MOMENTUM True Wireless 3 Écouteurs stéréo True Wireless Modèle : MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C Notice d’emploi Utilisez la fonction de recherche, la navigation (à gauche) ou les liens suivants : Start “Vue d’ensemble du produit” “Préparation” “Utilisation des écouteurs” “Foire aux questions/En cas d’anomalies” “Caractéristiques techniques” Sonova Consumer Hearing GmbH Am Labor 1 30900 Wedemark Allemagne www.sennheiser-hearing.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes ▷ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. ▷ Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice d’emploi. ▷ N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips). ▷ N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission sans fil Bluetooth® est autorisée.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité sur les batteries Lithium AVERTISSEMENT En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les batteries peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque • une explosion, • de dégagement de chaleur et de feu • de dégagement de fumée et/ou de gaz • de dommages à la santé et/ou à l’environnement Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommandés par Sonova Consumer Hearing.
Consignes de sécurité importantes Les écouteurs peuvent être utilisés sous la pluie, par exemple. Toutefois, ils ne sont pas adaptés à l’immersion dans l’eau ou au port sous la douche. En cas d’humidité permanente, la protection contre l’intrusion d’eau peut être réduite et le produit peut être endommagé. Ne chargez pas les écouteurs mouillés. Séchez complètement les écouteurs mouillés avec un chiffon sec avant de les charger. Le boîtier de chargement n’est pas étanche aux éclaboussures.
Contenu Contenu Écouteur R pour l’oreille droite (modèle : MTW3 R) et écouteur L pour l’oreille gauche (modèle : MTW3 L) Boîtier de chargement (modèle : MTW3 C) avec batterie intégrée pour les écouteurs Câble de chargement USB avec connecteur USB-C et connecteur USB-A, longueur env.
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Boîtier de chargement Modèle : MTW3 C 7 6 9 7 1 8 2 3 4 7 5 LED affiche le processus de charge/l’état de charge de la batterie du boîtier de chargement et des écouteurs (si ces derniers sont insérés dans le boîtier de chargement) Entrée pour le connecteur USB-C pour le chargement des batteries Zone de contact pour le chargement sans fil Batterie intégrée pour charger les écouteurs lors de vos déplacements Plaque signalétique Compartiment de charge
Vue d’ensemble du produit Écouteurs Modèle : MTW3 R et MTW3 L B MTW3 L H G A C 0 G MTW3 R G D D C E E G F J G 0 G E E J F I I Panneau de commande tactile Embouts d’oreille en silicone interchangeables Écouteur gauche L LED d’état Capteur de proximité infrarouge Supports magnétiques Contacts de charge Micros pour l’annulation active du bruit ANC, pour la perception de votre entourage (« Transparency Mode ») et pour les appels téléphoniques Écouteur droit R Batterie intégrée Ailettes d’or
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble des indications LED du boîtier de chargement Si un câble USB est connecté ou que le boîtier de chargement est placé sur une station de chargement sans fil, la LED du boîtier de chargement indique en permanence le processus de charge : Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés ... les écouteurs et le ...
Vue d’ensemble du produit Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED s’allume en vert Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés ... les écouteurs sont complètement chargés et le boîtier de ... le boîtier de charchargement peut gement est complèencore réaliser au tement chargé moins un cycle de charge complet ... les écouteurs sont palpite en chargés par la batte– jaune rie du boîtier de chargement s’allume en jaune ...
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble des indications LED des écouteurs LED Signification ; les écouteurs ... clignote en rouge et bleu pendant env. 2 minutes ... sont en mode appairage Bluetooth 3x clignote 3x en bleu ... appairage Bluetooth ou appairage des écouteurs effectué avec succès 3x clignote 3x en rouge ... appairage Bluetooth ou appairage des écouteurs échoué s’allume en bleu ... est connecté à un appareil via Bluetooth s’allume en rouge ...
Vue d’ensemble du produit Invite vocale Signification/écouteurs... « Power on » (« Sous tension ») ... sont allumés « Power off » (« Hors tension ») ... s’éteignent « Connected » (« Connexion établie ») ... sont connectés via Bluetooth « No connection » (« Pas de connexion ») ... ne sont pas connectés via Bluetooth « Pairing » (« Appairage ») ... en mode appairage Bluetooth « Pairing cancelled » (« Appairage annulé ») ...
Préparation Préparation 1. Réveiller les écouteurs et le boîtier de chargement et charger les batteries 1 30s 2 USB-C USB-A À la livraison, les écouteurs et le boîtier de chargement sont en mode sommeil et doivent être réveillés en les connectant une fois à une source d’alimentation. ▷ Insérez les écouteurs dans le boîtier de chargement. ▷ Fermez le couvercle du boîtier de chargement. ▷ Raccordez le câble USB-C au boîtier de chargement et à une source d’alimentation USB (> 16).
Préparation 2. Sélectionner des embouts d’oreille et des ailettes d’oreilles appropriés pour un couplage optimal des écouteurs avec les oreilles L L Left M R Right S L XS M S La qualité sonore perçue subjectivement, y compris la performance dans les graves, la meilleure annulation de bruit possible, la meilleure qualité vocale pour les appels téléphoniques et la bonne tenue des écouteurs dans l’oreille sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille.
Préparation 3. Connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth “Pairing“ L R 3s Connectez les écouteurs à votre smartphone via Bluetooth (> 20). 4. Installer l’appli Smart Control sur votre smartphone Smart Control “Sennheiser Smart Control” L’appli Sennheiser Smart Control vous permet d’utiliser toutes les fonctions et tous les réglages des écouteurs et de régler, par exemple, le son à votre guise en utilisant l’égaliseur (> 24).
Utilisation des écouteurs Utilisation des écouteurs Informations sur la batterie, le processus de charge et la première utilisation Les écouteurs et le boîtier de chargement disposent chacun d’une batterie intégrée. Pour charger les batteries, vous pouvez utiliser l’une des options suivantes : • le câble USB fourni, • une station de chargement sans fil (compatible Qi, à commander séparément). Les écouteurs doivent être insérés dans le boîtier de chargement pour être rechargés.
Utilisation des écouteurs Charger les batteries en utilisant le câble USB 1 2 L R 3 USB-C USB-A 1. Ouvrez le boîtier de chargement en surmontant une légère résistance magnétique et insérez l’écouteur gauche dans le compartiment de charge gauche et l’écouteur droit dans le compartiment de charge droit. Les écouteurs sont magnétiquement tirés dans les compartiments de charge. 2. Branchez le connecteur USB-C du câble USB sur la prise USB-C du boîtier de chargement. 3.
Utilisation des écouteurs Si la LED ne s’allume pas : • Nettoyez les contacts sur les écouteurs et dans le boîtier de chargement (> 39). • Nettoyez la prise USB-C du boîtier de chargement. • Chargez les batteries des écouteurs et du boîtier de chargement (pendant au moins 30 minutes) jusqu’à ce que la LED s’allume de nouveau. Charger les batteries sans fil 1 2 L R 1.
Utilisation des écouteurs Boîtier de chargement AVEC écouteurs insérés LED Boîtier de chargement SANS écouteurs insérés s’allume en vert ... les écouteurs et le ... le boîtier de charboîtier de chargegement est complèment sont complètetement chargé ment chargés clignote en rouge ... une erreur de chargement/de batterie a été détectée dans au moins un écouteur (> 40) ...
Utilisation des écouteurs Connecter les écouteurs à un appareil Bluetooth Pour pouvoir utiliser la connexion sans fil Bluetooth, vous devez enregistrer les deux appareils (écouteurs et smartphone, par exemple) via les réglages d’appareil de votre smartphone. Ce processus est appelé appairage. Si le fonctionnement diffère des étapes mentionnées, reportez-vous à la notice d’emploi de l’appareil Bluetooth que vous utilisez.
Utilisation des écouteurs 1 2 6 3 5 4 Appareil Bluetooth appairé et connecté Appareil Bluetooth appairé (actuellement non connecté) L’écouteur droit et l’écouteur gauche utilisent également une connexion sans fil Bluetooth. À la livraison, les deux écouteurs sont appairés entre eux. Si vous utilisez un écouteur différent (un écouteur de rechange, par exemple), les deux écouteurs doivent également être appairés entre eux (> 43).
Utilisation des écouteurs 2. Touchez simultanément pendant 3 secondes les panneaux de commande tactile droit et gauche jusqu’à ce que vous entendiez l’invite vocale « Pairing » et un bip. Les LED des écouteurs clignotent en bleu et rouge. Les écouteurs sont en mode appairage. 3. Activez le Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. 4. Via le menu de votre appareil Bluetooth, lancez une recherche de nouveaux appareils Bluetooth. Tous les appareils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés.
Utilisation des écouteurs Déconnecter les écouteurs d’un appareil Bluetooth ▷ Via le menu de votre appareil Bluetooth, déconnectez la connexion avec les écouteurs. Les écouteurs sont déconnectés de l’appareil Bluetooth. Les écouteurs lancent ensuite la recherche d’autres appareils avec lesquels ils ont été appairés. Si aucun appareil n’est trouvé, vous entendez l’invite vocale « No connection ». Le casque passe en mode repos.
Utilisation des écouteurs 1 2 Keep open L R 3x 20s Connected MOMENTUM True Wireless 3 | 23
Utilisation des écouteurs Installer l’appli Smart Control Pour utiliser pleinement tous les réglages et fonctions du casque, vous devez installer l’appli gratuite Sennheiser Smart Control sur votre smartphone. Téléchargez l’appli dans l’Apple App Store ou sur Google Play et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez également utiliser votre smartphone pour scanner le code QR suivant ou pour appeler le site Internet suivant : www.sennheiser-hearing.
Utilisation des écouteurs Sélectionner des embouts d’oreille et des ailettes d’oreilles appropriés pour un couplage optimal des écouteurs avec les oreilles La qualité sonore perçue subjectivement, y compris la performance dans les graves, la meilleure annulation de bruit possible, la meilleure qualité vocale pour les appels téléphoniques et la bonne tenue des écouteurs dans l’oreille sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille.
Utilisation des écouteurs Ailettes d’oreille en silicone L M L Left S R Right ▷ Retirez délicatement l’ailette d’oreille du boîtier de l’écouteur. ▷ Affectez l’ailette de l’oreille droite et gauche à l’écouteur droit et gauche (voir le gaufrage en bas). ▷ Placez le loquet situé à l’intérieur de l’anneau de l’ailette dans l’encoche prévue à cet effet sur l’écouteur et faites glisser l’anneau sur le boîtier de l’écouteur.
Utilisation des écouteurs L’écouteur droit ou l’écouteur gauche peut être utilisé seul. Si vous insérez un écouteur dans le boîtier de chargement pendant l’utilisation, une brève interruption de la lecture peut se produire dans l’autre écouteur. La fonction Smart Pause arrête automatiquement la lecture de musique si vous enlevez un écouteur de votre oreille (> 32).
Utilisation des écouteurs Éteindre les écouteurs L R Les écouteurs ne doivent pas être éteints explicitement. ▷ Insérez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle pour éteindre les écouteurs. Dès que les écouteurs sont insérés dans le boîtier de chargement et que le couvercle du boîtier de chargement est fermé, les écouteurs s’éteignent et sont en cours de chargement (> 16).
Utilisation des écouteurs Hold L Hold R Pour augmenter le volume : ▷ Touchez le panneau de commande tactile de l’écouteur droit jusqu’à ce que le volume soit augmenté. Pour réduire le volume : ▷ Touchez le panneau de commande tactile de l’écouteur gauche jusqu’à ce que le volume soit réduit. Si le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez l’invite vocale « Volume max » ou « Volume min ». Vous pouvez également régler le volume via l’appareil Bluetooth connecté.
Utilisation des écouteurs ouvertures de microphone de l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs. • Avec l’annulation active du bruit ANC activée, la durée de vie des batteries des écouteurs est réduite. Activer/désactiver l’annulation active du bruit ANC ▷ Tapez 3x sur le panneau de commande tactile de l’écouteur gauche. L’annulation active du bruit ANC est activée ou désactivée.
Utilisation des écouteurs Régler l’annulation active du bruit ANC Pour pouvoir régler l’annulation active du bruit, vous avez besoin de l’appli Smart Control (> 24). ▷ Dans l’appli Smart Control, sélectionnez le mode ANC souhaité : Mode ANC Réduction des bruits basse fréquence et des bruits de fond « Adaptive » * Réduction en fonction des conditions de bruit. Réduction maximale dans les environnements bruyants et réduction minimale dans les environnements calmes.
Utilisation des écouteurs Transparency Mode Description « Keep music playing and La lecture audio (musique, par mix with ambient sound » exemple) continue et est mélangée avec des sons ambiants. Vous pouvez régler le volume des sons ambiants à l’aide d’un curseur. « No music playback, only La lecture audio (musique, par ambient sound »* exemple) est mise en sourdine et vous n’entendez que les sons ambiants.
Utilisation des écouteurs La lecture de musique s’arrête lorsque vous retirez un écouteur de votre oreille et reprend lorsque vous l’insérez de nouveau (si vous interrompez la lecture de musique pendant plus d’une minute, elle ne démarre pas automatiquement). Vous pouvez activer (réglage par défaut) ou désactiver la fonction dans l’appli Smart Control. Contrôler la lecture de musique Les fonctions de lecture de musique ne sont disponibles que si les écouteurs et l’appareil sont connectés via Bluetooth.
Utilisation des écouteurs Lire le morceau suivant ▷ Tapez 2x sur le panneau de commande tactile de l’écouteur droit. 2xR Panneau de commande Fonction tactile sur l’écouteur droit Taper 2x Lire le morceau suivant de la liste de lecture Téléphoner avec les écouteurs Les fonctions d’appel suivantes ne sont disponibles que si les écouteurs et le smartphone sont connectés via Bluetooth.
Utilisation des écouteurs Panneau de commande tactile sur l’écouteur droit ou gauche Fonction Taper 1x Prendre un appel Taper 1x Taper 2x Terminer un appel Invite vocale « Call ended » Rejeter un appel Invite vocale « Call rejected » Taper 1x Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours Taper 2x Rejeter un appel entrant et reprendre l’appel en cours Utiliser la fonction Appel automatique (Auto Call) Si vous retirez les écouteurs du boîtier de chargement pendant un appel entrant, l’appel e
Utilisation des écouteurs Afficher l’état de charge de la batterie en utilisant le boîtier de chargement 5s Si aucun câble USB n’est connecté au boîtier de chargement ou que le boîtier de chargement n’est pas placé sur une station de chargement sans fil : ▷ Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement. La LED du boîtier de chargement indique l’état de charge de la batterie. Si vous fermez le couvercle du boîtier de chargement, la LED du boîtier de chargement s’éteint après 5 secondes.
Utilisation des écouteurs Régler les effets sonores/l’égaliseur Pour pouvoir utiliser les effets sonores/l’égaliseur, vous avez besoin de l’appli Smart Control (> 24). ▷ Dans l’appli Smart Control, sélectionnez les effets sonores souhaités via l’égaliseur. Vous pouvez utiliser des presets prédéfinis, définir des modes sonores (Bass Boost), par example) ou vos propres réglages. Les effets sonores sont mémorisés dans les écouteurs.
Utilisation des écouteurs Ranger ou transporter les écouteurs dans le boîtier de chargement Rangez les écouteurs dans le boîtier de chargement pour éviter de les endommager lorsqu’ils ne sont pas utilisés ou pendant le transport. Les écouteurs sont automatiquement chargés dans le boîtier de chargement pour qu’ils soient toujours chargés au maximum lorsque vous en aurez besoin.
Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. ▷ Éloignez tout type de liquide du produit. ▷ N’utilisez jamais de solvant ou de détergent. ▷ Ne nettoyez le boîtier de chargement qu’avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement ▷ Montez le nouvel embout d’oreille sur le tunnel sonore. Veillez à ce que l’embout s’enclenche. ▷ Retirez délicatement l’ailette d’oreille du boîtier de l’écouteur. ▷ Glissez la nouvelle ailette sur l’écouteur. Veillez à ce que le loquet situé à l’intérieur de l’anneau de l’ailette soit placé dans l’encoche prévue sur le boîtier de l’écouteur (> 26).
Nettoyage et entretien des écouteurs/du boîtier de chargement ▷ Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées avant de procéder à la mise à jour (> 16). Évitez de connecter ou de déconnecter l’alimentation USB pendant le processus de mise à jour.
Foire aux questions/En cas d’anomalies Foire aux questions/En cas d’anomalies Si un problème est survenu, procédez dans l’ordre suivant jusqu’à ce que le problème soit résolu et que vous puissiez à nouveau utiliser les écouteurs : 1. Insérez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle. Attendez au moins 10 secondes (> 42). 2. Connectez les écouteurs à l’appli Smart Control pour installer le dernier micrologiciel (> 40). 3.
Foire aux questions/En cas d’anomalies ▷ Insérez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle. Après 10 secondes, les écouteurs redémarrent (réinitialisation). 10s Réinitialiser les écouteurs aux réglages d’usine par défaut Si le fonctionnement des écouteurs est perturbé et qu’une réinitialisation (> 42) n’aide pas, réinitialisez les écouteurs aux réglages d’usine par défaut. Cela efface, entre autres, tous les réglages d’appairage (> 22).
Foire aux questions/En cas d’anomalies 1 3 2 10s OFF 4 Keep open 5 20s Connected Appairer un écouteur de rechange avec un autre écouteur À la livraison, l’écouteur droit et l’écouteur gauche sont appairés entre eux. Si, toutefois, vous voulez utiliser un autre écouteur (un écouteur de rechange, par exemple), vous devez apparier les deux écouteurs entre eux une fois. Ce processus d’appairage réinitialise les écouteurs aux réglages d’usine par défaut. 1.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques MOMENTUM True Wireless 3 Modèle : MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C Style de port écouteurs stéréo True Wireless Couplage oreille intra-auriculaire Réponse en fréquence 5 Hz à 21 kHz Principe transducteur dynamique Taille du transducteur 7 mm Niveau de pression acoustique (SPL) 107 dB (1 kHz/0 dBFS) DHT (1 kHz, 94 dB SPL) ≤ 0,08 % (1 kHz, 94 dB) Technologie de compensation de bruit technologie Hybrid Adaptive ANC Principe du micro MEMS Ré
Caractéristiques techniques Plage de températures fonctionnement : 0 à +40 °C chargement : +5 à +35 °C stockage : -20 à +60 °C Humidité relative fonctionnement : 10 à 80%, sans condensation stockage : 10 à 90% Champ magnétique écouteurs : 0,75 mT boîtier de chargement : 151 mT Protection contre l’intrusion résistance aux éclaboussures (IPX4) d’eau (écouteurs) Poids écouteurs : env. 6 g chacun boîtier de chargement : env.
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sonova Consumer Hearing GmbH offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova Consumer Hearing.
Déclarations du fabricant Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous avez l’obligation de les jeter séparément (pour le retrait sûr des piles/batteries, voir la notice d’emploi du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du lithium, car elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie et/ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons.