935 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Fon +49 +5130/600 0 Fax +49 +5130/600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.
Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE. Certificazione Sennheiser electronic GmbH & Co.
935 Hochwertiges dynamisches Mikrofon mit Nierencharakteristik. Besonders durchsetzungsstarke Akustik auf lauten Bühnen. Merkmale y einzigartige Feedback-Sicherheit y extrem robust für den rauen Bühnenalltag y um 3−6 dB erhöhtes „Gain before Feedback“ y durchsetzungsfähiger, druckvoller Sound bei Vocals y integriertes Shock-mount Lieferumfang Mikrofon 935 Klammer MZQ 800 Art.-Nr.
Besprechen 4
Mikrofonanschluss Einsprachekorb abdrehen 5
Technische Daten Wandlerprinzip Akustische Arbeitsweise Übertragungsbereich Richtcharakteristik FreifeldleerlaufÜbertragungsfaktor (bei 1 kHz) Magnetfeldstörfaktor (bei 50 Hz) Nennimpedanz (bei 1 kHz) Min. Abschlussimpedanz Rückwärtsdämpfung (bei 1 kHz und 180°) Stecker Gewicht Maße 6 dynamisch Druckgradientenempfänger 40−18.
935 High-quality dynamic vocal microphone with cardioid pick-up pattern, specially designed to ensure vocals cut through high on-stage sound levels. Features y Exceptional feedback rejection y Extremely rugged for rough stage use y “Gain before feedback” increased by 3-6 dB y Powerful sound with presence boost for improved vocal projection y Integral shock mount Delivery includes 935 microphone MZQ 800 microphone clamp Cat. No.
Sound pick-up 8
Connection details Removing the sound inlet basket 9
Specifications Transducer principle Acoustic operating principle Frequency response Pick-up pattern Sensitivity (free field, no load) (at 1 kHz) Magnetic field interference factor (at 50 Hz) Nominal impedance (at 1 kHz) Min. terminating impedance Front-to-back rejection (at 1 kHz and 180°) Connector Weight Dimensions 10 dynamic pressure gradient receiver 40−18,000 Hz cardioid 2.8 mV/Pa ± 3 dB ≤ 1µV/µT 350 Ω 1 kΩ > 20 dB XLR-3 355 g diameter: 46.
935 Microphone dynamique de haute qualité, de directivité cardioïde. Il assure une projection vocale optimale, même sur les scènes où règne un niveau sonore élevé. Points forts y Exceptionnelle réjection du Larsen y Très grande robustesse, pour résister aux rigueurs des concerts y « Gain avant Larsen » accru de 3 à 6 dB y Son d’une grande puissance, avec une bosse de présence améliorant la projection sur les voix y Suspension élastique intégrée L’emballage contient Microphone 935 Pince MZQ 800 N° Réf.
Directivité – zone de couverture 12
Connexion du microphone Démontage de la tête de microphone 13
Caractéristiques techniques Principe transducteur Principe acoustique de fonctionnement Réponse en fréquence Directivité Sensibilité (champ libre, à vide) (à 1 kHz) Sensibilité aux champs magnétiques (à 50 Hz) Impédance nominale (à 1 kHz) Impédance de charge minimale Réjection arrière (à 1 kHz et 180°) Connecteur Poids Dimensions 14 dynamique gradient de pression 40−18.
935 Microfono dinamico cardioide di qualità elevata. Acustica particolarmente intensa su palchi dalla sonorità elevata. Caratteristiche y straordinaria protezione contro il feedback y massima robustezza per il duro lavoro quotidiano sul palco y "Gain before Feedback" aumentato di 3−6 dB y suono potente e intenso per il canto y schockmount integrato Dotazione di fornitura Microfono 935 Dispositivo di fissaggio MZQ 800 N. art.
Raggio di azione 16
Collegamento del microfono Svitare la testa del microfono 17
Dati tecnici Principio di funzionamento Principio di funzionamento Risposta in frequenza Direttività Sensibilità (in campo libero, senza carico) ad 1 kHz Sensibilità ai campi magnetici (a 50 Hz) Impedenza nominale (ad 1 kHz) Impedenza minima di carico Attenuazione avanti/indietro (ad 1 kHz e 180°) Connettore Peso Dimensioni 18 dinamico a gradiente di pressione 40−18.
935 Micrófono dinámico de alta calidad con característica cardioide. Acústica especialmente potente en escenarios ruidosos. Características y extraordinaria seguridad contra el reacoplamiento y extremadamente robusto para el uso duro en el escenario y "Gain before Feedback" aumentado en 3-6 dB y sonido potente y pleno para voz y montado a prueba de sacudidas Volumen de suministro Micrófono 935 Pinza MZQ 800 nº art.
Hablar 20
Conexión de micrófono Desmontaje de cesto de registro 21
Datos técnicos Principio transductor Modo acústico Respuesta Característica direccional Factor de transmisión neutro en campo libre (con 1 kHz) Factor de interferencia de campo magnético (con 50 Hz) Impedancia nominal (con 1 kHz) Impedancia terminal mín. Atenuación inversa (con 1 kHz y 180°) Conector Peso Dimensiones 22 dinámico Receptor de gradiente de presión 40−18.
935 Hoogwaardige dynamische microfoon met nierkarakteristiek. Bijzonder vaste en krachtige akoestiek bij luide optredens. Eigenschappen y unieke feedback-betrouwbaarheid y extreem robuust t.b.v. de meest zware podium omstandigheden y met 3 – 6 dB verhoogde “Gain voor Feedback” y krachtig, indrukwekkend geluid voor zang toepassing y geïntegreerde verende ophanging Omvang levering Microfoon 935 Klem MZQ 800 Art.-Nr.
Vergaderen 24
Microfoonaansluiting Spreekkorf losdraaien 25
Technische gegevens Omvormerprincipe Akoestische werking Frequentiebereik Richtkarakteristiek Onbelaste werking Frequentiefactor veld (bij 1 kHz) Storingsfactor magneetveld (bij 50 Hz) Nom. impedantie (bij 1 kHz) Min. afsluitimpedantie Achterwaartse demping (bij 1 kHz en 180°) Stekker Gewicht Afmeting 26 dynamisch drukgradiënt 40−18.
Soll-Frequenzgang Nominal Frequency response Courbe de réponse Risposta armonica nominale Respuesta nominal Streefwaarde-Frequentiekarakteristiek Polardiagramm Pick-up pattern Diagramme de la directivité Diagramma polare Diagrama de la directividad Polardiagram 27
Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE. Certificazione Sennheiser electronic GmbH & Co.
945 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Fon +49 +5130/600 0 Fax +49 +5130/600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.