GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING DSP 360 DIGITAL SIGNAL PROCESSOR
Gebrauchsanleitung ........................................................................................... 3 Instructions for use .......................................................................................... 11 Notice d‘emploi ................................................................................................ 19 Istruzioni per l‘uso ........................................................................................... 27 Instrucciones para el uso ..........................
WILLKOMMEN IN DER VIRTUELLEN WELT DES DSP-360 Vielen Dank, daß Sie Sich für den Kauf eines Virtual-Sound-Systems von Sennheiser entschieden haben. Sie nehmen mit diesem Gerät an einer elektronischen Revolution teil, die es Ihnen ermöglicht, ohne störende Lautsprecher hinten im Raum und ohne Mittellautsprecher am Fernseher einen vollwertigen Dolby-Surrond-Sound wahrzunehmen.
NETZANSCHLUSS Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem DSP-360 und stecken Sie es in die Steckdose. TONANSCHLUSS DIREKT Audio Inputs Phono CD L R L R Aux L R Tape (or DAT) In Out Monitor Rec L R L R Audio Output L R Video Output Verbinden Sie den Eingang Ihres DSP-360 mit dem Ausgang Ihres Video-Recorders und schließen Sie ihn direkt an den AUX-Eingang Ihres Receiver an (Blaue Pfeile). Die Video-Verbindung zum Fernseher (weißer Pfeil) stellen Sie bitte wie gewohnt her.
TONANSCHLUSS ÜBER DEN MONITOR-EINGANG Schließen Sie den Ausgang Ihres Videorecorders an Ihren Receiver an (Grauer Pfeil, diese Verbindung besteht vermutlich bereits). Der DSP-360 wird nun als Monitor angeschlossen. Sie können bei diesem Anschluß am Receiver (ggf. mit der Fernbedienung) zwischen Original- und Dolby-Surrond-Sound hinund herschalten.
ANSCHLUSS AN EINEN STEREO-FERNSEHER Schließen Sie den Ausgang Ihres Videorecorders an Ihren Stereo-Fernseher an. Die Tonverbindung stellen sie bitte über den DSP-360 her. Eine Auswahl zwischen Original-Ton und DSP-Sound erfolgt am DSP-360 direkt. Bitte bedenken Sie unbedingt, daß Sie nur in den ungetrübten Genuß des Dolby-Surrond-Sounds kommen, wenn Sie ihren Fernseher mit Zusatz-lautsprechen ausstatten, die rechts und links mindestens im Abstand von 1 m neben dem Fernseher aufgestellt sind.
EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN Zum Einschalten genügt ein kurzer Druck auf diese Taste. Zum Ausschalten drücken Sie bitte länger (ca. 2 Sekunden). AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS „SPEAKER“: Der virtuelle Dolby-SurrondSound ist über Ihren Receiver auf die Lautsprecher durchgeschaltet. „HEADPHONE“: Der virtuelle Dolby-SurrondSound ist nur auf dem angeschlossenen Kopfhörer zu hören, die Lautsprecher sind abgeschaltet.
EINSCHALTEN DER RAUMSIMULATION „3D BOOST“: Ist dieser Menüpunkt ausgewählt, ist der DSP-Prozessor eingeschaltet und liefert die elektronische Raumsimulation. „A.V.C.“: der DSP-360 gleicht in dieser Einstellung Lautstärkeunterschiede im Tonsignal aus, laute Stellen werden abgeschwächt, leise Stellen lauter übertragen. Durch die so ausgeglichene Dynamik stören Sie Ihre Nachbarn und Ihre Familie weniger. (A.V.C.
DER RICHTIGE PLATZ ZUM HÖREN Nur an einem Punkt im Raum ist die Wiedergabe optimal, nur dort nehmen Sie den virtuellen 3-D-Sound des DSP-360 wahr. Die richtige Sitzposition und die richtige Aufstellung der Lautsprecher stehen zueinander etwa im Verhältnis 3:5. BEISPIEL: Ihre Lautsprecher stehen 3 Meter auseinander, der Fernseher zentral. Dann sollten Sie Ihren Hörplatz ca. 5 m vor der Anlage einnehmen.
TECHNISCHE DATEN DSP 360 Prozessor Signaldecodierung Übertragungsbereich Fremdspannungsabstand Klirrfaktor Kanaltrennung r/l Eingangsimpedanz Eingangsspannung Ausgangsimpedanz Ausgangsspannung Verstärkung Toltec / VLS Dolby Pro Logic (*) 40 - 18 000 Hz ± 3 dB > 80 dB(A) < 0,01 % > 80 dB > 10 kOhm maximal 2 Volt < 40 Ohm maximal 2 Volt 0 dB Stromaufnahme Betriebsspannung ca.
WELCOME TO THE VIRTUAL WORLD OF THE DSP-360 Thank you for deciding to buy a Sennheiser virtual sound system. Thanks to this device you can participate in an electronic revolution allowing you to enjoy high-quality Dolby Surround sound without cumbersome loudspeakers at the back of the room and without centre loudspeakers on the television set.
MAINS CONNECTION Connect the supplied power supply unit to the DSP-360 and plug the mains connector into the mains. DIRECT SOUND CONNECTION Audio Inputs Phono CD L R L R Aux L R Tape (or DAT) In Out Monitor Rec L R L R Audio Output L R Video Output Connect the input of your DS P-360 to the output of your video recorder and connect it directly to the AUX input of your receiver (blue arrows). Please connect the video connection to the television (white arrow) in the usual way.
SOUND CONNECTION VIA THE MONITOR INPUT Connect the output of your video recorder to your receiver (grey arrow, this connection probably already exists). The DSP-360 is now connected as a monitor. With this connection, you can switch back and forward between original sound and Dolby Surround sound via the receiver (or via remote control). With this connection you use the tape recorder input of your receiver and can no longer make tape recordings.
CONNECTION TO A STEREO TELEVISION SET Connect the output of your video recorder to your stereo television set. Please connect the sound via the DSP-360. Original sound or DSP sound are selected directly via the DSP-360. Above all, please remember that you can only enjoy Dolby Surround sound to the full if you equip your television set with additional speakers located at a distance of 1 m to the left and right of the television set. The built-in loudspeakers are not suitable for DSP reproduction.
SWITCHING THE DSP-360 ON / OFF To switch the DSP-360 on, press this button for a short time. Please press for a longer time to switch it off (approx. 2 seconds). SELECTING THE OPERATING MODE „SPEAKER“: The virtual Dolby Surround sound is switched through to the loudspeakers via your receiver. „HEADPHONE“: The virtual Dolby Surround sound can only be heard via the connected headphones; the loudspeakers are switched off.
SWITCHING ON THE 3D SIMULATION „3D BOOST“: In this setting, the D S P processor is switched on and supplies electronic 3D simulation. „A.V.C.“: In this setting, the DS P-35 0 compensates for differences in volume of the original; loud passages are made quieter and quiet passages are made louder. When the dynamics have been equalized in this way, you will annoy your neighbours and your family much less. (A.V.C.
THE RIGHT PLACE FOR LISTENING Optimum reproduction is only to be found at one point in a room, and it is only there that you can hear the virtual 3D sound of the DSP-360. The correct listening position and the correct loudspeaker position are in a ratio of about 3:5. EXAMPLE: Your loudpeakers should be about 3 m apart and the television should be in the middle. You should then take up your listening position about 5 m in front of the system.
TECHNICAL DATA DSP-360 Processor Decoder type Frequency response Signal-to-noise ratio THD Channel separation r/l Input impedance Input voltage Output impedance Output voltage Gain Power consumption Operating voltage Toltec / VLS Dolby Pro Logic (*) 40–18,000 Hz ± 3 dB > 80 dB(A) < 0,01 % > 80 dB > 10 kΩ max. 2 V < 40 Ω max. 2 V 0 dB approx.
BIENVENUE DANS LE MONDE VIRTUEL DU DSP-360 Opter pour le Virtual Sound System de Sennheiser, c’est assurément faire le bon choix et être certain de participer à une révolution technologique vous permettant de recréer un son Dolby Surround parfait, sans le besoin d’encombrantes enceintes à l’arrière de la pièce ni à un haut-parleur médian au niveau du téléviseur.
RACCORDEMENT AU SECTEUR Raccordez au DSP-360 le bloc-secteur fourni et branchez-le sur une prise secteur. RACCORDEMENT DIRECT DU SON Audio Inputs Phono CD L R L R Aux L R Tape (or DAT) In Out Monitor Rec L R L R Audio Output L R Video Output Reliez l’entrée de votre DSP360 à la sortie de votre magnétoscope et raccordez la sortie du DSP-360 directement à l’entrée AUX de votre amplificateur A/V (flèches bleues). Réalisez la liaison vidéo vers le téléviseur (flèche blanche) comme d’habitude.
RACCORDEMENT DU SON PAR LE BIAIS DE L’ENTREE MONITOR Reliez l’entrée de votre magnétoscope à votre amplificateur A/V (flèche grise ; cette liaison existe déjà vraisemblablement). Le DSP-360 est maintenant raccordé en tant que Monitor. Dans ce type de raccordement, vous pouvez passer du son original au son Dolby Surround au niveau de l’amplificateur A/V (le cas échéant à l’aide de la télécommande).
RACCORDEMENT A UN TELEVISEUR STEREO Reliez la sortie de votre magnétoscope à votre téléviseur stéréo. Etablissez la liaison sonore par l’intermédiaire du DSP-360. Le passage du son original au son DSP s’effectue alors directement au niveau du DSP-360. Il convient de noter que pour profiter pleinement du son Dolby Surround, vous devez équiper votre téléviseur de haut-parleurs supplémentaires disposés à g auche et à droite, à une distance minimale de 1 m du téléviseur.
MISE EN MARCHE / ARRET Pour mettre en marche le DS P, il suffit d’appuyer brièvement sur cette touche. De même, il suffit de maintenir cette touche enfoncée pendant environ 2 secondes pour arrêter le DSP. SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT „SPEAKER“ : le son virtuel Dolby Surround est commuté vers les haut-parleurs par le biais de votre amplificateur A/V. „HEADPHONE“ : le son virtuel Dolby Surround est alors commuté vers le casque raccordé. Les haut-parleurs sont désactivés.
MISE EN MARCHE DE LA SIMULATION 3D „3D BOOST“ : lorsque cette option est sélectionnée, le processeur DSP est activé et génère la simulation 3D électronique. „A.V.C.“ : lorsque cette option est activée, le DSP compense les variations d’intensité du signal sonore. Les passages forts sont atténués et les passages doux sont renforcés. Cet équilibrage dynamique vous permet de moins „gêner“ vos voisins et votre entourage. (A.V.C. = Automatic Volume Control).
LE BON ENDROIT POUR ECOUTER La restitution n’est optimale qu’à un seul endroit de la pièce. C’est à cet endroit seulement que vous percevrez pleinement le son virtuel 3D du DSP-360. Pour un effet optimum, le rapport entre la position d’écoute et l’emplacement des haut-parleurs doit être de l’ordre de 3 : 5. EXEMPLE : Vos haut-parleurs sont distants de 3 mètres et disposés de part et d’autre du téléviseur. Vous devez alors vous asseoir à environ 5 mètres face à l’installation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DSP-360 Processeur Décodeur Bande passante Rapport signal/bruit DHT Séparation des canaux d/g Impédance d’entrée Tension d’entrée Impédance de charge Tension de sortie Gain Consommation Tension de fonctionnement Alimentation Toltec / VLS Dolby Pro Logic (*) 40–18000 Hz ± 3 dB > 80 dB(A) < 0,01 % > 80 dB > 10 kΩ max. 2 V < 40 Ω max. 2 V 0 dB approx. 300 mA à 9 V 9 V DC 9 V DC par bloc-secteur (230 V, 240 V ou 120 V AC) 105 x 80 x 25 mm approx.
BENVENUTI NEL MONDO VIRTUALE DEL DSP-360 Complimenti per aver scelto il sistema „Virtual-Sound“ Sennheiser. Con questo prodotto sarete protagonisti di una rivoluzione elettronica che vi permetterà di vivere a casa vostra l’effetto „Dolby-Surround“ ad alta qualità senza la presenza e la necessità delle tradizionali cinque ingombranti casse acustiche tipiche per la riproduzione dell’effetto Surround. Questa nuova esperienza è resa possibile grazie ad un processore a segnali digitali (DS P).
COLLEGAMENTO ALLA RETE Collegate l’alimentatore in dotazione al DSP-360 ed inseritelo nella presa di corrente. COLLEGAMENTO AUDIO DIRETTO Collegate l’ingresso del DSP-360 (L-R INPUT) all’uscita del videoregistratore (L-R Line Out); collegate l’uscita del DS P 360 (L-R OUTP UT) direttamente all’ingresso AUX (L-R) del vostro amplificatore (frecce blu). Eseguite il collegamento video al televisore come di consueto (freccia bianca).
COLLEGAMENTO AUDIO ATTRAVERSO L’INGRESSO MONITOR Collegate l’uscita del videoregistratore (L-R Out) all’amplificatore/amplificatore AV (freccia grigia, questo collegamento sarà probabilmente già attivo). Il DSP360 è così collegato in „monitor“. Così facendo potrete commutare il suono originale con quello „Dolby-Surround“ e viceversa (eventualmente con il telecomando).
COLLEGAMENTO AL TELEVISORE STEREO Effettuate il collegamento video fra il videoregistratore e il televisore stereo. Eseguite il collegamento audio attraverso il DSP-360 (L-R Output del DSP 360 con L-R Audio In del televisore e L-R Input del DSP 360 con L-R Line Out del videoregistratore). La selezione tra suono originale e suono DSP avviene direttamente con il DSP-360.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Per accendere premete per n breve istante questo tasto. Per spegnere premete il tasto più a lungo (circa 2 secondi). SELEZIONE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO „SPEAKER“: il suono virtuale „DolbySurround“ viene inviato alle casse acustiche attraverso il vostro amplificatore audio-video. „HEADPHONE“: il suono virtuale „DolbySurround“ si può ascoltare solo mediante una cuffia collegata all’opportuna uscita, le casse acustiche sono disinserite.
EFFETTI ACUSTICI „3D BOOST“: selezionando questa funzione, il processore DSP è attivo e produce un „effetto tridimensionale“. „A.V.C.“ (Automatic Volume Control) selezionando questa funzione, il DSP 360 equilibra i diversi livelli di volume del segnale audio (effetti speciali/parlato); i livelli più alti vengono diminuiti, i livelli più bassi vengono esaltati. „TEST“: funzione di test per verificare la corretta installazione ed il corretto collegamento del vostro impianto.
LA CORRETTA POSIZIONE D’ASCOLTO Solo in un punto dell’ambiente la riproduzione dell’effetto Surround è ottimale. La corretta posizione (da seduti) e la corretta installazione delle casse acustiche stanno in un rapporto di distanza di circa 3:5. ESEMPIO: Le vostre casse acustiche sono distanti l’una dall’altra 3 metri, il televisore è al centro. La vostra posizione ideale per l’ascolto dovrebbe essere davanti all’impianto ad una distanza di circa 5 metri.
DATI TECNICI DSP 360 Processore Decodifica del segnale Risposta di frequenza Rapporto segnale / tensione esterna Fattore di distorsione Separazione dei canali d/s Impedenza d’entrata Tensione d’entrata Impedenza d’uscita Tensione d’uscita Amplificazione Corrente assorbita Tensione di alimentazione Alimentazione elettrica Toltec / VLS Dolby Pro Logic (*) 40 - 18000 Hz ± 3 dB > 80 dB (A) < 0,01 % > 80 dB < 10 kOhm massimo 2 Volt < 40 Ohm massimo 2 Volt 0 dB ca.
BIENVENIDOS AL VIRTUAL MUNDO DEL DSP-360 Agradecemos a usted la compra de un «Virtual Sound System» de Sennheiser. Empleando este aparato participará usted en una revolución electrónica que, sin necesidad de molestos altavoces en la parte posterior del recinto y sin necesidad de un altavoz de mediano volumen en el televisor, le permitirá disfrutar del «Dolby-Surround-Sound».
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Conecte el adaptador de corriente incluido en el suministro al DSP-360, e insértelo en el enchufe. CONEXIÓN DIRECTA DEL SONIDO Audio Inputs Phono CD L R L R Aux L R Tape (or DAT) In Out Monitor Rec L R L R Audio Output L R Video Output Empalme la entrada de su DSP-360 con la salida de su videograbadora; conéctelo directamente a la entrada AUX de su receptor (flechas azules). La conexión para vídeo al televisor (flecha blanca) se efectúa en la forma acostumbrada.
CONEXIÓN DEL SONIDO A TRAVÉS DE LA ENTRADA DEL MONITOR Conecte la salida de su videograbadora a su receptor (flecha gris; puede ser que el empalme ya exista). Ahora, el DSP-360 queda conectado como monitor. Gracias a esta conexión, en el receptor (o en caso dado con el telemando) puede usted conmutar entre sonido original o sonido Dolby-Surround. En este circuito ocupa usted la entrada para cinta magnetofónica y por eso no pueden efectuar grabaciones de este tipo.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR ESTEREOFÓNICO Conecte la salida de la videograbadora al televisor estereofónico. La conexión del sonido se efectúa por medio del DSP-360. En el DSP-360 mismo puede elegirse directamente si se desea escuchar el sonido original o el sonido DSP. Tenga en cuenta, eso sí, que para poder disfrutar de un perfecto sonido DolbySurround es indispensable equipar el televisor con altavoces adicionales, a izquierda y derecha, colocados por lo menos a 1 m de distancia del televisor.
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN Para conectar el aparato basta pulsar brevemente esta tecla. Para desconectarlo manténgala pulsada algo más (unos 2 segundos). ELEGIR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO «SPEAKER»: El Dolby-Surround-Sound virtual queda transconectado a los altavoces a través de su receptor. «HEADPHONE»: El Dolby-Surround-Sound virtual se escucha sólo en el auricular empalmado; los altavoces permanecen desconectados.
CONECTAR LA SIMULACIÓN ESPACIAL «3D BOOST»: Al elegir este punto de menú, el procesador DSP queda conectado y suministra la simulación espacial electrónica. «A.V.C.»: Al elegir este ajuste, el DSP-360 compensa las diferencias de volumen en la señal audiofónica, es decir que se atenúan los pasajes de sonido muy alto y se transmiten a mayor volumen los pasajes más bajos. Gracias a esta dinámica equilibrada no habrá peligro de molestar a sus vecinos ni a su propia familia. (A.V.C.
EL LUGAR CORRECTO PARA ESCUCHAR Dentro de la habitación sólo existe un punto donde la reproducción de sonido es absolutamente perfecta; sólo allí puede Vd. percibir el virtual sonido tridimensional (3-D-Sound) del DSP-360. Existe una relación aproximada de 3:5 para la correcta ubicación del asiento y la correcta colocación de los altavoces. EJEMPLO: La distancia entre los altavoces es de unos 3 metros, y el televisor está colocado en el centro.
DATOS TÉCNICOS DSP 360 Procesador Decodificación de señales Margen de transmisión Toltec / VLS Dolby Pro Locic (*) 40 - 18000 Hz ± 3 dB Relación señal a ruido sin compensación > 80 dB(A) Coeficiente de distorsión no lineal Separación de canales d/i Impedancia inicial Tensión de entrada Impedancia de salida Tensión de salida Amplificación Consumo de corriente < 0,01% > 80 dB > 10 kohmios máx. 2 voltios < 40 ohmios máx. 2 voltios 0 dB aprox.
WELKOM IN DE VIRTUELE WERELD VAN DE DSP-360 Hartelijk dank dat u heeft besloten een Virtual-Sound-System van Sennheiser te kopen. Met dit apparaat neemt u deel aan een elektronische revolutie, waarmee u zonder storende luidsprekers achterin uw kamer en zonder middenluidsprekers aan uw televisie kunt genieten van een volwaardige Dolby-Surround-Sound.
VOEDINGSAANSLUITING Sluit de bijgeleverde voeding op de DSP-360 aan en steek de stekker in het stopcontact. DIRECTE GELUIDSAANSLUITING Audio Inputs Phono CD L R L R Aux L R Tape (or DAT) In Out Monitor Rec L R L R Audio Output L R Video Output Sluit de ingang van uw DSP360 op de uitgang van uw videorecorder aan en sluit deze direct op de AUXingang van uw receiver aan (blauwe pijl). Breng de videoverbinding met de televisie (witte pijl) op de gebruikelijke wijze tot stand.
GELUIDSAANSLUITING VIA DE MONITORINGANG Sluit de uitgang van uw videorecorder op uw receiver aan (grijze pijl, deze aansluiting is waarschijnlijk reeds aanwezig). De DSP-360 wordt nu als monitor aangesloten. U kunt bij deze manier van aansluiten op de receiver (evt. met de afstandsbediening) heen en weer schakelen tussen het oorspronkelijke geluid en de Dolby-Surround-Sound.
AANSLUITING OP EEN STEREOTELEVISIE Sluit de uitgang van uw videorecorder op uw stereotelevisie aan. Breng de geluidsverbinding tot stand via de DSP-360. De keuze tussen origineel geluid en Dolby-Surround-Sound geeft u direct op de DSP-360 aan. Vergeet niet dat u alleen van de uitstekende Dolby-Surround-Sound kunt genieten wanneer u extra luidsprekers op uw televisie aansluit die rechts en links op minimaal 1 meter afstand van de televisie moeten worden opgesteld.
INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN Om het apparaat in te schakelen drukt u kort op deze knop. Druk iets langer om het weer uit te schakelen (ca. 2 seconden). BEDRIJFSMODUS SELECTEREN “SPEAKER”: De virtuele Dolby-SurroundSound wordt via uw receiver doorgeschakeld naar de luidsprekers. “HEADPHONE”: De virtuele Dolby-SurroundSound is alleen via de aangesloten hoofdtelefoon te horen, de luidsprekers zijn uitgeschakeld.
RUIMTESIMULATIE INSCHAKELEN “3D BOOST”: Wanneer dit menupunt is geselecteerd, is de DS P-processor ingeschakeld en zorgt deze voor een elektronische ruimtesimulatie. “A.V.C.”: De DSP-360 compenseert bij deze instelling volumeverschillen in het geluidssignaal, luide klanken worden afgezwakt, zachte klanken worden luider weergegeven. Door de dynamiek op deze wijze aan te passen hebben uw buren en uw familie minder last van u (A.V.C. = Automatic Volume Control).
DE JUISTE PLAATS OM TE LUISTEREN De weergave is op slechts één plaats in de ruimte optimaal, alleen daar neemt u de virtuele 3-D-sound van de DSP-360 waar. De juiste plaats om te gaan zitten en de juiste opstelling van de luidsprekers staan ongeveer in een verhouding van 3:5. VOORBEELD: Uw luidsprekers staan 3 meter van elkaar verwijderd, de televisie staat centraal. De beste plaats om te gaan luisteren is dan ca. 5 m voor de installatie.
TECHNISCHE GEGEVENS DSP 360 Processor Signaaldecodering Frequentiebereik Afstand t.o.v. externe spanningen Vervormingsfactor Kanaalscheiding r/l Ingangsimpedantie Ingangsspanning Uitgangsimpedantie Uitgangsspanning maximaal Versterking Stroomverbruik Voedingsspanning Toltec / VLS Dolby Pro Logic (*) 40 - 18.000 Hz + 3 dB > 80 dB (A) < 0,01% > 80 dB > 10 kOhm maximaal 2 volt < 40 Ohm 2 volt 0 dB ca.
Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“. Informazioni attuali sulla gamma di prodotti Sennheiser sono disponibili anche in Internet al sito „http://www.sennheiser.com“.