HD 4.40BT

ET
Tähtsad ohutusjuhised
►Lugege enne toote kasutamist hoolikalt ja täies mahus läbi
kasutusjuhend, ohutusjuhised ja (nende olemasolul) kiirjuhised.
►Toote üleandmisel kolmandatele pooltele andke edasi ka need
ohutusjuhised.
►Ärge kasutage ilmsete kahjustustega toodet.
►Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus juhtmevaba Blue-
tooth®-ühenduse kasutamine lubatud on.
Tervisekahju ja õnnetuste ennetamine
►Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kasutage seadet
kõrge helitasemega pikemate perioodide jooksul.
►Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis
võivad häirida südamestimulaatorite, implanteeritud
defibrillaatorite (ICD) ja teiste implantaatide kasuta-
mist. Hoidke magnetit (kõrvaklapid ja laadimiskarbid) sisaldava too-
tekomponendi ja südamestimulaatori, implanteeritud defibrillaatori
või muu implantaadi vahel vähemalt 10 cm vahekaugust.
►Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning
koduloomade eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja
lämbumisoht.
►Ärge kasutage toodet kõrgendatud tähelepanu nõudvates olukorda-
des (nt liikluses).
Toote kahjustuste ja rikete ennetamine
Korrosiooni ja deformeerumise vältimiseks hoidke toodet alati
kuivana ja ärge laske sellel kokku puutuda äärmuslike temperatuu-
ridega (föön, küttekeha, pikk kokkupuude otsese päikesevagusega
jms).
Kasutage ainult Sennheiseri toodetud või soovitatud tarvikuid/lisa-
tooteid/varuosi.
Puhastage toodet ainult pehme ja kuiva lapiga.
Liitiumpolümeeraku ohutusjuhised
HOIATUS
Äärmuslikes olukordades võib liitiumpolümeeraku ebaõi-
ge kasutus või väärkasutus põhjustada:
plahvatust,
tulekahju,
kuumenemist või
suitsu või gaasi eraldumist.
Sisseehitatud taaslaetavate akudega defektsed tooted
tuleb kõrvaldada spetsiaalsetes kogumispunktides või
tagastada sellele spetsialiseerunud edasimüüjale.
Kasutage ainult Sennheiseri soovitatud taaslaetavaid
akusid ja sobivaid laadijaid.
Laadige akut ainult keskkonnas, mille temperatuur on
10 °C kuni 40 °C.
Lülitage akutoitel seadmed pärast kasutamist välja.
Laadige akusid regulaarselt (umbes iga 3 kuu tagant), kui
neid pikemat aega ei kasutata.
Ärge kuumutage seadet üle 70 °C, st vältige kokkupuudet
päikesepaistega ja ärge visake seda tulle.
Kasutusotstarve/vastutus
Need kõrvaklapid on loodud lisaseadmeks mobiiltelefonile või teistele
Bluetoothiga ühilduvatele seadmetele, millel on „Hands Free Profile”
(HFP), a „Headset Profile” (HSP), „Advanced Audio Distribution Profile”
(A2DP), „Audio/Video Remote Control Profile” (AVRCP) või „Device ID
Profile” (DIP). Need on mõeldud juhtmevaba Bluetooth-ühenduse ka-
sutamiseks.
Ebaõigeks kasutamiseks loetakse seda, kui toodet kasutatakse mis tahes
rakendusega, mida ei ole nimetatud sellega seotud tootejuhendites.
Sennheiser ei vastuta mis tahes kahjude eest, mis on tingitud selle toote
või toote tarvikute / lisavarustuse valest kasutusest või väärkasutusest.
Sennheiser ei vastuta selliste USB-seadmete kahjustamise eest, mis ei
vasta USB spetsifikatsioonidele.
Sennheiser ei vastuta kahjude eest, mis on tingitud ühenduse kadumisest
tühjade või aegunud taaslaetavate akude tõttu või Bluetoothi ühendus-
kauguse ületamisest.
Enne toote kasutamist tutvuge palun oma riigiks kehtivate eeskirjadega!
Tootja avaldused
Garantii
Sennheiser Communications, A/S annab sellel tootele 24-kuulise garan-
tii.
Kehtivad garantiitingimused leiate meie veebilehelt aadressile
www.sennheiser.com või oma Sennheiseri partneri juurest.
Kooskõlas järgmiste nõuetega
Tooteohutuse direktiiv (2001/95/EÜ)
Mobiilseadmetele mõeldud kõrvaklapid: EN 60065/A12 või
EN 60950-1/A12, EN 50332-2
EL-i vasltavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Käesolevaga deklareerib Sennheiser Communications, A/S, et käesolev
raadioseadme tüüp SCBT6 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel in-
ternetiaadressil: www.sennheiser.com/download
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Ratastel prügikasti läbikriipsutatud sümbol tootel/patareil/akul (kui
on kohaldatav) ja/või nende pakendil tähendab, et neid tooteid ei to-
hi pärast kasutuse lõppu visata tavalise majapidamisprügi hulka, vaid
need tuleb viia eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite puhul järgige oma
riigi seadusest tulenevaid prügisorteerimise nõudeid.
Täpsemat infot nende toodete taaskasutuse kohta saate oma koha-
likust omavalitsusest, jäätmete kogumis- või tagastuspunktidest või
oma Sennheiseri edasimüüjalt.
Elektri ja elektroonika vanaseadmete, patareide/akude (kui on kohal-
datav) ning pakendite eraldi kogumine on vajalik, et edendada taas-
kasutust ja/või vääristamist ning et vältida negatiivseid tagajärgi,
nt võimalike ohtlike materjalide tõttu. Sellega annate tähtsa panuse
keskkonnakaitsesse ja tervishoidu.
LV
Svarīgi drošības norādījumi
►Pirmsizstrādājumalietošanasrūpīgiunpilnībāizlasietinstrukciju
rokasgrāmatu,drošībaspamācību,īsopamācību(komplektā).
►Nododotšoizstrādājumutrešajāmpersonām,vienmērdodietlīdzi
šodrošībaspamācību.
►Nelietojietnepārprotamibojātuizstrādājumu.
Izmantojietšoizstrādājumutikaizonās,kuriratļautasbezvadu
Bluetooth®pārraides.
Veselībasapdraudējumuunnegadījumunovēršana
Lainerastosdzirdestraucējumi,neklausieties
ilglaicīgiaraugstuskaļumalīmeni.
Izstrādājumsradaspēcīgākuspastāvīgusmagnētis-
koslaukus,kasvarradīttraucējumuselektrokardio-
stimulatoriem,implantētiemdebrilatoriem(ICD)un
citusimplantātiem.Vienmēratstājietvismaz10cmattālumu
starpizstrādājumasastāvdaļu,kassaturmagnētu(austiņasvai
lādētājs),unelektrokardiostimulatoru,implantētudebrilatoruvai
cituimplantātu.
►Laineradītunegadījumus,glabājietizstrādājumu,tāiepakojumu
unpiederumusbērniemunmājdzīvniekiemnepieejamāvietā.
Aizrīšanāsunnosmakšanasrisks.
►Nelietojietšoizstrādājumuapstākļos,kasprasaīpašujūsuuzma-
nību(piem.,piedalotiessatiksmē).
Izstrādājumabojājumuunnepareizasdarbībasnovēršana
Vienmērturietizstrādājumusausumāunnepakļaujiettoekstrē-
māmtemperatūrām(fēns,sildītājs,ilgstošaatrašanāssaulēutt.),
lainepieļautukorozijasvaideformācijurašanos.
IzmantojiettikaiSennheiserpiegādātospielikumus,piederumus
vairezervesdaļas.
►Tīrietizstrādājumutikaiarmīkstu,sausudrānu.
Drošībasnorādījumilitijapolimērabaterijukomplektam
BRĪDINĀJUMS
Ekstremālosgadījumosnepareizavaiļaunprātīgalitija
polimērabaterijukomplektaizmantošanavarizraisīt:
• sprādzienu,
• ugunsgrēka
izcelšanos,
• karstumaizdalīšanosvai
• dūmuvaigāzesveidošanos.
Utilizējietbojātusizstrādājumuariebūvētāmatkārtoti
uzlādējamāmbaterijāmspeciālossavākšanaspunktos
vainododiettosatpakaļspecializētamtirgotājam.
IzmantojiettikaiSennheiserieteiktāsatkārtotilādēja-
māsbaterijasunatbilstošaslādēšanasierīces.
Baterijukomplektauzlādiveiciettikaiapkārtējātempe-
ratūrāno10°Clīdz40°C.
Pēclietošanasizslēdzietarbaterijāmdarbināmos
izstrādājumus.
Jailgulaikuneizmantojatbaterijukomplektu,regulārito
uzlādējiet(aptuvenireizi3mēnešos).
Nekarsējietvirs70°C,piem.,neturietsaulēunneme-
tietugunī.
Paredzētais lietojums/atbildība
Šīsaustiņasirparedzētaskāpiederumsmobilajiemtālruņiemvaijeb-
kuraiierīcei,kasatbalstaBluetooth,arrežīmu„HandsFreeProle“
(HFP),„HeadsetProle“(HSP),„AdvancedAudioDistributionProle“
(A2DP),„Audio/VideoRemoteControlProle“(AVRCP)vai„Device
IDProle“(DIP).Tāsirparedzētasbezvadusaziņai,izmantojotBlu-
etoothsavienojumu.
Parnepareizuizmantošanuuzskatato,jašoizstrādājumuizmanto
jebkādam, lietojumam, kas nav nosaukts attiecīgajā izstrādājuma
pamācībā.
Sennheiserneuzņemasatbildībuparkaitējumu,kasradies no šī iz-
strādājumauntāpielikumuvaipiederumunepareizasvaiļaunprātīgas
izmantošanas.
Sennheiser neatbild par bojājumiem USB ierīcēm, kuras neatbilst
USBspecikācijām.
Sennheiserneatbildparbojājumiem,kurirodassavienojumazuduma
dēļ,koizraisaiztukšotasvaipārākvecasdaudzkārtuzlādējamāsba-
terijasvaiBluetoothraidīšanasattālumapārsniegšana.
Pirmsšīizstrādājumaekspluatācijassākšanas,lūdzu,ievērojietkat-
rasvalstsspeciskosnoteikumus!
Ražotājadeklarācijas
Garantija
Sennheiser Communications, A/S šim izstrādājumam sniedz
24mēnešugarantiju.
Lai saņemtu aktuālos garantijas nosacījumus, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni adresē www.sennheiser.com vai sazinieties ar
savuSennheiserpārstāvi.
Atbilstošiturpmāknosauktajāmprasībām
• Direktīvaparproduktuvisrējudrošību(2001/95/EK)
Austiņasmobiliematskaņotājiem:EN60065/A12vai
EN60950-1/A12,EN50332-2
ESatbilstībasdeklarācija
• Direktīvapardažubīstamuvieluizmantošanas
ierobežošanuelektriskāsunelektroniskāsiekārtās(2011/65/ES)
AršoSennheiserCommunications,A/Sdeklarē,karadioiekārta
SCBT6atbilstDirektīvai2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē:www.sennheiser.com/download.
Norādesparutilizāciju
• Baterijudirektīva(2006/66/EKun2013/56/ES)
• EEIAdirektīva(2012/19/ES)
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni ar riteņiem, kas atrodas
uzprodukta,baterijas/akumulatora(japiemērojams)un/vaiiepa-
kojuma,informē jūs parto,kašo produktu tākalpošanastermi-
ņabeigāsnedrīkstizmestkopāarsaimniecībasatkritumiem,bet
ganjānododatsevišķaiutilizācijai.Attiecībāuziepakojumu,lūdzu,
ievērojietizmantošanasvalstsatkritumušķirošanasnoteikumus.
Plašākuinformācijuparšoproduktuutilizācijuvaratsaņemtsavā
pašvaldībā,komunālajossavākšanasvaiatgriešanaspunktosvai
piesavaSennheiserpartnera.
Atsevišķa nolietoto elektronisko un elektroiekārtu, bateriju/aku-
mulatoru (ja piemērojams) un iepakojuma savākšana veicina
otrreizējuizmantošanuun/vaipārstādi,kāarīpalīdzizvairītiesno
negatīvām sekām, piemēram, ja atkritumi satur kaitīgas vielas.
Tādāveidājūsdodatsvarīgupienesumuvidesunveselībasaiz-
sardzībai.
.
LT
Svarbios saugos instrukcijos
►Priešnaudodamiproduktąatidžiaiirnuodugniaiperskaitykite
naudojimoinstrukcijas,saugosvadovąirtrumpąjįvadovą(esantį
pakuotėje).
►Perduodamišįproduktątretiesiemsasmenims,visadapridėkitešį
saugosvadovą.
►Nenaudokiteakivaizdžiaisugedusioprodukto.
Produktąleidžiamanaudotitikten,kurnedraudžiamanaudoti
Bluetoothryšio.
Sveikatossutrikdymoirnelaimingųatsitikimųprevencija
►Siekiantužkirstikeliąklausospažeidimams,neklausykite
dideliugarsuilgąlaiką.
Produktassukuriastipresniuspastoviusmagneti-
niuslaukus,kuriegalisutrikdytiširdiesstimuliatorių,
implantuotusdebriliatorius(ICD)irkitusimplantus.
Visadaišlaikykitebent10cmatstumątarpprodukto
komponentų,kuriuoseyramagnetas(ausinėsirįkrovimodėžutė),
irširdiesstimuliatoriaus,implantuotodebriliatoriausarkito
implanto.
►Laikykitegaminio,pakuotėsirpriedųdalisvaikamsirnaminiams
gyvūnamsnepasiekiamojevietoje,kadišvengtumėtenelaimingų
atsitikimų.Pavojusprarytiiruždusti.
►Nenaudokitešioproduktoaplinkoje,reikalaujančiojeypatingo
jūsųdėmesio(pvz.,vairuojantkamštyje).
Produktopažeidimųirsutrikimųprevencija
Visadalaikykiteproduktąsausąirsaugokitenuoaukštos
temperatūros(plaukųdžiovintuvo,šildytuvo,palikimosaulėkaitoje
irkt.),siekiantapsaugotijįnuorūdžiųirdeformavimo.
Naudokitetik„Sennheiser“bendrovėspagamintusarbajos
rekomenduojamuspriedusiratsarginesdalis.
Valykiteproduktątikminkštusausuaudiniu.
Ličiopolimerųbaterijossaugosinstrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Kraštutiniaisatvejaisnetinkamainaudojantličiopolime-
rųbaterijągalikilti:
• sprogimas,
• gaisras,
• baterijagaliįkaistiarba
• skleistidūmusarbakitasdujos.
Šalinkitesugedusiusproduktuskartusukraunamo-
siomisbaterijomisspecialiosesurinkimovietosearba
grąžinkitevietiniamtiekėjui.
„Sennheiser“bendrovėrekomenduojanaudotitikkrau-
namąsiasbaterijosiratitinkamuskroviklius.
Baterijąkraukitetik10–40°Caplinkostemperatūroje.
Baigęnaudotibaterijosenergijamaitinamusproduktus,
juosišjunkite.
Jeiguilgąlaikąnenaudojatebaterijos,reguliariaiją
kraukite(maždaugkas3mėnesius).
Saugokitenuotemperatūros,aukštesnėsnei70°C,
pvz.,nemeskiteįugnįirnelaikykitesaulėkaitoje.
Paskirtis ir atsakomybės ribojimas
Šios ausinės skirtos būti naudojamos kaip mobiliųjų telefonų arba
betkokioBluetoothryšįpalaikančioįrenginiosu„HandsFreeProle“
(HFP), „Headset Prole“ (HSP), „Advanced Audio Distribution
Prole“,„Audio/VideoRemoteControlProle“(AVRCP)arba„Device
IDProle“(DIP)proliaispriedas.AusinėsnaudojaBluetoothryšį.
Kaišisproduktasnaudojamas nepagalpaskirtį,numatytągaminio
naudojimovadove,jislaikomasnaudojamunepagalpaskirtį.
Sennheiserbendrovėneprisiimaatsakomybėsužgedimus,kylančius
netinkamaiarbanepagalpaskirtįnaudojantšįproduktąirjopriedus.
SennheiserbendrovėyraneatsakingaužUSBįrenginių,neatitinkan-
čiųUSBspecikacijų,gedimus.
Sennheiserbendrovėyraneatsakingaužgedimus,kylančiusdingus
ryšiuidėlišsikrovusiųarbapasenusiųbaterijųarbaišėjusišBluetooth
ryšiodiapazonoribų.
Priešpradėdamieksploatuotiproduktąįsitikinkite,kadlaikotėsaktua-
liųnacionaliniųteisėsaktųreikalavimų.
Gamintojopareiškimai
Garantija
„Sennheiser Communications, A/S“ suteikia šiam produktui 24
mėnesiųgarantiją.
Dabartines garantijos sąlygas galite rasti mūsų tinklalapyje www.
sennheiser.comarbasužinotiišjūsųvietinio„Sennheiser“bendrovės
partnerio.
Atitiktisšiemsreikalavimams
• Produktosaugosdirektyva(2001/95/EB)
Ausinėsmobiliesiemsgrotuvams:EN60065/A12arbaEN
60950-1/A12,EN50332-2
ESatitiktiesdeklaracija
• Pavojingųmedžiagųapribojimodirektyva(2011/65/ES)
Aš,SennheiserCommunications,A/S,patvirtinu,kadradijoįrengi-
niųtipasSCBT6atitinkaDirektyvą2014/53/ES.
VisasESatitiktiesdeklaracijostekstasprieinamasšiuointerneto
adresu:www.sennheiser.com/download.
Utilizavimonurodymai
• Direktyvadėlbaterijųirakumuliatoriųbeibaterijų
irakumöuliatoriųatliekų(2006/66/EBir2013/56/ES)
• Direktyva2012/19/ESdėlelektrosirelektroninėsįrangos
atliekų(EEĮ)
Simbolisantgaminio,akumuliatoriausbaterijos/akumuliatoriaus
(jeiyra)ir(arba)pakuotės,vaizduojantisperbrauktąšiukšliųkon-
teinerįantratukų,reiškia,kadšiųgaminių,pasibaigusjųveikimo
trukmei,negalimaišmestikartusuįprastomisbuitinėmisatlieko-
mis,jieturibūtiutilizuojamiatskirai.Šalindamipakuoteslaikykitės
jūsųšalyjegaliojančiųatliekųrūšiavimoreikalavimų.
Daugiauinformacijosapiešiųgaminiųantrinįperdirbimąsužinosite
savosavivaldybės buitinio ūkio skyriuje, buitiniųatliekųsurinkimo
arbapriėmimoskyriuosearbaišsavo„Sennheiser“atstovo.
Elektrosirelektronikosnaudotojųprietaisų,akumuliatoriųbaterijų/
akumuliatorių(jeiyra)beipakuočiųrūšiavimasskirtasskatintiantrinį
perdirbimą ir (arba) antrinį panaudojimą bei išvengti neigiamo
poveikio, pavyzdžiui, dėl esančių kenksmingų medžiagų galimo
pavojaus.Taiplabaiprisidėsiteprieaplinkosirsveikatosapsaugos.
CS
Důležité bezpečnostní pokyny
►Před použitím výrobku si pečlivě a důkladně přečtěte dodaný návod
k obsluze, bezpečnostní příručku a stručnou příručku.
►Při předávání výrobku třetím stranám vždy předejte i tuto
bezpečnostní příručku.
►Nepoužívejte očividně vadný výrobek.
►Používejte výrobek pouze v prostředí, kde je povolen bezdrátový
přenos Bluetooth®.
Předcházení škodám na zdraví a nehodám
►Neposlouchejte dlouhodobě zvuk při vysoké hlasitosti,
abyste si nepoškodili sluch.
►Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole,
které může vést k poškození kardiostimulátorů,
implantovaných defibrilátorů (ICDs) a jiných implantátů.
Mezi částmi produktu, které obsahují magnety, a kardiostimulá-
torem, implantovaným defibrilátorem nebo jiným implantátem
neustále udržujte vzdálenost alespoň 10 cm.
Části produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi, aby
nedošlo k úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
►Nepoužívejte výrobek v prostředí, které vyžaduje vaši zvláštní
pozornost (například v silničním provozu).
Předcházení poškození výrobku a poruchám
Chcete-li zabránit korozi nebo deformaci, udržujte vždy výrobek
v suchu a nevystavujte ho extrémním teplotám (vysoušeč vlasů,
ohřívač, dlouhodobé vystavení slunečnímu záření atd.).
Používejte pouze doplňky / příslušenství / náhradní díly dodávané
nebo doporučené společností Sennheiser.
Výrobek čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
Bezpečnostní pokyny pro blok lithium-polymerových akumulátorů
VAROVÁNÍ
Chybné nebo nesprávné použití bloku lithium-polymero-
vých akumulátorů může v extrémních případech vést k:
výbuchu,
vzniku požáru,
tvorbě tepla nebo
vyvíjení kouře nebo plynu.
Vadné výrobky s vestavěnými dobíjecími akumulátory
zlikvidujte ve speciálních sběrných místech nebo je vraťte
svému odbornému prodejci.
Používejte pouze dobíjecí akumulátory a příslušné
nabíječky doporučované společností Sennheiser.
Blok akumulátorů nabíjejte pouze při teplotách prostředí
mezi 10 °C a 40 °C.
Výrobky napájené blokem akumulátorů po použití
vypněte.
Pokud blok akumulátorů delší dobu nepoužíváte, pravi-
delně ho nabíjejte (cca každé 3 měsíce).
Blok akumulátorů nezahřívejte nad 70 °C, např. ho nevy-
stavujte slunci nebo ho neházejte do ohně.
Určené použití / odpovědnost
Tato sluchátka jsou navržena jako příslušenství pro mobilní telefony ne-
bo jakékoli zařízení Bluetooth kompatibilní s profily „Hands Free Profile“
(HFP), „Headset Profile“ (HSP), „Advanced Audio Distribution Profile“
(A2DP), „Audio/Video Remote Control Profile“ (AVRCP) nebo „Device ID
Profile“ (DIP). Jsou určeny pro bezdrátovou komunikaci přes připojení
Bluetooth.
Za nesprávné je považováno takové používání, kdy se tento výrobek
používá jakýmkoli jiným způsobem, než je uvedeno v příručkách připo-
jených k výrobku.
Společnost Sennheiser nepřijímá odpovědnost za škody vyplývající
z chybného nebo nesprávného použití tohoto výrobku a jeho doplňků/
příslušenství.
Společnost Sennheiser nenese žádnou odpovědnost za škody na zaříze-
ních USB, která nejsou v souladu se specifikacemi USB.
Společnost Sennheiser nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé v
důsledku ztráty připojení z důvodu způsobeného vybitými nebo starými
dobíjecími akumulátory nebo přesahujícího rozsah přenosu Bluetooth.
Před uvedením výrobku do provozu dodržujte příslušné předpisy pro
danou zemi!
Prohlášení výrobce
Záruka
Společnost Sennheiser Communications, A/S poskytuje na tento výro-
bek záruku 24 měsíců.
Chcete-li si přečíst aktuální záruční podmínky, navštivte naše webové
stránky www.sennheiser.com nebo kontaktujte svého partnera společ-
nosti Sennheiser.
Vyhovuje následujícím požadavkům
Směrnice o obecné bezpečnosti výrobků (2001/95/ES)
Sluchátka pro mobilní přehrávače: EN 60065/A12 nebo
EN 60950-1/A12, EN 50332-2
EU prohlášení o shodě
Směrnice o obecné bezpečnosti produktu (2001/95/ES)
Tímto Sennheiser Communications, A/S prohlašuje, že typ rá-
diového zařízení SCBT6 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této inter-
netové adrese: www.sennheiser.com/download.
Pokyny k likvidaci
Směrnice pro baterie
(2006/66/ES a 2013/56/EU)
Směrnice WEEE (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách na produktu, baterii/aku-
mulátoru (pokud je to vhodné) a/nebo obalu znamená, že tyto produk-
ty nelze po ukončení jejich životnosti zlikvidovat v běžném domácím
odpadu, ale je nutné je likvidovat odděleně. U likvidace obalů postupujte
prosím v souladu se zákonnými předpisy o dělení odpadů ve Vaší zemi.
Další informace k recyklaci těchto produktů obdržíte u městského úřa-
du, v komunálních sběrných a likvidačních dvorech nebo u Vašeho part-
nera firmy Sennheiser.
Oddělené shromažďování elektroniky a elektronických zařízení, baterií/
akumulátorů (pokud je to vhodné) a obalů slouží k podpoře opětovného
použití a/nebo likvidace a zabraňuje negativním efektům, například
v důsledku potenciálně obsažených škodlivých látek. Tím zásadně při-
spíváte k ochraně životního prostředí a zdraví.
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/19, A08, 770-00100
HD 4.40BT
SCBT6
Ohutusjuhised
Droš˜bas pam° c˜ba
Saugos vadovas
Bezpečnostní příručka
Bezpečnostný sprievodca
Biztonsági útmutató
Ghid de siguranţă
Ръководство за безопасност
Varnostna navodila
Sigurnosne upute
Specifications
RF output power:
Frequency band: 2400 – 2483.5 MHz
max. 10 mW (EIRP)
Wearing style
Cable length 1.4 m
Connection/control Bluetooth®
Frequency response
headphone
microphone
18 – 22,000 Hz
100 – 10,000 Hz
Impedance 18 ˜
Pick-up pattern Dual omnidirectional microphones
THD <0.5% (1 kHz/100 dB)
Over-ear
SPL 113 dB (Passive: 1 kHz/1 Vrms)