pitidos).
Instrucciones importantes de seguridad Instrucciones de seguridad para pilas recargables de litio ADVERTENCIA Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si no se utilizan correctamente. En casos extremos existe la posibilidad de: • Explosión • Incendio • Formación de calor • Formación de humo o gases Utilice solo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas. Cargue el producto/las pilas recargables solo a una temperatura ambiente de 10 °C a 40 °C.
Instrucciones importantes de seguridad Uso adecuado/responsabilidad Estos auriculares se han concebido como un accesorio para dispositivos compatibles con Bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica, como las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología inalámbrica Bluetooth. Se considera inadecuado utilizar este producto de manera distinta a la descrita en los manuales asociados de los productos.
Volumen de suministro Volumen de suministro Audífono derecho R (CX400TW1 R) y audífono izquierdo L (CX400TW1 L) Caja de carga con pila recargable integrada para los audífonos (CX400TW1 C) Cable USB para cargar con conectores USB-C y USBA, aprox.
Vista general del producto Vista general del producto Caja de carga CX400TW1 C 7 8 6 9 1 2 3 4 5 7 Indicador LED indica el proceso de carga/estado de carga de la pila recargable o de los audífonos (cuando están colocados en la caja de carga) Entrada para conector USB-C para cargar las pilas recargables Tecla LED activa el indicador LED durante 5 segundos Pila recargable integrada para cargar los audífonos en cualquier parte Placa de características Compartimento de carga para el audífono izquierdo L Sopo
Vista general del producto Audífonos CX400TW1 R y CX400TW1 L Panel de manejo táctil Adaptadores de silicona para los oídos cambiables Audífono izquierdo L (audífono secundario, recibe señales del audífono derecho) LED de estado Soportes magnéticos Contactos de carga Micrófonos para telefonear Audífono derecho R (audífono primario, controla la conexión Bluetooth del smartphone y con el audífono izquierdo) Abertura de optimización acústica Pila recargable integrada CX 400BT True Wireless | 7
Vista general del producto Vista general del indicador LED de la caja de carga Cuando hay un cable USB conectado, el indicador LED de la caja de carga muestra permanentemente el proceso de carga. Caja de carga CON audífonos colocados LED Caja de carga SIN audífonos colocados amarillo latente ... Los audífonos y la ... La caja de carga caja de carga se se está cargando están cargando luce en verde ... Los audífonos y la ...
Vista general del producto Caja de carga CON audífonos colocados LED Caja de carga SIN audífonos colocados luce en verde ... Los audífonos están completamente cargados y la ... La caja de carga caja de carga puede está completacargar aún un ciclo mente cargada completo como mínimo amarillo latente ... Los audífonos se están cargando mediante la pila – recargable de la caja de carga luce en amarillo ...
Vista general del producto LED Significado; el audífono... rojo-azul intermitente durante aprox. 1 minuto ... están en modo sincronización Bluetooth (pairing) 3x 3 parpadeos en azul ... Proceso de sincronización Bluetooth o proceso de sincronización de audífonos realizados con éxito 3x 3 parpadeos en rojo ... Proceso de sincronización Bluetooth o proceso de sincronización de audífonos fallidos luce en azul ...
Vista general del producto Mensaje de voz Significado/Los audífonos... "No connection" ("Ninguna conexión") ... no están conectados vía Bluetooth "Pairing" ("Sincronización") ... están en modo sincronización Bluetooth (pairing) "Pairing cancelled" ("Sincronización cancelada") ... Modo de sincronización Bluetooth cancelado "Pairing successful" ("Sincronización realizada con éxito") ... Sincronización Bluetooth realizada con éxito "Pairing failed" ("Sincronización fallida") ...
Primeros pasos Primeros pasos 1. Activar los audífonos y la caja de carga y cargar las pilas recargables R L USB-C USB-A En el momento de la entrega, las pilas recargables de los audífonos y la caja de carga se encuentran en modo de reposo y se deben activar conectándolos una vez a una fuente de corriente. ▷ Coloque los audífonos en la caja de carga. ▷ Conecte el cable USB-C con la caja de carga y a una fuente de corriente USB (> 15).
Primeros pasos ▷ Puede elegir entre 4 adaptadores para los distintos oídos en los tamaños XS, S, M y L (> 21). 1 Left Right L R ▷ Asigne los audífonos derecho e izquierdo a sus oídos derecho e izquierdo. ▷ Colóquese los audífonos ligeramente inclinados en los oídos y gírelos levemente en el canal auditivo de modo que queden cómodos y seguros en él. 3. Conectar los audífonos con un dispositivo Bluetooth “Pairing“ L R 3s Conecte los audífonos vía Bluetooth con su smartphone (> 17). 4.
Utilizar los audífonos Utilizar los audífonos Informaciones sobre la pila recargable, el proceso de carga y el primer uso Los audífonos y la caja de carga tienen una pila recargable integrada cada uno. Con la caja de carga puede guardar los audífonos de forma segura en cualquier parte, cargándose mientras tanto. Batería Autonomía/standby con pilas recargables cargadas por completo Audífonos aprox.
Utilizar los audífonos Cargar las pilas recargables de los audífonos y de la caja de carga 1 R L 2 3 USB-C USB-A 1. Abra la tapa de la caja de carga superando una ligera resistencia magnética y coloque el audífono izquierdo en el compartimento de carga izquierdo y el audífono derecho en el compartimento de carga derecho. Los audífonos son atraídos magnéticamente al compartimento de carga. 2. Enchufe el conector USB-C del cable USB en el conector hembra USB-C de la caja de carga. 3.
Utilizar los audífonos Conectar los audífonos con un dispositivo Bluetooth Para poder utilizar la conexión inalámbrica Bluetooth, debe registrar una vez ambos dispositivos (audífonos y, p. ej., smartphone) mediante los ajustes del dispositivo de su smartphone. Este proceso se llama sincronización. Observe también las instrucciones de manejo del dispositivo Bluetooth que está utilizando si el manejo difiere de los pasos indicados.
Utilizar los audífonos dispositivo Bluetooth sincronizado (paired) y conectado dispositivo Bluetooth sincronizado (sin conexión actualmente) El audífono derecho y el izquierdo utilizan también una conexión inalámbrica Bluetooth. En el estado de entrega, ambos audífonos están sincronizados entre sí. Si utiliza otro audífono (p. ej., un audífono de repuesto), deberá sincronizar ambos audífonos entre sí (> 19). Sincronizar los audífonos con un dispositivo Bluetooth (pairing) 1 2 “Pairing“ max.
Utilizar los audífonos Si en el espacio de 1 minuto no se puede establecer ninguna conexión, el modo de sincronización finaliza y los audífonos cambian al modo de reposo. Repita los pasos antes descritos de ser necesario. Si los audífonos no están sincronizados con ningún dispositivo Bluetooth (la lista de sincronización está vacía), el modo de sincronización está activado permanentemente.
Utilizar los audífonos Sincronizar los audífonos entre sí (opcional) En el estado de entrega, los audífonos derecho e izquierdo están sincronizados entre sí. Si utiliza otro audífono (p. ej., un audífono de repuesto), deberá sincronizar una vez ambos audífonos entre sí: 1. Asegúrese de que el audífono derecho no está conectado con ningún dispositivo Bluetooth.
Utilizar los audífonos Instalar la app Smart Control Para poder utilizar al completo todos los ajustes y funciones de los auriculares, necesita la app gratuita Sennheiser Smart Control en su smartphone. Descargue la app en la Apple AppStore o en Google Play e instálela en su smartphone. Alternativamente, también puede escanear el siguiente código QR con su smartphone o abrir la siguiente página de Internet: www.sennheiser.
Utilizar los audífonos Elegir los adaptadores para los oídos adecuados para un ajuste óptimo de los audífonos XS S M L Click La calidad de sonido percibida y la potencia de graves, así como la mejor atenuación activa del ruido posible, dependen en gran medida de la correcta colocación de los audífonos en los oídos. ▷ Saque el adaptador para el oído del canal sonoro. ▷ Inserte el nuevo adaptador para el oído en el canal sonoro y asegúrese de que el adaptador para el oído encaja.
Utilizar los audífonos Puede utilizar el audífono derecho solo, sin utilizar el audífono izquierdo. El audífono izquierdo no se puede utilizar solo. Encender los audífonos ADVERTENCIA Peligro por volúmenes excesivos. Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. ▷ Ajuste un volumen bajo antes de ponerse los auriculares (> 23). ▷ No se exponga constantemente a volúmenes demasiado altos.
Utilizar los audífonos Apagar los audífonos L R Los audífonos no se deben apagar explícitamente. ▷ Coloque los audífonos en la caja de carga para apagarlos. Tan pronto como se colocan en la caja de carga, se apagan y se cargan (> 15). Mediante la app Smart Control también puede apagar manualmente los audífonos (modo de reposo). Los audífonos cambian automáticamente al modo de reposo si no se encuentran ningún dispositivo Bluetooth sincronizado en 15 minutos.
Utilizar los audífonos ▷ Toque y mantenga tocado el panel de manejo táctil del audífono izquierdo hasta que el volumen se reduzca. Cuando se alcanza el volumen máximo o el mínimo, se escucha el mensaje de voz "Volume max" o "Volume min". También puede ajustar el volumen mediante su dispositivo Bluetooth conectado. Utilizar el asistente personal/la marcación por voz ▷ Toque 1 vez en el panel de manejo táctil del audífono derecho.
Utilizar los audífonos Panel de manejo táctil izquierdo Tocar 1 vez Función Reproducir o detener la música Reproducir el título anterior ▷ Toque 2 veces en el panel de manejo táctil del audífono izquierdo. Panel de manejo táctil izquierdo Tocar 2 veces Función Reproducir el título anterior de la lista de reproducción Reproducir el título siguiente ▷ Toque 2 veces en el panel de manejo táctil del audífono derecho.
Utilizar los audífonos en su smartphone (consulte las instrucciones de manejo de su smartphone de ser necesario). Contestar/rechazar/finalizar una llamada Si sus auriculares están conectados a un smartphone y recibe una llamada, escuchará un tono de llamada en los auriculares. Si está escuchando música y recibe una llamada, la música se detiene hasta que termine de hablar por teléfono.
Utilizar los audífonos Mostrar el estado de carga de la pila recargable con la caja de carga 1x 1x Cuando no hay ningún cable USB conectado a la caja de carga: ▷ Pulse la tecla LED de la caja de carga. El indicador LED de la caja de carga muestra el estado de carga de la pila recargable durante 5 segundos: Caja de carga CON audífonos colocados LED Caja de carga SIN audífonos colocados luce en verde ... Los audífonos están completamente cargados y la ...
Utilizar los audífonos Ajustar efectos de sonido/ecualizador Para poder utilizar los efectos de sonido/el ecualizador, necesita la app Smart Control (> 20). ▷ En la app Smart Control, seleccione los efectos de sonido que desee con ayuda del ecualizador. Puede utilizar preajustes predefinidos o definir sus propios ajustes. Los efectos de sonido se guardan en los audífonos.
Utilizar los audífonos Guardar o transportar los audífonos en la caja de carga Guarde los audífonos en la caja de carga para evitar que se dañen cuando no los utilice o transporte. Los audífonos se cargan automáticamente para que siempre disponga de la autonomía completa de la pila recargable. ▷ Abra la tapa de la caja de carga superando una ligera resistencia magnética y coloque el audífono izquierdo en el compartimento de carga izquierdo y el audífono derecho en el compartimento de carga derecho.
Cuidado o mantenimiento de los audífonos/la caja de carga Cuidado o mantenimiento de los audífonos/la caja de carga ATENCIÓN El líquido puede destruir la electrónica del producto. El líquido que pueda entrar en la carcasa del producto puede provocar un cortocircuito y destruir la electrónica del producto. ▷ Mantenga los líquidos de todo tipo lejos de este producto. ▷ Nunca utilice disolventes ni detergentes. ▷ Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Cuidado o mantenimiento de los audífonos/la caja de carga Informaciones sobre la pila recargable integrada Sennheiser asegura y garantiza el funcionamiento óptimo de la pila recargable en el momento de la compra del producto.
Preguntas frecuentes/En caso de anomalías Preguntas frecuentes/En caso de anomalías Lista actual de preguntas frecuentes (FAQ) Visite la página del producto CX 400BT True Wireless www.sennheiser.com Allí encontrará una lista actual de preguntas frecuentes (FAQ) y las soluciones propuestas.
Preguntas frecuentes/En caso de anomalías L R 5s Restablecer los audífonos a la configuración de fábrica Si los audífonos no funcionan correctamente y un reset (> 32) no mejora el rendimiento, restablezca la configuración de fábrica de los audífonos. Al hacerlo se borrarán, entre otras cosas, todos los ajustes de sincronización. Con la app Smart Control puede restablecer la configuración de fábrica de los audífonos con ayuda del menú de ajustes.
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas CX 400BT True Wireless Modelo: CX400TW1, CX400TW1 C, CX400TW1 L, CX400TW1 R Forma de llevar Audífonos estéreo True wireless Acoplamiento al oído Canal auditivo cerrado Rango de transmisión 5 Hz a 21 kHz Principio de convertidor dinámico Tamaño de convertidor 7 mm Nivel de presión acústica (SPL) 114 dB (1 kHz/0 dBFS) Distorsión armónica (1 kHz, < 0,08 % 94 dB SPL) Principio de micrófono MEMS Rango de frecuencia del micrófono 100 Hz a 10 kHz
Especificaciones técnicas Perfiles HSP, HFP, AVRCP, A2DP Potencia de salida 10 mW (máx) Codec aptX®, AAC, SBC Nombre de dispositivo CX 400BT TW LE-CX 400BT TW (solo Bluetooth Low Energy) Número de conexiones activas 1 CX 400BT True Wireless | 35
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses por este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actualmente vigentes en Internet www.sennheiser.com o pedírselas a su proveedor Sennheiser.
Declaraciones del fabricante Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.