HD 4.50BTNC
EL
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
►Πριναπότηχρήσητουπροϊόντοςμελετήστεπροσεκτικάτοεγχειρίδιο
χρήσης,τιςοδηγίεςασφαλείαςκαιτοσύντομοοδηγό(ανυπάρχει).
►Ανδώσετετοπροϊόνσεάλλαάτομαδώστεμαζίκαιαυτέςτιςοδηγίες
ασφαλείας.
►Μηνχρησιμοποιείτεέναπροφανώςχαλασμένοπροϊόν.
►Τοπροϊόνπρέπειναχρησιμοποιείταιμόνοσεμέρηόπουεπιτρέπεται
ηασύρματηδιαβίβασηBluetooth
®
.
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
►Μηνχρησιμοποιείτευψηλήέντασηήχουγιαμεγάλα
διαστήματαώστενααποφύγετεμόνιμεςβλάβεςακοής.
►Τοπροϊόνπαράγειισχυράμόνιμαμαγνητικάπεδίαταοποίαενδέχεται
ναπροκαλέσουνβλάβεςσεβηματοδότες,εμφυτευμένους
απινιδωτές(ICD)καιάλλαεμφυτεύματα.Διατηρείτεπάντα
απόστασητουλάχιστον10cmμεταξύτωντμημάτωντου
προϊόντοςταοποίαπεριέχουνμαγνήτες(ακουστικάκαι
θήκηφόρτισης)καιτουβηματοδότη,τουεμφυτευμένο
απινιδωτήήάλλουεμφυτεύματος.
►Κρατάτεταεξαρτήματατουπροϊόντοςκαιτηςσυσκευασίαςκαθώς
καιταπαρελκόμεναμακριάαπόπαιδιάκαικατοικίδιαζώα,ώστενα
αποτρέψετεατυχήματα.Κίνδυνοςκατάποσηςκαιασφυξίας.
►Μηχρησιμοποιείτετοπροϊόνσεπεριβάλλονόπουαπαιτείταιιδιαίτερη
προσοχή(π.χ.στηνοδικήκυκλοφορία).
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
►Διατηρείτετοπροϊόνπάνταστεγνόκαιμηντοεκθέτετεσεακραίες
θερμοκρασίες(πιστολάκιμαλλιών,θερμάστρα,παρατεταμένηέκθεση
στηνηλιακήακτινοβολία,κλπ.)ώστενααποφευχθείηδιάβρωσηκαιη
παραμόρφωση.
►Χρησιμοποιείτεμόνοπαρελκόμενα,αξεσουάρκαιανταλλακτικάπου
παρέχειήπουσυνιστάηSennheiser.
►Καθαρίζετετοπροϊόνμόνομεέναμαλακό,στεγνόπανί.
ΟδηγίεςασφαλείαςγιατιςμπαταρίεςΛιθίου/πολυμερούς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σεακραίεςπεριπτώσεις,ηκατάχρησητηςμπαταρίαςλιθίου/
πολυμερούςμπορείναέχειωςσυνέπεια:
• έκρηξη
• εκδήλωση
πυρκαγιάς
• παραγωγήθερμότητας
• δημιουργίακαπνούήαερίων
Ηαπόρριψηχαλασμένωνπροϊόντωνμεενσωματωμένεςεπα-
ναφορτιζόμενεςμπαταρίεςπρέπειναγίνεταισταειδικάσημεία
συλλογήςήμεεπιστροφήστοκατάστημααγοράς.
Χρησιμοποιείτεμόνοτιςεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςπου
συνιστάηSennheiserμαζίμετουςκατάλληλουςφορτιστές.
Φορτίζετετηνμπαταρίαμόνοσεθερμοκρασίεςπεριβάλλοντος
μεταξύ10°Cκαι40°C.
Μετάτηχρήσηαπενεργοποιείτεταπροϊόνταπουλειτουργούν
μεμπαταρία.
Ανδενχρησιμοποιήσετετιςμπαταρίεςγιαμεγάλοχρονικό
διάστημα,φορτίζετέτιςτακτικά(περίπουκάθε3μήνες).
Μηντιςθερμαίνετεπάνωαπό70°C,π.χ.μεέκθεσηστονήλιοή
πετώνταςτιςστηφωτιά.
Προβλεπόμενη χρήση/αστική ευθύνη
Αυτάταακουστικάέχουνσχεδιαστείωςαξεσουάργιακινητάτηλέφωνακαιγια
κάθε συσκευή Bluetooth με προφίλ «Hands Free Prole» (HFP), «Headset
Prole» (HSP), «Advanced Audio Distribution Prole» (A2DP), «Audio/Video
RemoteControlProle»(AVRCP)και«DeviceID Prole» (DIP).Προορίζονται
γιαασύρματηεπικοινωνίαμέσωσύνδεσηςBluetooth.
Θαθεωρείταιακατάλληληχρήσηαναυτότοπροϊόνχρησιμοποιηθείγιαεφαρμο-
γέςπουδεναναφέρονταιστοσχετικόεγχειρίδιοχρήσης.
ΗSennheiserδεναναλαμβάνεικαμίαευθύνηγιαζημιέςπουπροκαλούνταιλόγω
κατάχρησηςαυτούτουπροϊόντοςκαιτωνπαρελκομένωνήτωναξεσουάρτου.
ΗSennheiserδενφέρεικαμίαευθύνηγιαζημιέςσεσυσκευέςUSBπουδεναντα-
ποκρίνονταιστιςπροδιαγραφέςUSB.
ΗSennheiserδενφέρειευθύνηγιαζημιέςπουείναιαποτέλεσμααπώλειαςσύν-
δεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας
Bluetooth.
Πρινθέσετετοπροϊόνσελειτουργίαλάβετευπόψη τουςισχύοντεςνομι-
κούςκανονισμούς!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
ΗSennheiserCommunications,A/Sπαρέχειεγγύηση24μηνώνγιααυτό
τοπροϊόν.
Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας
www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της
Sennheiser.
Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις
• Οδηγίαασφάλειαςπροϊόντων(2001/95/ΕΚ)
Ακουστικάγιακινητούςπαίκτες:EN60065/A12ήEN60950-1/A12,EN
50332-2
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
• Οδηγία
RoHS (2011/65/ΕΕ)
Μετηνπαρούσαο/ηSennheiserelectronicGmbH&Co.KG,δηλώνειότιο
ραδιοεξοπλισμός
SCBT7πληροίτηνΕυρωπαϊκήοδηγίαραδιοεξοπλισμού
(2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσηςσυμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακό-
λουθηιστοσελίδαστοδιαδίκτυο: www.sennheiser.com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
• Οδηγίαμπαταριών(2006/66/EK& 2013/56/ΕE)
• директиваWEEE(2012/19/EU)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στο
προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται)
ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας
ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων.
Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή
απορριμμάτωνπουισχύουνστηχώρασας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των
προϊόντων,απευθυνθείτεστοδήμο σας, τοδημόσιο σημείο συλλογής ή
απόρριψηςήστηναντιπροσωπείατηςSennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον
διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της
επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή
των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών
ουσιών.Μεαυτόντοντρόποσυμβάλλετεσημαντικάστηνπροστασίατου
περιβάλλοντοςκαιτηςυγείας.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
►Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z całą
instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz
skróconą instrukcją (jeśli została załączona).
►Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
►Nie stosować produktu, jeżeli wykazuje widoczne ślady uszkodzenia.
►Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone jest
korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
►Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej
muzyki, aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
►Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą
prowadzić do zakłóceń rozruszników serca, wszczepionych
defibrylatorów (ICD) i innych implantów. Zachować
minimalny odstęp 10 cm między elementem produktu, który
zawiera magnesy (słuchawki i ładowarka), a rozrusznikiem
serca, wszczepionym defibrylatorem lub innym implantem.
►Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domo-
wych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
►Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania
szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
►Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie pro-
mieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia.
►Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych dostarczonych
lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
►Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/akumulatorów
OSTRZEŻENIE
W przypadku nadużycia lub nieprawidłowego stosowania
baterii/ akumulatorów, w ekstremalnych sytuacjach istnieje
niebezpieczeństwo:
• wysoka temperatura
• pożar
• wybuch
• wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami
oddawać do
punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować akumulatory tylko w temperaturze
otoczenia od 10
°C do 40 °C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym
nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuszczać do nagrzania akumulatorów
powyżej 70 °C.
Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać
akumulatorów do ognia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Te słuchawki zostały zaprojektowane jako akcesorium do telefonów
komórkowych lub dowolnych urządzeń kompatybilnych z technologią Blue-
tooth z profilem „wolne ręce“ (HFP), profilem zaawansowanej dystrybucji
audio (A2DP), profilem do zdalnego sterowania audio/video (AVRCP) lub pro-
filem ID urządzenia (DIP). Są przeznaczone do bezprzewodowej komunikacji
wykorzystującej połączenie Bluetooth.
Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego uży-
cie w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich instrukcjach obsługi.
Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nadużycia
bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatkowych/
akcesoriów.
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, które nie od-
powiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z
powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia za-
sięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser Communications, A/S udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwa-
rancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na
stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• Dyrektywa bezpieczeństwo produktów (2001/95/WE)
Słuchawki do odtwarzaczy przenośnych:
EN 60065/A12 lub EN 60950-1/A12, EN 50332-2
Deklaracja zgodności UE
• Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektronicznym
(2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego SCBT7 jest zgodny z Dyrektywa w sprawie
urządzeń radiowych (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym ad-
resem internetowym: www.sennheiser.com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
• Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE & 2013/56/UE)
• dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na produk-
cie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub opakowaniu, oznacza,
że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpa-
dy komunalne po zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać
do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy
uwzględnić krajowe przepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać
w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów
lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu
odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz
minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze względu zawartość
potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się Pań-
stwo do ochrony środowiska i zdrowia.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
►Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun.
►Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de
beraberinde verin.
►Ürün bariz olarak zarar görmüşse ürünü kullanmayın.
►Ürünü sadece Bluetooth
®
teknolojisinin kullanımına izin verildiği
ortamlarda kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
►İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek
ses şiddetiyle dinlemeyin.
►Ürün kalp pillerinin, implante edilmiş defibrilatörlerin (ICD) ve başka
implantların arızalarına yol açabilen çok güçlü manyetik
alanlar üretir. Mıknatısı içeren ürün bileşeni (kulaklıklar ve
şarj kutusu) ile kalp pili, implante edilmiş defibrilatör veya
başka bir implant arasında her zaman en az 10 sm’lik bir
mesafeyi bulundurun.
►Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından
uzak tutun, çünkü kazalar olabilir. Yutma ve boğulma tehlikesi
►Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn.
trafikte).
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
►Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş
ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir.
►Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan ataşmanları/aksesu-
arları/yedek parçaları kullanınız.
►Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Pillerin/akülerin amacına aykırı kullanılması veya doğru kulla-
nılmaması halinde uç durumlarda aşağıdaki tehlikeler ortaya
çıkabilir:
• Aşırı sıcaklık oluşma
tehlikesi
• Açık ateş oluşma
tehlikesi
• Patlama tehlikesi
• Duman veya gaz oluşma
tehlikesi
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya
elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj
cihazlarını kullanın.
Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda şarj
edin.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak
şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini önleyin ve
aküleri ateşe atmayın.
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Bu kulaklıkar, “Serbest Kullanım Profili” (HFP - Hands Free Profile), “Kulaklık Seti
Profili” (HSP - Headset Profile), “Gelişmiş Ses Dağıtım Profili” (A2DP - Advanced
Audio Distribution Profile), “Ses/Video Uzaktan Kumanda Profili” (AVRCP - Au-
dio/Video Remote Control Profile) veya “Cihaz Kimliği Profili” (DIP - Device ID
Profile) olan cep telefonları veya her türlü Bluetooth uyumlu cihazlar için ak-
sesuar olarak tasarlanmıştır. Bluetooth bağlantısı üzerinden kablosuz iletişim
sağlamak için öngörülmüşlerdir.
Bu ürünün, ilgili ürün kılavuzlarında bahsedilmeyen uygulamalarda kullanıl-
ması yanlış kullanım olarak dikkate alınır.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının suistimal edilmesi
ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB cihazlarında doğa-
cak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth menzilinin
aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar için
sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir!
Garanti
Sennheiser Communications, A/S bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmek-
tedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları İnternet’ten
www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser ortağınızdan temin edebi-
lirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• Ürün Güvenliği Direktifi (2001/95/AT)
• Mobil çalarlar için kulaklıklar:
EN 60065/A12 veya EN 60950-1/A12, EN 50332-2
AB Uyumluluk Beyanı
• RoHS Yönergesi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, aşağıdaki cihaz(lar)ın Radyo
Ekipmanı Yönergesi (2014/53/AB) ile uyumlu olduğunu beyan eder:
SCBT7.
AB Uyumluluk Beyanının tam metnini www.sennheiser.com/download
adresinde bulabilirsiniz.
Atığa ayırma için bilgiler
• Pil Yönergesi (2006/66/AT & 2013/56/EU)
• WEEE Yönergesi (2012/19/EU)
Ürün, pil/akü (uygulanabilir ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çiz-
gi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri
sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı bir
toplama kuruluşuna iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen
ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, yerel
toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden
alabilirsiniz.
Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin (uygulanabilir
ise) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya
değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen
zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek için işlev
görmektedir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının korunması için
önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
RU
Важные указания по безопасности
►Перед использованием данного продукта внимательно и полностью про-
чтите руководство по эксплуатации, указания по безопасности и краткое
руководство (если поставляется).
►Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с данными указаниями по технике безопасности.
►Не используйте изделие, если оно очевидно повреждено.
► Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен беспро-
водной обмен данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение ущерба здоровью
и несчастных случаев
►Во избежание нарушений слуха не используйте
длительное время высокую громкость.
►Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные поля, которые
могут стать причиной неполадок кардиостимуляторов,
имплантированных дефибрилляторов (ICD) и других
имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 см
между компонентом изделия, в котором есть магнит (науш-
ники и бокс для зарядки), и кардиостимулятором, импланти-
рованным дефибриллятором или другим имплантатом.
►Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и аксес-
суары в месте, недоступном для детей и домашних животных. Опас-
ность проглатывания и удушья.
►Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание (например,
при управлении автомобилем).
Предотвращение повреждений и неисправностей
►Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие в
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких
и предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение
на солнце и т. п.).
►Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части,
поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser.
►Очищайте изделие только сухой, мягкой тряпкой.
Указания по безопасности при обращении с батарейками/аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с батарейками/
аккумулято-
рами в экстремальных случаях грозит опасность:
• Выделение тепла
• Воспламенение
• Взрыв
• Образование дыма или газов
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами
сдавайте в
специальные приемные пункты или в торговые организации.
Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser
аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства.
Заряжайте аккумуляторы только при температуре
окружающей
среды от 10 °C до 40 °C.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте сразу же
после окончания использования.
Даже при длительном неиспользовании регулярно
подзаряжайте аккумуляторы (каждые 3 месяца).
Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше 70 °C.
Не допускайте действия прямых солнечных лучей и не
бросайте аккумуляторы в огонь.
Использование по назначению / Ответственность
Эти наушники разработаны для использования в качестве аксессуара для
мобильных телефонов или любых совместимых с Bluetooth устройств с
«Профилем громкой связи» (HFP), «Профилем гарнитуры» (HSP), «Расши-
ренным профилем распространения аудио» (A2DP), «Профилем дистанци-
онного управления аудио- и видеоустройствами» (AVRCP) или «Профилем
идентификатора устройства» (DIP). Они предназначены для беспроводной
связи через соединение Bluetooth.
Использование продукта для любых целей, не указаных в соответствующих
руководствах продукта, считается использованием не по назначению.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при неправильном
обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами/аксессу-
арами.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за повреждения
USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, вызван-
ный прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуля-
торов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие зако-
нода-тельства стран, в которых данное устройство используется!
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser Communications, A/S предоставляет гарантию на
данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте
www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
• Директива безопасности изделий (2001/95/EC)
Наушники для мобильных плееров: EN 60065/A12 или EN 60950-1/
A12, EN 50332-2
Заявление о соответствии нормативным требованиям ЕС
• ДирективаRoHS (2011/65/EU)
Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что устройство (-а),
указанное (-ые) ниже, соответствуют Директиве о радиооборудовании
(2014/53/EU): SCBT7.
Полный текст заявления о соответствии нормативным требованиям ЕС опу-
бликован на веб-сайте www.sennheiser.com/download.
Указания относительно утилизации
• Директива по аккумуляторам и батареям (2006/66/
EC & 2013/56/EC)
• Директива WEEE (2012/19/EC)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах,
приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии) и/или
упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после завершения
срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми отходами. Такие изделия
собираются и утилизируются отдельно. В отношении упаковок соблюдайте
предписания законодательства по сортировке отходов, действующие в
вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно получить
в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и возврата, а также у
партнеров Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и
электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и упаковки
является поощрение повторного использования материалов и/или их
переработки, а также предотвращение отрицательных эффектов, например
высвобождения потенциально содержащихся в изделиях опасных веществ.
Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в сохранение
окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
JA
安全に関する注意事項
►製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関する注意事項、
クイックガイドをすべて良くお読みください。
►製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に渡しま
す。
►明らかな故障がある場合は、製品を使用しないでください。
►本製品はワイアレスブルートゥース
®
伝送が許可される環境でのみ使用し
ます。
健康被害と事故を防止するために
►聴覚被害を防止するために、大音量で長時間
使用しないでください。
►
本製品は、ペースメーカー、植込み型除細動器(ICD)、およびその他のイ
ンプラントの障害につながる可能性のある、非常に強力な永
久磁場を発生します。磁石を含む製品コンポーネント(イヤホ
ンと充電ボックス)とペースメーカー、埋め込み式除細動器、
または他のインプラントの間には、常に少なくとも10cm以上
の距離を保ってください。
►事故を防ぐため、製品、梱包、アクセサリーの部品は子供やペットの手が
届かないところに保管してください。飲み込むと窒息する危険性がありま
す。
►道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しない
でください。
製品の破損と故障を防止するために
►錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著しく低
温または高温な場所には置かないでください。ドライヤーや暖房などで
熱くならないように注意してください。また、長時間直射日光に当てない
でください。
►Sennheiserが提供または推奨する付属品、アクセサリ、スペア部品のみを
使用してください。
►製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
バッテリーの安全上の注意事項
警告
バッテリーを不適切に使用したり誤用したりすると、以下の危
険が生じる恐れがあります。
• 熱の発生
• 火災の発生
• 爆発
• 煙やガスの発生
故障した製品は、バッテリーを含めて、収集所に廃棄するか、
または専門業者までお持ちください。
Sennheiserが推奨するバッテリーと、それに適した充電器だけ
をお使いください。
Υποδείξεις ασφαλείας
Instrukcja bezpiecze˜ stwa
Güvenlik Kılavuzu
Инструкция по безопасности
セーフティガイド
安全指南
安全說明書
안전 설명서
Panduan Keselamatan
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/19, A07, 770-00102
HD 4.50BTNC
SCBT7
Specifications
RF output power:
Frequency band: 2400 – 2483.5 MHz
max. 10 mW (EIRP)
Wearing style
Cable length 1.4 m
Connection/control Bluetooth®
Frequency response
headphone
microphone
18 – 22,000 Hz
100 – 10,000 Hz
Impedance 18 ˜
Pick-up pattern Dual omnidirectional microphones
THD <0.5% (1 kHz/100 dB)
Over-ear
SPL 113 dB (Passive: 1 kHz/1 Vrms)