MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter. • Diese Bedienungsanleitung steht Ihnen auch im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Das Richtrohrmikrofon MKE 600 Das MKE 600 ist ein ideales Mikrofon für die Videokamera, das selbst große filmische Herausforderungen meistert. Durch seine hohe Richtwirkung nimmt es den Ton aus der Kamerarichtung auf und blendet Stör- und Nebengeräusche zuverlässig aus. Das zuschaltbare „Low-Cut“-Filter minimiert zusätzlich Windgeräusche.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 In Betrieb nehmen Das MKE 600 ist sowohl für den Betrieb mit Phantomspeisung über den XLR-Anschluss als auch mit der internen Batteriespeisung vorgesehen. XLR-Phantomspeisung P48 왘 Verbinden Sie die XLR-3-Buchse (female) des Mikrofonkabels mit der XLR-3-Buchse (male) des Mikrofons 6.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 „Low Cut“ verwenden 왘 Schieben Sie den Schalter „Low Cut“ 2 in die gewünschte Position. 2 Schalterposition Frequenzgang des Mikrofons linearer Frequenzgang Frequenzen unter 100 Hz werden abgesenkt, um Windgeräusche und Trittschall zu dämpfen MKE 600 reinigen und pflegen VORSICHT Produktschäden durch Flüssigkeit! Flüssigkeit kann in das Produkt eindringen, einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen oder die Mechanik beschädigen.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Important safety information • Please read this instruction manual carefully and completely before using the product. • Make this instruction manual easily accessible to all users at all times. Always include this instruction manual when passing the product on to third parties. • This instruction manual is also available on the Internet at www.sennheiser.com. Before operation DE Never open the housing of the product.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 The MKE 600 gun microphone The MKE 600 is the ideal video camera/camcorder microphone able to handle even demanding filmic challenges. Due to its high directivity, the MKE 600 picks up sounds coming from the direction in which the camera is pointing and effectively attenuates noise coming from the sides and rear. The switchable “Low Cut” filter additionally minimizes wind noise.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Putting the MKE 600 into operation The MKE 600 offers a choice of phantom powering via the XLR connection or internal battery powering. P48 phantom powering via XLR connection 왘 Connect the XLR-3 socket (female) of the microphone cable to the XLR-3 socket (male) of the microphone 6.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Using the “Low Cut” filter 왘 Set the “Low Cut” switch 2 to the desired position. 2 Switch position Frequency response of the microphone linear frequency response frequencies below 100 Hz are attenuated to reduce wind and impact noise Cleaning and maintaining the MKE 600 CAUTION Damage to the product due to liquids! Liquids entering the product can short-circuit the electronics or damage the mechanics.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 super-cardioid/lobar Frequency response 40 Hz to 20 kHz Sensitivity with P48 powering: 21 mV/Pa with battery powering: 19 mV/Pa Max. SPL with P48 powering: 132 dB SPL with battery powering: 126 dB SPL Equivalent noise level A-weighted with P48 powering: 15 dB (A) with battery powering: 16 dB (A) Power supply 48 V ± 4 V (P48, IEC 61938) via XLR-3 or battery/rechargeable battery (AA size, 1.5 V/1.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Consignes de sécurité importantes • Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. • Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs. Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. • Cette notice est également disponible sur Internet à l’adresse : www.sennheiser.com.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Microphone tubulaire directif MKE 600 Le MKE 600 est un microphone, spécialement conçu pour une utilisation sur caméscope, qui permet de maîtriser les défis filmiques exigeants. Grâce à sa directivité prononcée, le MKE 600 capte en priorité le son provenant de la direction vers laquelle le caméscope est orienté et atténue efficacement les bruits latéraux ainsi que ceux venant de l’arrière.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Mise en service du MKE 600 Le MKE 600 peut être alimenté par alimentation fantôme (via la connexion XLR) ou par pile interne. Alimentation fantôme P48 via la connexion XLR 왘 Raccordez la prise XLR-3 (femelle) du câble de microphone à la prise XLR-3 (mâle) du microphone 6.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Utilisation du filtre « Low Cut » 왘 Mettez le commutateur « Low Cut » 2 sur la position souhaitée.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Caractéristiques techniques Directivité super-cardioïde/lobe Réponse en fréquence 40 Hz à 20 kHz Sensibilité avec alimentation P48 : 21 mV/Pa avec alimentation par pile : 19 mV/Pa Max.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Indicazioni di sicurezza importanti • Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. • Conservare il presente manuale di istruzioni per l’uso per impieghi successivi, in modo che risulti accessibile in qualsiasi momento per tutti gli utilizzatori. Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le istruzioni per l’uso. • Le istruzioni per l’uso sono disponibili in Internet sul sito www.sennheiser.com.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Il microfono a mezzo fucile MKE 600 MKE 600 è il microfono ideale per videocamere in grado di gestire perfino importanti sfide a livello cinematografico. Attraverso la sua elevata direttività è in grado di registrare i suoni dall’orientamento della telecamera e di attenuare in modo ottimale interferenze e rumori ambientali. Il filtro «Low-Cut» attivabile minimizza inoltre i rumori prodotti dal vento.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Messa in funzione MKE 600 è ideato per il funzionamento con alimentazione phantom mediante collegamento XLR sia con alimentazione con batterie interne. Alimentazione phantom XLR P48 왘 Collegare la presa XLR-3 (femmina) del cavo microfono nella presa XLR-3 (maschio) del microfono 6. 왘 Collegare il connettore del cavo microfono con la videocamera o il dispositivo di registrazione.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Utilizzo di «Low Cut» 왘 Spostare l’interruttore «Low Cut» 2 nella posizione desiderata. 2 Posizione interruttore Risposta in frequenza del microfono Risposta in frequenza lineare Le frequenze inferiori a 100 Hz vengono diminuite per attenuare i rumori prodotti dal vento e dal calpestio.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Dichiarazioni del costruttore Garanzia Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro servizi Sennheiser.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Indicaciones importantes de seguridad • Le rogamos que lea detenida y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto. • Conserve este manual de instrucciones de tal forma que se encuentre a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con el manual de instrucciones. • Estas instrucciones de uso se pueden encontrar también en Internet: www.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 El micrófono shotgun «tipo cañón» MKE 600 El MKE 600 es un micrófono ideal para la cámara de vídeo capaz de superar magistralmente grandes desafíos cinematográficos o de grabación. Su elevada directividad le permite tomar el sonido en la misma dirección que la cámara y eliminar de forma efectiva ruidos molestos y laterales. El filtro «Low-Cut», que también se puede activar, minimiza además los ruidos del viento.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Puesta en servicio El MKE 600 se ha diseñado tanto para el funcionamiento con energía Phantom mediante la conexión XLR, como para la alimentación interna con batería. Energía Phantom XLR P48 왘 Conecte la hembrilla XLR-3 (female) del cable del micrófono con la hembrilla XLR-3 (male) del micrófono 6.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Utilizar «Low Cut» 왘 Deslice el interruptor «Low Cut» 2 a la posición que desee.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Instruções de segurança importantes • Antes de utilizar o produto, leia o presente manual de instruções com atenção e na íntegra. • Guarde este manual de instruções de forma a que fique disponível a todos os utilizadores actuais e futuros. Sempre que der o produto a terceiros, inclua este manual de instruções. • Este manual de instruções encontra-se está, também, disponível no nosso site da Internet www.sennheiser.com.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 O microfone direccional MKE 600 O microfone MKE 600 é o acompanhante ideal para a câmara de vídeo e domina mesmo os maiores desafios de filmagem. As suas características direccionais optimizadas permitem a captação do som vindo da câmara, ignorando os ruídos de interferência suplementares. A possibilidade de ligação do filtro «Low-Cut» permite minimizar, adicionalmente, os ruídos provocados pelo vento.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Colocar em funcionamento O microfone MKE 600 pode funcionar tanto ligado à alimentação fantasma através da ligação XLR como através de uma pilha. Alimentação fantasma XLR P48 왘 Ligue o conector XLR-3 (macho) do cabo microfone à tomada XLR-3 (fêmea) 6 do microfone .
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Utilizar a função «Low Cut» 왘 Mova o interruptor «Low Cut» 2 para a posição desejada.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Declarações do fabricante Garantia A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto. As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser. Em conformidade com as seguintes directivas • Directiva RoHS (2002/95/CE) • Directiva REEE (2002/96/CE) Entregue este produto no seu ponto de recolha local ou num ecoponto, se aplicável.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Belangrijke veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door, voordat u het product gaat gebruiken. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodanig, dat deze op ieder moment voor iedere gebruiker beschikbaar is. Geef het product altijd samen met deze gebruiksaanwijzing door aan derden. • Deze gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar op internet onder www.sennheiser.com.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 De shotgun microfoon MKE 600 De MKE 600 is een ideale microfoon voor de videocamera, die zelfs de zwaarste filmtechnische uitdagingen aan kan. Door het grote richteffect neemt hij het geluid uit de richting waarin de camera is gericht op en schakelt storende en nevengeluiden op betrouwbare wijze uit. Het „Low-Cut”-filter, dat als extra kan worden ingeschakeld minimaliseert tevens windgeruis.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 In gebruik nemen De MKE 600 is door de XLR-aansluiting geschikt voor fantoomvoeding, maar kan ook door de interne batterij worden gevoed. XLR-fantoomvoeding P48 왘 Verbind de XLR-3-bus (female) van de microfoonkabel met de XLR-3-bus (male) van de microfoon 6.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 „Low Cut” gebruiken 왘 Schuif de schakelaar „Low Cut” 2 in de gewenste stand.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Verklaringen van de fabrikant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie van 24 maanden. De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiserleverancier opvragen.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Важные указания по безопасности • Перед использованием изделия внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации. • Храните данную инструкцию в надежном, доступном для всех пользователей месте. Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной инструкцией по эксплуа тации. • Полный текст данной инструкции также приведен на сайте www.sennheiser.com. Во время использования • Не допускайте попадания жидкости в изделие.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Высоконаправленный труб чатый микрофон MKE 600 MKE 600 - это идеальный микрофон для видеокамеры, который справляет даже с самыми сложными кинематографи ческими задачами. Благодаря своей высокой направленности от воспринимает звук со стороны камеры и надежно отфиль тровывает паразитные и посторонние шумы. Кроме того, подключаемый фильтр низких частот подавляет шум ветра.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Ввод в работу Микрофон MKE 600 может работать как от фантомного питания через разъем XLR, так и от внутренней батарейки. Фантомное питание XLR P48 왘 Соедините гнездо XLR-3 микрофонного кабеля со штекером XLR-3 микрофона 6. 왘 Соедините штекер микрофонного кабеля с видеокамерой или звукозаписывающей аппаратурой.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Использование функции «Low Cut» 왘 Переместите переключатель «Low Cut» 2 в требуемое положение.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Заявления изготовителя Гарантия Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца. Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 重要安全提示 • 在使用产品前请仔细完整地阅读本说明。 • 为了便于今后使用,请保管好本说明,以便所有使用者在任何时 候都可以参阅。请始终将产品连同本使用说明一起交给第三方。 • 可以在本公司网站 www.sennheiser.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 使用前的准备 MKE 600 既可通过 XLR 接口由幻象电源供电,也可以通过内置的电 池供电。 XLR 幻象电源 P48 왘 将麦克风电缆的 XLR-3 插头(带孔头)插入麦克风的 XLR-3 插头 (带针头) 6 内。 幻象电源 P48 绿色 接通, 麦克风准备就绪 通过 XLR 接口接通幻象电源后,麦克风处于持续工作状态(电 池开关 BATT ON/OFF 不起作用)。 EN 颜色 DE 왘 将麦克风电缆的插头与摄像机或录音设备连接。 指示灯 3 显示工作状态: 왘 沿箭头方向旋开电池盒盖 5。 왘 装入一枚电池或充电电池(AA型, 1.5 V/1.
MKE 600_SP9.book Seite 4 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 5 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 超心形 / 叶形 频率特性 40 Hz 至 20 kHz 灵敏度 P48 时:21 mV/Pa 电池供电时:19 mV/Pa 最大声压级 P48 时:132 dB SPL 电池供电时:126 dB SPL 等效噪音级 A 加权 P48 时:15 dB(A) 电池供电时:16 dB (A) 电源 48 V ± 4 V (P48, IEC 61938),通过 XLR-3 接口或电池、充电电池 (AA 型, 1.5 V/ 1.2 V)供电 电流消耗 P48 时:4.4 mA 电池工作时间 约 150 小时 低电量显示 直径 < 1.
MKE 600_SP9.book Seite 6 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 制造商声明 质保 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 公司为本产品承担 24 个月的 保修。 请前往公司网站 (www.sennheiser.com) 了解目前有效的保修条件, 或咨询销售本产品的森海塞尔经销商。 本产品满足以下标准要求: • RoHS 标准 (2002/95/EC) • WEEE 标准 (2002/96/EC) 请将该 产品送至您所在 地的垃圾收集点或 回收中心进行 处理。 • 电池标准 (2006/66/EC) 出厂提供的充电电池或蓄电池均为可循环产品。请将报废的 充电电池送交公共收集站或专业商店进行处理。请在电池或 充电电池用尽后再进行报废处理,以保护环境。 欧盟符合性声明 • EMC 标准 (2004/108/EC) 可以在本公司网站 www.sennheiser.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Donnerstag, 10.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Mittwoch, 9.
MKE 600_SP9.book Seite 1 Mittwoch, 9.
MKE 600_SP9.book Seite 2 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ.