RS 5200 Système d’écoute TV sans fil numérique Modèle : TR 5000, RR 5200 Notice d’emploi Utilisez la fonction de recherche, la navigation (à gauche) ou les liens suivants : « Début » « Vue d’ensemble du produit» « Mise en service du RS 5200» « Utilisation du RS 5200» « Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200» « En cas d’anomalies» « Caractéristiques techniques» Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark Germany www.sennheiser.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes ▷ Lisez soigneusement et intégralement la présente notice d’emploi avant d’utiliser le produit. ▷ Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. ▷ N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux. ▷ N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission sans fil 2,4 GHz est autorisée.
Consignes de sécurité importantes – en cas de périodes d’inutilisation prolongées. ▷ Veillez à ce que le bloc secteur – soit opérationnel et facilement accessible, – soit bien branché dans la prise de courant, – soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible, – ne soit pas exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur. ▷ Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émetteur.
Consignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directives/responsabilité Ce système casque TV sans fil est conçu pour une utilisation TV, hifi et home cinéma et peut être raccordé à des sources audio analogiques et numériques. Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique. Il n’est pas adapté pour une utilisation commerciale. Le produit ne convient également pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Contenu Contenu Récepteur stéthoscopique avec accu intégré, modèle : RR 5200 + Émetteur avec logement chargeur, modèle : TR 5000 Bloc secteur avec adaptateurs pays (EU, UK, US, AU), modèle : NT 5-10AW 1 paire d’embouts d’oreille en silicone, de grande taille (pré-montée sur le récepteur) 1 paire d’embouts d’oreille en silicone, de petite taille 1 paire d’embouts d’oreille en mousse à mémoire de forme 1 paire d’embouts d’oreille en mousse ouverte Câble optique numérique, longueur 1,5 m Câble audio stér
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du récepteur stéthoscopique Modèle : RR 5200 1 Off 2 On 6 3 5 7 4 8 Embouts d’oreille, interchangeables Branches avec fonction marche/arrêt Touches de volume + et – LED État récepteur (voir page 8) Touche Intelligibilité de la parole Marquage R pour l’oreille droite et marquage L pour l’oreille gauche Accu intégré Contacts de charge 6 | RS 5200
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble de l’émetteur Modèle : TR 5000 0 1A 9 8 4 1 2 2 5 3 6 7 LED Accu , indiquant le processus de chargement/l’autonomie restante du récepteur (voir page 15 et 16) Touches Balance (R pour l’oreille droite et L pour l’oreille gauche) Touche Profil d’écoute pour sélectionner un profil d’écoute (voir page 24) LED Profil d’écoute, indiquant le profil d’écoute sélectionné (voir page 24) Logement chargeur pour le récepteur stéthoscopique Contacts de charge pour le ré
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble de la LED État récepteur LED État récepteur – Le récepteur... ... est éteint. ... et l’émetteur sont connectés. s’allume en vert ... et l’émetteur sont connectés, l’accu est presque déchargé. s’allume en rouge 1s 1s ... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur. clignote en vert 1s 1s clignote en rouge ... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur, l’accu est presque déchargé.
Vue d’ensemble du produit Les LED sur le récepteur stéthoscopique et sur l’émetteur indiquent l’état de fonctionnement actuel. Si vous n’utilisez pas les touches du récepteur stéthoscopique, la luminosité des LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin de ne pas vous déranger. Vue d’ensemble des signaux acoustiques/bips Bips Signification pendant le fonctionnement, 2 bips L’accu est presque déchargé, rechargez l’accu (voir page 15).
Mise en service du RS 5200 Mise en service du RS 5200 Placer l’émetteur ▷ Placez l’émetteur à proximité de votre source audio. ▷ Maintenez une distance d’au moins 50 cm entre l’émetteur et d’autres appareils sans fil dans la pièce afin d’éviter les interférences. ▷ Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
Mise en service du RS 5200 Possibilité de connexion de la source audio Code couleur sur l’émetteur Câble de raccordement Page A Prise optique (numérique) Câble optique numérique 11 B Prise jack 3,5 mm (analogique) Câble audio stéréo 13 C Prises RCA (analogiques) Câble audio stéréo avec adaptateur RCA (prise jack 3,5 mm vers 2 connecteurs RCA) 14 D Prise péritel (analogique) Câble audio stéréo avec adaptateur péritel (prise jack 3,5 mm vers connecteur péritel ; accessoire optionnel) 14 S
Digital Audio Mise en service du RS 5200 12 | RS 5200 1A OPTICAL OUT
Mise en service du RS 5200 Possibilité de connexion B : prise jack 3,5 mm (analogique) ▷ Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm Analog 3.5 mm In (marquée en bleu) de l’émetteur et sur la prise casque 3,5 mm de votre source audio. Analog Audio B PHONES 1A TV VOLUME Réglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio sur au moins un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission audio.
Mise en service du RS 5200 C Possibilité de connexion C : prises RCA (analogiques) ▷ Branchez l’adaptateur RCA sur le câble audio stéréo. ▷ Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm (marquée en bleu) de l’émetteur. ▷ Branchez les connecteurs RCA de l’adaptateur sur les prises RCA Analog Audio (souvent marquées « AUDIO OUT » ou ) de votre source audio. Branchez le connecteur RCA rouge sur la prise RCA rouge et branchez le connecteur RCA blanc sur la prise RCA blanche ou noire.
Mise en service du RS 5200 Raccorder l’émetteur au secteur ▷ Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l’émetteur. ▷ Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez-le sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible. ▷ Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. ▷ Toutes les LED sur l’émetteur s’allument pendant 5 secondes. L’émetteur se trouve en mode veille.
Mise en service du RS 5200 3h 100 % + LED Accu Signification – L’émetteur ne charge pas l’accu. 1er segment clignote L’accu est en cours de chargement. Niveau de charge : moins que 1/3 1er segment allumé, 2e segment clignote L’accu est en cours de chargement. Niveau de charge : jusqu’à 1/3 1er + 2e segment allumé, 3e segment clignote L’accu est en cours de chargement. Niveau de charge : jusqu’à 2/3 Tous les segments allumés L’accu est complètement chargé.
Mise en service du RS 5200 LED Accu Signification + segment env. 8 heures d’autonomie allumé 1er 2e Tous les segments allumés env. 12 heures d’autonomie Pour indiquer l’autonomie décroissante de l’accu, la luminosité d’un segment LED diminue lentement avant que le segment s’éteigne. Si l’autonomie réelle diffère largement des valeurs indiquées, il se peut que l’accu soit usé. Dans ce cas, l’accu doit être remplacé. Pour des informations sur l’accu, voir page 29.
Mise en service du RS 5200 Sélectionner et remplacer les embouts d’oreille Vous pouvez choisir entre : • les embouts d’oreille en silicone, de grande taille (pré-montés sur le récepteur), – pour une utilisation facile grâce à un alignement simple dans les oreilles. – Facile à nettoyer et durable même en cas d’utilisation intensive.
Mise en service du RS 5200 1 2 Des embouts d’oreille de rechange sont disponibles en différentes formes et matériaux auprès de votre partenaire Sennheiser.
Utilisation du RS 5200 Utilisation du RS 5200 Allumer le système casque sans fil AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé ! Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu’un appareil conventionnel. Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre audition. ▷ Avant de mettre le récepteur stéthoscopique, réglez un volume faible sur le récepteur stéthoscopique. ▷ Ne vous exposez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées.
Utilisation du RS 5200 Éteindre le système casque sans fil ▷ Enlevez le récepteur stéthoscopique de sorte que ses branches se plient vers d’intérieur. Le récepteur stéthoscopique s’éteint automatiquement au bout de 20 secondes. La LED État récepteur s’éteint. L’émetteur s’éteint automatiquement (mode veille) dès qu’aucun récepteur stéthoscopique n’y est connecté. La LED État émetteur s’éteint.
Utilisation du RS 5200 Si vous utilisez des embouts d’oreille en mousse à mémoire de forme, vous pouvez les comprimer légèrement pour les adapter à la forme de votre oreille. Régler le volume AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé ! ▷ Avant de mettre le récepteur stéthoscopique, réglez un volume faible sur le récepteur stéthoscopique. ▷ Ne vous exposez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées.
Utilisation du RS 5200 Régler la balance La balance sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous puissiez bien entendre avec les deux oreilles. Le réglage de la balance est mémorisé dans le récepteur stéthoscopique. Cela garantit que si vous utilisez plusieurs récepteurs stéthoscopiques avec un émetteur, les récepteurs respectifs sont adaptés de manière optimale aux préférences d’écoute individuelles de chaque utilisateur.
Utilisation du RS 5200 Utiliser un profil d’écoute pour améliorer le son Les profils d’écoute permettent de modifier le son du signal audio, notamment pour augmenter l’intelligibilité de la parole. Les profils permettent de modifier de manière ciblée certaines plages de fréquences en, par exemple, accentuant ou atténuant les sons graves ou aigus (voir le tableau).
Utilisation du RS 5200 Profil d’écoute activé LED Profil d’écoute Amélioration du son 2e segment allumé Les sons aigus sont fortement accentués oui pour produire un timbre cristallin et améliorer ainsi l’intelligibilité, notamment l’intelligibilité des consonnes sifflantes et la perception des sons aigus comme le gazouillement d’un oiseau. Profil d’écoute 2 Profil d’écoute 3 Compression Les sons graves sont atténues pour qu’ils oui ne masquent pas les sons aigus.
Utilisation du RS 5200 4. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche Profil d’écoute sur l’émetteur pour sélectionner le prochain profil d’écoute. Appuyez de nouveau pendant 2 secondes sur la touche pour sauter au prochain profil d’écoute. 2s 5. Testez lequel des profils d’écoute (1, 2 ou 3) donne la meilleure qualité sonore et améliore votre écoute. Votre profil d’écoute personnalisé est réglé et mémorisé dans le récepteur stéthoscopique.
Utilisation du RS 5200 Exemples d’application Fonction « Intelligibilité de la parole » Avantage activée Les dialogues, noyés dans la musique ou les bruits de fond, sont plus claires à comprendre. Émissions sportives, émissions de foot activée La présentation sportive, noyée dans les bruits de fond du stade, est plus claire à comprendre. Musique désactivée Pas de parole, la fonction n’est pas requise.
Nettoyage et entretien du RS 5200 Nettoyage et entretien du RS 5200 ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. ▷ Éloignez tout type de liquide du produit. ▷ N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Nettoyage et entretien du RS 5200 Pour des raisons d’hygiène, vous devriez remplacer les embouts d’oreille de temps en temps (en particulier, les embouts d’oreille en mousse à mémoire de forme et en mousse ouverte ont une durée de vie de quelques mois en raison des propriétés du matériau). Des embouts d’oreille de rechange sont disponibles en différentes formes et matériaux auprès de votre partenaire Sennheiser.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 Les fonctions supplémentaires suivantes ne sont pas nécessaires pour l’utilisation normale du système casque sans fil. Vous pouvez, cependant, élargir les possibilités d’utilisation du système et régler certaines fonctions selon vos besoins.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 en rouge. Une fois l’appairage terminé, la LED État récepteur clignote en vert et la LED État émetteur clignote en blanc. Relâchez ensuite les touches. 1 2 3 ON + + Effectuer des réglages avancés Les réglages avancés vous permettent de régler le système casque sans fil selon vos besoins personnels et de protéger les réglages contre toute modification involontaire.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 3. Déconnectez l’émetteur du secteur en retirant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l’émetteur. 3 1A Affichage de l’état de charge de l’accu Ce réglage est mémorisé dans l’émetteur, indépendamment du récepteur stéthoscopique que vous utilisez. Pour régler l’affichage de l’état de charge de l’accu : ▷ Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 31). ▷ Appuyez sur la touche Balance L sur l’émetteur.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 Pour activer ou désactiver la fonction : ▷ Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 31). ▷ Appuyez sur la touche Balance R sur l’émetteur.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 + + État et affichage de la fonction de Fonction/comportement protection Fonction activée Le profil d’écoute sélectionné et le réglage de la balance ne peuvent pas être changés/ désactivés. 2e segment allumé Fonction désactivée* 2e segment éteint Vous pouvez à tout moment basculer d’un profil d’écoute à l’autre en appuyant pendant 2 secondes sur la touche Profil d’écoute. Le réglage de la balance peut être modifié.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 2 1 1A 3 1A 3s Pour réinitialiser un récepteur stéthoscopique aux réglages d’usine : ▷ Placez le récepteur stéthoscopique dans le logement chargeur de l’émetteur. La LED État récepteur clignote vert. Le récepteur stéthoscopique est également réinitialisé aux réglages d’usine.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 Charger l’accu avec l’adaptateur de charge MCA 800 Si vous avez acheté un récepteur stéthoscopique supplémentaire et/ ou un adaptateur de charge MCA 800 optionnel, vous pouvez également charger l’accu du récepteur stéthoscopique à l’aide de l’adaptateur de charge. Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le casque/ l’adaptateur de charge MCA 800 et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté (DAI) ou autre implant.
Utiliser les fonctions supplémentaires du RS 5200 1 2 US EU UK AU 3 4 3h 100 % Vous pouvez continuer à utiliser le récepteur stéthoscopique pendant le chargement. Veuillez noter cependant que le récepteur stéthoscopique peut chauffer pendant le chargement de l’accu. L’état de charge actuel de l’accu est affiché sur l’émetteur (voir page 15). Si la LED de l’adaptateur de charge clignote en rouge et vert, une erreur de chargement/d’accu s’est produite.
En cas d’anomalies En cas d’anomalies Problème Cause possible Solution Page L’émetteur ne s’allume pas Pas de branchement secteur. Vérifiez le branchement du bloc secteur. 15 L’accu est déchargé. Le récepteur stéthoscopique ne peut pas être L’accu est déchargé profondément. allumé Pas de signal audio Rechargez l’accu. Rechargez l’accu pendant plusieurs heures. Avec un accu profondément déchargé, le démarrage du processus de chargement peut prendre un certain temps (jusqu’à une heure).
En cas d’anomalies Problème Cause possible Solution Page La balance est déréglée. Réglez la balance. 23 Vérifiez le branchement du jack. 10 Le câble audio est mal branché. Le son est uniquement audible dans une oreille La télé ne possède qu’une prise casque mono Le câble audio est défectueux. Le son est distordu Utilisez un adaptateur (prise jack mono vers prise jack stéréo) pour rac- – corder l’émetteur á la télé. Remplacez le câble audio.
En cas d’anomalies Si vous sortez de la portée de l’émetteur La portée de l’émetteur varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le récepteur stéthoscopique quitte la portée de l’émetteur, la qualité sonore se détériore, puis la connexion est interrompue. Vous entendez des bips d’alerte dans le récepteur stéthoscopique et la LED État récepteur clignote en vert (ou rouge si l’accu est presque déchargé).
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système RS 5200 Fréquence porteuse 2,4 à 2,4835 GHz Modulation 8-FSK numérique Rapport signal/bruit entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 Veff entrée numérique : > 90 dBA Puissance de sortie HF max.
Caractéristiques techniques Émetteur, modèle TR 5000 entrée numérique : optique flux de données pris en charge : PCM, 32 - 96 kHz/16 - 24 bit Connexions entrée analogique : prise jack stéréo 3,5 mm plage de tension d’entrée 0,15 à 4,0 Vpk Alimentation 5V Consommation fonctionnement : typ. 1 W mode veille : ≤ 0,5 W (sans chargement) Dimensions (L x H x P) env.
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes Déclaration UE de conformité • Directive ErP (2009/125/CE) • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co.