Delivery includes I Lieferumfang I Contenu I Volumen de suministro I Dotazione I Leveringsomvang lltens fornecidos IPJml~ I 06beM nocrasKI!1 1Zakres dostawy I Teslimat Kapsam1 I f:tt9rm!E I EJ.
Charging the headset/battery pack I Akku laden I Charger le pack batterie I Cargar Ia pila recargable I Caricamento della batteria I Accu laden I Carregar a pilha acumuladora 11 \'Y =r 1) -~3t~9~ l3apHAKa aKKyMymnopa I tadowanie akumulatora I Akunun ~arj edilmesi I ~*lt!51B3tlt! I Jc~ ltiH E12.
Switching the headset on/off I Headset ein- /ausschalten 1 Allumer /eteindre le casque-micro 1 Encender /apagar el headset I Accensione/s pegnimento dell' headset I De headset in-/uitschake len 1 Ligar /desligar os micro-auscul tadores 1 ~ ·;; ~- -tz ·;; r-~;t/j;:t-7~<:9~ I BK11104eH~e ~ BbiK11104eH~e ronosHoro KOMnneKTa I Wtqczanie I tT7fi*~J.
Pairing the headset 1Headset verbinden I Appairer le casque-micro I Conectar el headset I Connessione dell' headset I De headset verbinden I Ligar os micro-auscultadores I"'- 'Y ~- -t:z 'Y ~ ~tim9 .Q I np!<1coeAL-1HeHI-1e ronosHoro KoMnneKra I lqczenie zestawu stuchawkowego I Kulakllk setinin baglanmas1 I jlji)lffiJt:*Jl I i.ltl:&tl I "511 c~ <21 ~tir7 1 I Menyambungkan headset MM 550-X MM 500-X \ ,,,1 \ \ • I I I I \ I I I I I I I II'• I I I I I I \ I \ \ Pairing mode 1.
Adjusting the volume I Lautstarke einstellen I Regier le volume 1 Ajustar el volumen 1 lmpostazione del volume 1 Volume instellen I Ajustar o volume I .g.:~~~~HiJ9 ~ I Peryn~poaKa rpoMKocr~ 3ByKa 1Regulacja gtosnosci 1Ses ~iddetini ayarlama I iJWP"~it I ~~.g.:fil ~* ~~o~71 I Mengatur volume suara MM 550-X MM 500-X Music [.l.r.J •f>)) .. .. Calling .. ~ >))) ~(Jd .. ~ Vol+ --------------------------~ apt83· ~-------------------------- Calling .. ~ >))) : : .J Jd : ·•...·.... . ..
Activating /deactivat ing SRS WOW HD 1 SRS WOW HD ein-/aussc halten I Activer/de sactiver Ia fonction SRS WOW HD 1 Activar/de sactivar SRS WOW HD 1 Accensione/Spegnimento di SRS WOW HD 1 SRS WOW HD in-/uitscha kelen I Ligar/desl igaro sistema SRS WOW HD I SRS WOW HD ~;t/J;t7,L:9~ I BKntoYeHjl1e jl1 Bb1KntoYeHjl1e SRS WOW HD I Wtctczanie I wytctczanie funkcji SRS WOW HD I SRS WOW HD i~levinin a~rlmas1/kapatrlmas1 I ,lgffl/=*:I~SRS WOW HD rjj~~ I !m.
Activating/deactivating NoiseGard 1 NoiseGard ein-/aussc halten I Activer I desactiver NoiseGard I Activar /desactivar NoiseGard I Attivazion e/disattiva zione di NoiseGard I NoiseGuard in-/uitscha kelen I Ligar/desli gar NoiseGard /4 7..'15- ~· ~:;t / f;;f7 tt: 9 ~ I BK1110YeHl-1e l-1 BbiKI110YeHl- 1e NoiseGard NoiseGard i~levinin a~llmas1/kapat11mas11 ~ffl/*I~NoiseGardrJJ~~ Mengaktif kan/meno naktifkan NoiseGard I I I Wtctczanie I wytctczanie funkcji NoiseGard I ml.
Activating/deactivating TalkThrough 1 TalkThrough ein-/ausschalten I Activer /desactiver TalkThrough 1 Activar I desactivar TalkThrough I Attivazione/disattivazion e di TalkThrough I TalkThrough in-/uitschakelen I Ligar/desligar TalkThrough I 1-- -? .AJv-~::t/ /::t7 tc: 9 ~ I BKniO'-leHIIle 111 BbiKniOYeHIIle cpyHK1...
Accepting a call - Playing a track I Gesprach annehmen - Titel abspielen 1 Prendre un appel - Jouer un marceau 1 Aceptar Ia llamada- Reproducir titulos I Accettare una chiamata- Riproduzione di una traccia 1 Gesprek aannemennummer afspelen I Atender a chamada- reproduzir faixa I Jl~!~~~tG-94 r-Jv~~~9G I np~t~eM BbiJosasocnpo~t~JBeAeH~t~e npo~t~JBeAeHitlfl I Przyjmowanie rozmowy - odtwarzanie utworu 1 Gori..
Changing track I Rewinding a track I Titel wechseln- Titel vor-lzurUckspulen I Changer de marceau- Avancerlrembobiner un marceau I Cambiar de titulo - Avancelretroceso rapido del titulo 1 Cambia traccia - Traccia precedentel success iva I Van nummer wisselen- nummer vooruit-lterugspoelen 1 Passar para uma nova faixa- avan~olretrocesso rapidos 19-1 t-- Jv~~J!90- 9-1 t-- Jv~~01~91 CMeHa npo1113BeAeHIMI- nepeMorKa npo1113BeAeHII1s:l snepeA/Ha3aA 1 Zmiana utworu - przewijanie utworu do przodu I wstecz I Par~a d
MM 500-X Instruction manual
Contents Contents Important safety instructions ....................................................................... 2 MM 500-X ......................................................................................................... 4 Delivery includes ............................................................................................. 5 Product overview ............................................................................................ 7 Putting the MM 500-X into operation ..........
Important safety instructions Important safety instructions 왘 Read this instruction manual carefully and completely before using the product. 왘 Always include this instruction manual when passing the product on to third parties. 왘 Do not use an obviously defective product. Preventing damage to health and accidents 왘 Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent hearing damage. 왘 Always maintain a distance of at least 3.
Important safety instructions Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack If abused or misused, the battery pack may leak. In extreme cases, it may even present an explosion or fire hazard. • Heat generation • Fire development • Explosion • Smoke or gas development. Please understand that Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse. Keep away from children.
MM 500-X MM 500-X The MM 500-X is an accessory which allows for wireless music enjoyment when used with mobile phones or other Bluetooth devices/Bluetooth compliant devices. Its circumaural and closed design makes the MM 500-X especially suitable for use with in-flight entertainment systems. Bluetooth The MM 500-X complies with the Bluetooth 2.1 standard. Via its Bluetooth interface, it can be connected to a wide variety of Bluetooth enabled devices.
Delivery includes Delivery includes MM 500-X headset BA 370 PX battery pack USB charging cable Mains unit with country adapters Stereo audio cable (2.5 mm to 3.5 mm jack plug) Audio adapter (3.5 mm jack socket to ¼” (6.35 mm) jack plug) In-flight adapter (3.5 mm jack socket to 3.5 mm double mono jack plug) Transport case MM 550-X MM 500-X MM 550-X MM 450-X MM 500-X MM 400-X Quick Guide Quick start guide incl.
Delivery includes Overview of the pictograms Meaning of the pictograms for pressing a button Pictogram Meaning Briefly press this button. Keep this button pressed for 4 seconds. 4s Keep this button pressed until the desired setting is made or the desired action is completed. Meaning of the pictograms for the flashing of the LED Pictogram Meaning This pictogram symbolizes a flashing. This pictogram symbolizes an interruption. This pictogram symbolizes an interval.
Product overview Product overview 쐃 A R 쐋 쐏 쐆 쐇 쐄 쐂 쐃 Headband 쐄 Battery pack compartment 쐇 Socket for audio cable 쐂 Socket for charging cable 쐋 Bluetooth button 쐆 Microphone 쐏 Ear pad A Operating panel 5 6 1 4 2 3 1 LED 4 Rewind button 2 Fast-forward button 5 Master button 3 Volume button 6 Volume button MM 500-X | 7
Putting the MM 500-X into operation Putting the MM 500-X into operation 왘 Before using the MM 500-X for the first time, remove the protection strip from the battery pack. Charging the battery pack 왘 Before using the battery pack for the first time, charge it for at least 3 hours. The battery pack can also be charged inside the headset during operation. 3h When charging the battery pack, the LED 쐊 on the battery pack lights up red.
Putting the MM 500-X into operation Possibilities of charging the battery pack First, connect the charging cable 쐎 to the battery pack as described in section a and then connect the charging cable 쐎 to a power source as described in section b. a b 쐎 AU EU UK US 쐄 쐂 a Connecting the charging cable to the battery pack You can charge the battery pack either inside or outside the headset. This is helpful if you are using a spare battery pack (to be ordered separately).
Putting the MM 500-X into operation b Connecting the charging cable to the mains unit, to a PC or to other USB devices In order to charge the battery pack, you can connect the charging cable to either the USB socket of your PC or the supplied mains unit or to other USB devices. To connect the charging cable to a PC: 쐊 왘 Connect the USB plug of the charging cable 쐎 to the USB socket of your PC. The battery pack is being charged. The LED 쐊 on the battery pack lights up red.
Putting the MM 500-X into operation Connecting the MM 500-X to the audio source CAUTION Danger of malfunction due to radio waves! The transmitted radio waves of mobile phones can impair the operation of sensitive and unprotected devices. 왘 Only use the headset in environments where wirless Bluetooth transmission is permitted. The headset complies with the Bluetooth 2.1 standard.
Putting the MM 500-X into operation Pairing the MM 500-X with an audio source 왘 Make sure that your headset is switched off (see “Switching the MM 500-X on/off“ on page 14). When switching the headset on for the first time, it will automatically go into pairing mode. The headset is waiting to be paired with a Bluetooth enabled device. 1 5 왘 Press the Master button 햶 and keep it pressed until the alternately flashes blue and red.
Putting the MM 500-X into operation Connecting the MM 500-X using the audio cable Connecting the audio cable You can connect the headset to the audio source using the audio cable if: • you do not want to use the Bluetooth function, • you are not allowed to use the Bluetooth function (some airlines do not allow Bluetooth transmission) or • the battery pack is flat. When the audio cable is connected to the headset, the Bluetooth function cannot be switched on.
Putting the MM 500-X into operation Switching the MM 500-X on/off WARNING Danger of hearing damage! Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. 왘 Before putting the headset on, set the volume to a low level. 왘 Do not continuously expose yourself to high volumes. Switching the MM 500-X on 1 5 왘 Press the Master button 햶 and keep it pressed until the flashes blue. You hear an ascending beep.
Using the MM 500-X Using the MM 500-X The headset has a Bluetooth function for wireless connectivity. Depending on the listening situation, you can switch this function on or off. If your audio source supports apt-X, the MM 500-X will automatically stream music wirelessly in high-quality mode (apt-X). If your audio source does not support apt-X, music will be streamed in standard quality mode (SBC).
Using the MM 500-X Remote-controlling connected devices from the MM 500-X You can directly remote-control any device supporting the AVRCP profile and connected to the MM 500-X by using the buttons on the headset. Please refer to the instruction manual of your audio source for information on whether your device supports the AVRCP profile. Remote-controlling the audio source from the MM 500-X If your headset has a Bluetooth connection to an audio source (e.g.
Using the MM 500-X Managing calls When your MM 500-X is connected to a mobile phone and you receive a call, the LED 1 flashes blue 3 times per second. You can also hear the ring tone of your mobile phone, if your mobile phone supports this function. 1 If your mobile phone automatically transfers the call to the headset, you hear a beep in the headset.
Using the MM 500-X Voice dialing The voice dialing function must be supported by your mobile phone (with HF profile) and be activated. Follow the instructions in the instruction manual of your mobile phone.
Transporting the MM 500-X Transporting the MM 500-X For space-saving transportation, the headset can be folded up flatly and compactly. 왘 Rotate the ear cups by 90°. 왘 Fold the ear cups inwards. 왘 Place the headset flat into the transport case. C 36 BT 0 PX Your accessories can be transported in the transport case: • Audio adapter (¼” (6.35 mm) jack plug) • In-flight adapter (3.
Cleaning and maintaining the MM 500-X Cleaning and maintaining the MM 500-X Cleaning the MM 500-X CAUTION Liquids can damage the electronics of the product! Liquids entering the housing of the product can cause a short-circuit and damage the electronics. 왘 Keep all liquids far away from the product. 왘 Do not use any solvents or cleansing agents. For reasons of hygiene, you should clean the headset regularly: 왘 Before cleaning, make sure that the product is not recharged via the mains.
If a problem occurs ... If a problem occurs ... Problem Possible cause Solution No operation indicator – headset cannot be switched on The battery pack is flat. Recharge the battery pack. 8 No audio signal when the audio cable is connected The jack plug of the audio cable is not properly connected. Check the connection to your audio source. 13 No audio signal during Bluetooth connection The headset is switched off. Switch the headset on. 14 The headset is not paired with an audio source.
If a problem occurs ... Resetting the settings of the MM 500-X You can reset all settings of your headset to the factory default settings. This allows you to prevent that other users of the headset can access your Bluetooth enabled devices. You can then pair five new devices with the headset. 왘 Press the Master button 5 and keep it pressed until the LED 1 flashes 3 times red. The headset switches off (see “Switching the MM 500-X off” on page 14).
Specifications Specifications Transducer principle dynamic, closed Ear coupling circumaural Frequency response 15 – 22,000 Hz Nominal impedance active/passive 590/100 : Sound pressure level at 1 kHz and 1 Volt 107 dB SPL THD at 1 kHz < 0.1% Audio connection 3.5 mm stereo jack socket Audio adapter ¼” (6.35 mm) stereo jack plug In-flight adapter 3.5 mm double mono jack plug Cable length Audio cable Charging cable 1.4 m 0.
apt-X audio coding apt-X audio coding Outstanding audio quality apt-X technology is what wireless audio has been waiting for. With apt-X audio coding, you can be assured of crisp, pure and full stereo sound. It allows you to not only hear, but experience and feel the audio as it was intended. Utilizing apt-X, Bluetooth can now offer wireless audio quality that is indistinguishable from the highest quality wired connection.
apt-X audio coding apt-X key features: • Blind listening tests with industry reference audiences have shown that apt-X over Bluetooth is indistinguishable from audio delivered over wired technology. Unlike psychoacoustic-based technologies such as MP3 or AAC, apt-X can be used to transport audio without degrading the audio quality. With MPEG/AAC compression, the encoding process is destructive and content perceived as “irrelevant” is discarded.
Manufacturer Declarations Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirements • RoHS Directive (2002/95/EC) • WEEE Directive (2002/96/EC) Please dispose of this product by taking it to your local collection point or recycling center for such equipment.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.
Important safety instructions ~ Read this safety guide carefully and completely before using the product. ~ Always include this safety guide when passing the product on to third parties. ~ Do not use an obviously defective product. Preventing damage to health and accidents ~ Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent hearing damage. ~ ~ ~ Always maintain a distance of at least 3.
Intended use MM 550-X, MM 450-X, MM 500-X and MM 400-X are wireless Bluetooth headsets that work with mobile phones or other Bluetooth devices/Biuetooth compliant devices, and allow for wireless music enjoyment or calls. "Improper use" means using the product • other than as described in this safety guide, • under operating conditions which differ from those described in this safety guide. Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack If abused or misused, the battery pack may leak.
@ Keep away from children. & Immediately remove the battery pack from an obviously defective product. lr Dispose of the battery pack at special collection points or return it to your specialist dealer. ... When not using the product for extended periods of time, remove the battery pack from the product. & Only use battery packs recommended by Sennheiser. I ~• Switch battery pack-powered products off after use. Only charge the battery pack with the appropriate Sennheiser chargers.
Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner. In compliance with the following requirements • RoHS Directive (2002/95/EC) • WEEE Directive (2002/96/EC) '01 A • - Please dispose of this product by taking it to your local collection point or recycling center for such equipment.
MM 550-X I MM 450-X I MM 500-X I MM 400-X This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
MM 400-X In compliance with: MM 550-X USA Fe Korea ~ MM 450-X MM 500-X MM 400-X ~ ~ FCC ID: DMOCBSSAB KCC-CRM-SE9-MM550-X ~ KCC-CRM-SE9-MM450-X KCC-CRM-SE9-MM500-X KCC-CRM-SE9-MM400-X Statements regarding FCC and Industry Canada/ Declaration requise par Ia FCC et l'lndustrie Canada FCC Declaration of Conformity (DoC) ~ SENNHEISER ~ Model No: MM 550-X, MM 450-X MM 500-X, MM 400-X We, Sennheiser Electronic Corporation One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 91