RSMM 165, HDRTravel 165 450-X RSMM 175, HDRTravel 175 550-X RSMM 185, HDR 185 400-X 500-X RSMM 195 Safety Guide Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Indicaciones de seguridad Instruções de segurança Veiligheidsgids Guida per la sicurezza Sikkerhedsanvisninger Säkerhetsanvisningar Turvaohjeita Υποδείξεις ασφαλείας Instrukcja bezpieczeństwa Güvenlik kılavuzu Инструкция по безопасности セーフティガイド 安全指南 安全注意事項 ろ㍉ 㔅㦭 Petunjuk keselamatan Ohutusjuhised Drošības norādījumi Saugos nurodymai Bezpečnostní příru
EE LV DE XX Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied) carefully and completely before using the product. FR Important safety information LT EN Important safety information XX Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children and pets to prevent accidents and choking hazards. 1 CS SV SL FI HR ID XX Do not use the product if it is obviously defective, if it has been dropped or if liquids or objects have gotten inside the product.
Important safety information XX Switch the headphones off after use to conserve battery power. Remove the batteries if the product will not be used for extended periods of time. XX Unplug the power supply unit from the AC wall outlet –– to completely disconnect the product from the power source, –– during lightning storms, or –– when unused for long periods of time.
Do not expose to moisture. Do not mutilate or dismantle. Observe correct polarity. Pack/store standard/charged rechargeable batteries so that the terminals cannot contact each other – danger of shorting out/fire hazard. Switch battery-powered products off after use. Charge rechargeable batteries at ambient temperatures between 10 and 40°C/ 50 and 104°F. Do not heat above 70°C/158°F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire.
Important safety information Manufacturer Declarations Warranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com, or contact your local Sennheiser partner. FOR AUSTRALIA ONLY Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
DE EU Declaration of Conformity FR • ErP Directive (2009/125/EC) EE LV In compliance with the following requirements LT EN Important safety information Further information on the recycling of theses products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner.
EE LV DE XX Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen. FR Wichtige Sicherheitshinweise LT EN Wichtige Sicherheitshinweise PT ZH TW KO ID XX Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist, wenn es fallen gelassen wurde oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Produkt gelangt sind.
Wichtige Sicherheitshinweise Fall an eine qualifizierte Fachwerkstatt oder Ihren Sennheiser Service-Partner, um das Produkt einer Prüfung zu unterziehen. XX Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu schonen. Entnehmen Sie die Akkus, wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen. XX Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose –– um das Produkt von der Stromquelle zu trennen, –– wenn Gewitter auftreten oder –– das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Demontieren oder verformen Sie Batterien/Akkus nicht. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien/ Akkus auf die Polarität. Bewahren Sie geladene Batterien/Akkus so auf, dass sich die Pole nicht berühren – Gefahr von Kurzschlüssen/Brandgefahr. Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus. Laden Sie Akkus bei einer Umgebungs temperatur von +10 °C bis +40 °C. Erhitzen Sie Batterien/Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie Batterien/Akkus nicht ins Feuer.
Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen EU-Konformitätserklärung • ErP-Richtlinie (2009/125/EG) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Hiermit erklärt die Sennheiser electronic GmbH & Co.
1 DE EE LV LT FR ID KO TW ZH JA Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements XX Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 à 40 °C. XX Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière.
Consignes de sécurité importantes XX Éteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser les piles rechargeables. Enlevez les piles rechargeables si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée. XX Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant –– pour complètement débrancher le produit du secteur, –– en cas d’orage ou –– en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
Ne désassemblez et ne déformez pas les piles normales/rechargeables. Respectez la polarité. Emballez/conservez les piles normales/ rechargeables chargées de sorte que les terminaux n’entrent pas en contact avec les terminaux d’autres piles – risque de court-circuit/d’incendie. Éteignez les produits alimentés par piles normales/rechargeables lorsqu‘ils ne sont plus utilisés. Ne rechargez les piles rechargeables qu‘à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C.
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes Déclaration UE de conformité • Directive ErP (2009/125/CE) • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co.
1 DE EE LV LT FR ID KO TW ZH JA Prevención de daños para el producto y fallos de funcionamiento XX Mantenga el producto siempre seco y no lo exponga a temperaturas extremas para evitar la corrosión o la deformación. La temperatura de funcionamiento normal es de 0 a 40 °C. XX Utilice el producto con cuidado y guárdelo en un entorno limpio y sin polvo. XX No utilice el producto si está obviamente deteriorado, si ha sufrido una caída o si en el producto han entrado líquidos u objetos.
Información de seguridad importante XX Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de CA de la pared –– para desconectar por completo el producto de la alimentación de corriente, –– cuando haya tormentas o –– cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
No las exponga a la humedad. No las corte ni desmonte. Observe la correcta polaridad. Guarde las baterías estándar/recargables cargadas de modo que los terminales no puedan entrar en contacto entre ellos – peligro de cortocircuito/incendio. Apague los productos de funcionamiento a baterías después de usarlos. Cargue las baterías recargables a temperaturas ambiente entre 10 y 40 °C. No las caliente por encima de 70 °C, p. ej., no las exponga a la luz solar ni las eche al fuego.
Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ofrece una garantía de 24 meses por este producto. Para conocer las condiciones de garantía vigentes, visite nuestra página web www.sennheiser.com o póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser. En conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad UE • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co.
1 EE LV DE FR LT CS ES PT NL IT SL DA SV FI HR EL PL TR TW KO ID XX Para evitar corrosão e deformações, mantenha sempre o produto seco e não o exponha a temperaturas extremas. A temperatura de funcionamento normal varia entre 0 e 40 °C. XX Utilize o produto com cuidado e guarde-o num ambiente limpo e isento de poeira. XX Não utilize o produto se estiver visivelmente danificado, se tiver caído ou se líquidos ou objetos tiverem penetrado no produto.
Informações de segurança importantes XX Desligue os auscultadores depois de os utilizar para conservar as pilhas. Remova as pilhas se o produto não for utilizado durante um período prolongado. XX Desligue a unidade de alimentação da tomada CA –– para desligar totalmente o produto da fonte de energia, –– durante trovoadas ou –– se não for utilizada durante longos períodos de tempo.
Proteja-as da humidade. Não as destrua nem as desintegre. Respeite as polaridades. Guarde/armazene as pilhas convencionais/ recarregáveis de forma a que os terminais não toquem uns nos outros pois existe o risco de ocorrência de curtos-circuitos/ incêndios. Desligue produtos alimentados a pilhas após a utilização. Carregue pilhas recarregáveis em locais com temperaturas ambiente entre 10 e 40 °C. Não as aqueça a mais de 70 °C, por ex., não as exponha à luz solar nem as queime.
Declarações do fabricante Declarações do fabricante Garantia A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG oferece uma garantia de 24 meses para este produto. Para conhecer as condições de garantia atuais, consulte a nossa página na Internet, em www.sennheiser.com, ou entre em contacto com o seu parceiro Sennheiser.
DE EE LV LT FR XX Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsgids, de beknopte handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het product gaat gebruiken. XX Lever deze veiligheidsgids altijd mee indien u het product doorgeeft aan derden. XX Een klaarblijkelijk defect product mag niet worden gebruikt.
Belangrijke veiligheidsinformatie XX Trek de voedingsadapter uit het stopcontact –– om het product volledig los te koppelen van de voedingsspanning, –– tijdens onweer, of –– wanneer het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Niet beschadigen of demonteren. Let op de juiste polariteit. Verpak standaard/opgeladen batterijen zodanig of berg ze zodanig op dat de aansluitingen niet met elkaar in contact kunnen komen – gevaar voor kortsluiting/ brandgevaar. Schakel producten die op batterijen werken na gebruik uit. Laad de oplaadbare batterijen alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 en 40°C. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan temperaturen van meer dan 70°C, c.q.
Verklaringen van de fabrikant Verklaringen van de fabrikant Garantie De garantieperiode voor dit product van Sennheiser electronic GmbH & Co. KG bedraagt 24 maanden. Zie voor de actuele garantievoorwaarden a.u.b. onze internetpagina onder www.sennheiser.com of neem contact op met uw Sennheiser-leverancier. In overeenstemming met onderstaande eisen EU-verklaring van overeenstemming • ErP-richtlijn (2009/125/EG) • RoHS-richtlijn (2011/65/EU) Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, la guida per la sicurezza, la guida rapida (forniti in dotazione) in ogni loro parte. FR Norme di sicurezza importanti LT EN Norme di sicurezza importanti XX Tenere il prodotto, gli accessori e le parti dell’imballaggio fuori dalla portata di bambini e animali domestici per evitare incidenti e rischi di soffocamento.
Norme di sicurezza importanti XX Spegnere le cuffie dopo l’uso per risparmiare energia. Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per periodi di tempo prolungati. XX Rimuovere l’alimentatore dalla presa a muro CA –– per scollegare completamente il prodotto dall’alimentazione –– durante temporali o –– periodi di inutilizzo prolungati.
Rispettare la polarità corretta. Imballare/conservare le batterie ricaricabili/standard cariche in modo da evitare il contatto dei terminali e impedire il rischio di cortocircuito o incendio. Spegnere i prodotti alimentati a batteria dopo l‘uso. Caricare le batterie ricaricabili a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 40 °C. Non superare la temperatura di 70 °C, quindi non esporre alla luce diretta del sole e non gettare nel fuoco.
Dichiarazioni del produttore Dichiarazioni del produttore Garanzia Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia di 24 mesi. Le prestazioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com o richieste al rivenditore Sennheiser di competenza. Conforme ai requisiti indicati di seguito Dichiarazione di conformità UE • Direttiva ErP (2009/125/CE) • Direttiva RoHS (2011/65/UE) Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Læs denne betjeningsvejledning, sikkerhedshenvisningerne og den korte vejledning (afhængigt af leveringsomfang) grundigt og helt igennem, inden du tager produktet i brug. FR Vigtige sikkerhedshenvisninger LT EN Vigtige sikkerhedshenvisninger PT ZH TW KO ID XX Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget, hvis det blev tabt, eller hvis der er kommet væsker eller genstande ind i produktet.
Vigtige sikkerhedshenvisninger XX Sluk for produktet efter brug for at skåne batterierne. Tag batterierne ud, hvis du ikke bruger produktet i længere tid. XX Træk strømforsyningen ud af strømstikket –– for at afbryde produktet fra strømkilden, –– hvis der er tordenvejr eller –– produktet ikke bruges i et længere tidsrum.
Batterier/genopladelige batterier må ikke adskilles eller deformeres. Vær opmærksom på polariteten, når batterierne/de genopladelige batterier sættes i. Opbevar opladede batterien/genopladelige batterier, så polerne ikke berører hinanden – fare for kortslutning/brandfare. Udstyr drevet med genopladelige batterier skal slukkes efter brug. Oplad genopladelige batterier ved en omgivelsestemperatur på +10 °C til +40 °C. Opvarm ikke batterier/genopladelige batterier over 70 °C.
Producenterklæringer Producenterklæringer Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti på dette produkt. De gældende garanti betingelser findes på internetadressen www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-forhandler. Overensstemmelse med følgende direktiver EU-overensstemmelseserklæring • ErP-direktiv (2009/125/EF) • RoHS-direktiv (2011/65/EU) Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Läs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroende på leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten. FR Viktiga säkerhetsanvisningar LT EN Viktiga säkerhetsanvisningar PT 1 CS SK SL DA SV FI HR EL PL ZH TW ID XX Använd inte produkten om den är skadad, om du tappat den eller om vätska eller föremål kommit in i den. Kontakta i så fall en kvalificerad verkstad eller en Sennheiser-återförsäljare och be dem kontrollera produkten.
Viktiga säkerhetsanvisningar XX Dra ut nätadaptern ur eluttaget –– när du vill koppla bort produkten från strömkällan –– vid åskväder –– om du inte ska använda produkten under en längre tid XX Se till att nätadaptern –– är lätt att komma åt och att den är i bra skick –– sitter ordentligt i eluttaget –– endast används inom det tillåtna temperaturområdet –– inte utsätts för direkt solljus under en längre tid, vilket kan leda till överhettning XX Förvara inte hörlurarna en längre tid på ett glashuvud, ett arms
Utsätt inte batterierna för fukt. Demontera och deformera inte batterierna. Sätt in batterierna åt rätt håll. Förvara laddade batterier så att polerna inte kommer i kontakt med varandra – risk för kortslutning och brand. Stäng av produkter med uppladdningsbara batterier efter användningen. Ladda batterierna vid en omgivningst emperatur mellan 10 och +40 °C. Värm inte upp batterierna över 70 °C. Undvik direkt solljus och bränn inte upp dem.
Tillverkarintyg Tillverkarintyg Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24 månader för den här produkten. Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller hos din Sennheiser-återförsäljare. Produkten överensstämmer med följande krav: EU-försäkran om överensstämmelse • ErP-direktivet (2009/125/EG) • RoHS-direktivet (2011/65/EU) Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Lue tämä käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen mukana toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt käyttämään tuotetta. FR Tärkeitä turvallisuusohjeita LT EN Tärkeitä turvallisuusohjeita PT 1 CS SK SL DA SV FI HR EL PL ZH TW ID XX Älä käytä tuotetta, jos tuotteessa on ulkoisia vaurioita, tuote on pudonnut maahan tai jos tuotteen sisälle on päässyt nesteitä tai esineitä.
Tärkeitä turvallisuusohjeita XX Säästä akkuja kytkemällä tuote pois päältä käytön jälkeen. Poista akut tuotteesta, mikäli et aio käyttää tuotetta pitkään aikaan. XX Erota tuote sähköverkosta –– irrottamalla verkkolaite pistorasiasta –– ukonilmalla –– tai mikäli tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
Paristot/akut eivät saa altistua kosteudelle. Paristoja/akkuja ei saa purkaa eikä vääntää. Varmista oikea napaisuus asettaessasi paristot/akut paikalleen. Säilytä varautuneet paristot/akut siten, että navat eivät voi koskettaa toisiaan – oikosulkujen/tulipalon vaara. Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista. Akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa +10 °C ... +40 °C. Huolehdi siitä, että paristojen/akkujen lämpötila ei ylitä 70 °C:n lämpötilaa.
Valmistajan vakuutukset Valmistajan vakuutukset Takuu Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Voimassa olevat takuuehdot voi ladata internetistä (www.sennheiser.com) tai pyytää lähimmältä Sennheiserin edustajalta. Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus • Ekosuunnitteludirektiivi (2009/125/EY) • RoHS-direktiivi (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
DE EE LV LT FR ES CS SK SV SL FI PL EL HR DA IT NL PT 1 TW KO ID XX Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετικά χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες, ώστε να αποφευχθούν η διάβρωση και οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0 έως 40 °C. XX Πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν με προσοχή και να το φυλάσσετε σε καθαρό μέρος χωρίς σκόνη.
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας XX Απενεργοποιείτε το προϊόν μετά τη χρήση, για να μην αδειάζουν οι μπαταρίες. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα. XX Βγάζετε το τροφοδοτικό από την πρίζα, –– για να αποσυνδέσετε το προϊόν από την παροχή ρεύματος, –– σε περίπτωση καταιγίδων ή –– όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην παραμορφώνετε τις μπαταρίες. Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών προσέχετε τη σωστή πολικότητα. Φυλάσσετε τις μπαταρίες έτσι ώστε οι πόλοι να μην έρχονται σε επαφή – Κίνδυνος βραχυκυκλώματος/πυρκαγιάς. Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λειτουργούν με μπαταρίες. Φορτίζετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία περιβάλλοντος από +10 °C έως +40 °C. Η θερμοκρασία των μπαταριών δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 70 °C.
Δηλώσεις κατασκευαστή Δηλώσεις κατασκευαστή Εγγύηση Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτήν τη συσκευή εγγύηση για 24 μήνες. Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser. Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ • Ευρωπαϊκή οδηγία ErP (2009/125/ΕΚ) • Ευρωπαϊκή οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ) Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co.
XX Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze dołączyć do niego niniejszą instrukcję bezpieczeństwa. DE EE LV LT FR XX Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy uważnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi, instrukcję bezpieczeństwa i skróconą instrukcję (zależnie od dostarczonych materiałów). ES Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa CS EN Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa PT SK XX Nie należy używać produktu ewidentnie wadliwego.
Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa XX Po zakończeniu użytkowania słuchawki należy wyłączyć w celu zachowania mocy baterii. W przypadku planowania dłuższej przerwy w użytkowaniu produktu należy wyjąć z niego baterie. XX Zasilacz należy wyłączyć z gniazda elektrycznego –– w celu całkowitego odłączenia produktu od źródła zasilania –– w czasie burz lub –– dłuższych przerw w użytkowaniu.
Chronić przed wilgocią. Nie demontować ani nie deformować. Należy dopilnować właściwego położenia biegunów. Pakować/przechowywać baterie standardowe/akumulatory w taki sposób, aby ich końcówki nie stykały się ze sobą – ryzyko rozładowania/powstania ognia. Urządzenia zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu. Ładować akumulatory w temperaturze otoczenia wynoszącej od 10 do 40 °C. Nie należy ogrzewać do temperatury przekraczającej 70 °C, np.
Deklaracje producenta Deklaracje producenta Gwarancja Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na niniejszy produkt 24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser. Zapewniamy zgodność z następującymi wymaganiami Deklaracja zgodności UE • Dyrektywa ErP (2009/125/WE) • Dyrektywa RoHS (2011/65/UE) Sennheiser electronic GmbH & Co.
1 EE LV DE FR LT CS ES PT NL IT SL DA SV FI HR EL PL TR RU JA ZH ID XX Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayarak korozyon ve deformasyon olmasını önleyin. Normal kullanım sıcaklığı 0 ilâ 40 °C aralığındadır. XX Ürünü dikkatli kullanın ve temiz, tozsuz ortamlarda kullanın. XX Bariz olarak hasarlıysa, yere düştüyse veya ürün içerisine sıvı veya nesneler girdiyse ürünü kullanmayın.
Önemli güvenlik bilgileri XX Güç kaynağı ünitesini AC duvar prizinden çekerek –– ürünü tümüyle güç kaynağından ayırın; örneğin, –– boranlarda veya –– uzunca bir süre kullanılmayacaksa. XX Güç kaynağı ünitesinin –– güvenli çalışma koşulları altında ve kolay erişilebilir olmasını, –– AC duvar prizine doğru takılmış olmasını, –– sadece izin verilen sıcaklık aralığında çalıştırılmasını, –– ısının artmasını önlemek için uzunca bir süre doğrudan güneş ışığına maruz kalmamasını sağlayın.
Neme maruz bırakmayın. Sökmeyin veya deforme etmeyin.s Pilleri takarken kutupların doğru olmasına dikkat edin. Standart/şarj edilebilen pilleri kutuplar birbirlerine temas etmeyecek şekilde saklayın/depolayın. Kısa devre veya yangın oluşma tehlikesi var. Pil ile beslenen aygıtları kullandıktan sonra kapatın. Şarj edilebilen pilleri 10 ve 40 °C arasındaki çevre sıcaklıklarında şarj edin. 70 °C üzerinde ısıtmayın, güneş ışığına maruz bırakmayın veya ateşe atmayın.
Üretici Beyanları Üretici Beyanları Garanti Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, bu ürün için 24 ay garanti verir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser distribütörünüzden temin edebilirsiniz. Aşağıdaki gerekliliklerle uyumludur AB Uyumluluk Beyanı • ErP Yönergesi (2009/125/AB) • RoHS Yönergesi (2011/65/AB) İşbu belge ile Sennheiser electronic GmbH & Co.
XX XX Изделие должно всегда оставаться сухим. Не подвергайте его воздействию экстремальных температур, чтобы избежать коррозии и деформации. Нормальные рабочие температуры: от 0 до 40 °C. XX Осторожно используйте изделие и храните его в чистом месте, не содержащем пыли. XX Не используйте изделие при наличии явных признаков повреждения, после падения или попадания 1 EE LV DE ID в него жидкостей или объектов.
Важная информация по технике безопасности XX Отсоединяйте блок питания от розетки сети переменного тока, –– чтобы полностью отключить изделие от источника питания, XX XX XX XX XX XX –– во время гроз или если –– планируете не использовать его длительное время.
Не демонтируйте и не деформируйте. Соблюдайте правильную полярность. Упаковывайте и храните стандартные и заряженные перезаряжаемые батареи таким образом, чтобы контакты не могли соприкасаться, поскольку это может привести к замыканию или пожару. Выключайте работающие от батарей изделия после использования. Заряжайте перезаряжаемые батареи при окружающей температуре от 10 до 40 °C. Не допускайте нагревания выше 70 °C. Например, не оставляйте под прямыми солнечными лучами и не бросайте в огонь.
Заявления изготовителя Заявления изготовителя Гарантия Фирма Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный прибор сроком на 24 месяца. Для получения информации о гарантийных условиях посетите сайт www.sennheiser.com или обратитесь к представителю фирмы Sennheiser. В соответствии со следующими требованиями Заявление о соответствии нормативным требованиям ЕС • Директива ErP (2009/125/EC) • Директива RoHS (2011/65/EC) Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co.
XX 製品をお使いになる前に、本取扱説明書、セーフティガイド、 クイックガイド(付属している場合)をよ くお読みください。 FR EE LV DE 安全に関する注意事項 LT EN 安全に関する注意事項 XX 事故や窒息の危険防止のため、製品、アクセサリ、および梱包用部品を子どもやペットの手が届く場 所に置かないでください。 SL ZH TW KO ID XX 損傷が見てわかるとき、落下したとき、液体や物体が製品に到達したときは、製品を使用しないでくだ さい。 この場合は資格のある専門ワークショップまたはSennheiserサービス代理店にご連絡の上製品 を検査させてください。 JA 製品の損傷や誤動作の防止 XX 製品は丁寧に取り扱い、埃のない、きれいな場所に保存してください。 1 CS SV FI HR RU XX 必ず、Sennheiser 提供の電源ユニットを使用してください。 XX 腐食や変形を防止するために、製品を常に乾燥した状態に保ち、極端な高・低温を避けて保管してく ださい。正常な動作時温度は 0 ~ 40°Cです。 SK PT XX 水気のある
安全に関する注意事項 XX 電源節約のため、使用後はヘッドホンのスイッチをオフにしてください。長期間、製品を使用しない場 合は、バッテリーを取り外してください。 XX 以下の場合、AC コンセントから電源ユニットを抜きます。 • 製品を電源から完全に切断する場合 • 雷雨の場合 • 長期間使用しない場合 XX 電源ユニットについて、以下の点を確認してください。 • 安全な動作環境にあり、簡単に手の届くところにあること • AC コンセントに正しく差し込まれていること • 許容温度範囲内で動作していること • 長時間直射日光があたる場所にないこと (蓄熱を避けるため) XX ガラス製ダミーヘッド、椅子の肘掛けなどに長期間ヘッドホンを掛けないでください。ヘッドバンドが 広がりヘッドホンの着圧が弱まるおそれがあります。 XX ワニスや家具用艶出し剤は送信機の脚部を劣化させることがあり、家具を汚す原因になるおそれ があります。家具の汚損を防止するために、送信機は滑り止めパッドの上に設置するようにしてくだ さい。 XX 本製品を熱源の近くで使用しないでください。 XX 汚れを取り除くときは乾いた柔らかい布を使用してくだ
分解したり改造したりしないでください。 極性にご注意ください。 乾電池/充電済み充電式電池は、端子同 士が接触しないように梱包/保管してくだ さい。 ショートしたり発火したりする危険 があります。 電池を装着した製品は、使用後にスイッ チをオフにしてください。 充電式電池は、10 ~ 40°Cの温度環境での み充電してください。 70°Cを超える温度にならないようにしてく ださい。直射日光に当てたり、火に投げ込 んだりしないでください。 充電式電池を長期間使用しない場合 は、定期的に充電してください(約 3 ヶ月 ごと)。 製品を長期間使用しない場合は、乾電池/ 充電式電池を取り外してください。 Sennheiser が推奨する充電式電池および 充電器のみをご使用ください。 不備のある乾電池/充電式電池は使い続 けず、すぐに廃棄してください。 製品に明らかな不備がある場合は、乾電 池/充電式電池を直ちに取り外してくだ さい。 乾電池/充電式電池は指定の回収場所 で処分するか、専門業者に返却してくだ さい。 3 EE LV SL ZH TW KO 乾電池と充電式電池をバッテリー装着
メーカーの宣言 メーカーの宣言 保証 Sennheiser electronic GmbH & Co. KGは、 この製品を 24 ヶ月間保証いたします。現在の保証条件について は、弊社ウェブサイト www.sennheiser.com をご覧になるか、最寄りの Sennheiser 正規取扱店にお問い合 わせください。 準拠する要件 EU 適合宣言書 • ErP 指令(エコデザイン指令) (2009/125/EC) • RoHS 指令(有害物質使用制限指令) (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、以下のデバイスが無線機器指令 (2014/53/EU) に適合してい ることを宣言します: RS 165 (TR 165, HDR 165), RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 185 (TR 185, HDR 185), RS 195 (TR 195, HDR 195) EU 適合宣言書の全文は、www.sennheiser.
XX 使用前请认真阅读《使用说明》、《安全指南》、《快速入门》(根据产品的实际供货范围)。 FR XX 在将本产品交给第三方使用时,请务必随附本《安全指南》。 EE LV DE 重要安全信息 LT EN 重要安全信息 CS ES XX 请勿使用有明显缺陷的产品。 HU PT NL IT XX 需要注意的是,与传统头戴式耳机相比,此款RS 195头戴式耳机可设置的音量更高。对 于听力正常者或儿童来说,这可能会导致听力受损。 RO XX 请注意防护高音量对听力造成的损伤。在高音量下长时间使用耳机可能会造成永久性的 听力损伤。森海塞尔头戴式耳机在中低音量水平具有极好的音响效果。 SK 请注意防止健康损害及事故。 SL EL XX 只使用森海塞尔提供的电源装置。 XX 如果产品出现明显损坏、意外跌落、或有异物进入,请不要继续使用。在这种情况下,您可以到 授权的专业修理厂或Sennheiser服务商那里,对产品进行检测。 RU TR XX 小心使用产品,将产品存放在干净、无尘的环境中。 PL 请防止损坏本产品及使用故障。 XX 请务必保持本产品干燥,且不要置于极端温
重要安全信息 XX 确保电源单元 •• 处于安全工作状态并易于接触。 •• 正确插入AC插座, •• 只在允许的温度范围内工作, •• 不暴露于直射阳光下,以避免热量积聚。 XX 请勿将耳机长时间放在玻璃仿真头、座椅扶手或类似物体上,这样可能会使头带变松,从而减小 耳机的接触压力。 XX 清漆或家具上光剂可能会造成发射器支脚变质,从而污损家具。因此,请将发射器置于防滑垫 上,以防家具污损。 XX 不要在热源附近使用产品。 XX 只能用柔软、干燥的擦拭布清洁本产品。 XX 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。 用途 / 责任 本无线头戴式耳机系统适用于Hi-Fi系统、电视机和家庭影院系统,并同时支持模拟和数字信号 (RS 165耳机系统只支持模拟信号)。 本产品仅适合个人家用。不适合商业用途。本产品也不得与便携式音频装置一起使用。 任何超出《产品指南》规定用途以外的使用行为均属于不规范使用。 对滥用或误用本产品及其附件/配件所造成的损坏,森海塞尔概不负责。 请务必遵守所在国家的法律法规.
请勿接触水汽。 请勿将其破坏或拆解。 注意正确的极性方向。 将标准/充电电池妥为包装/存放,使端 部不要相互接触 –否则会有短路/起火 危险。 电池供电的产品在使用后请关闭电源。 给充电电池充电的适宜环境温度为X 10~40°C。 请勿升温到 70°C以上,比如在太阳下暴 晒或丢入火中。 在长时间不使用充电电池的情况下, 应定期对其充电(每隔 3 个月)。 如长时间不使用本产品,请取出标准/ 充电电池。 只能使用森海塞尔推荐的充电电池和充 电器。 请勿继续使用有缺陷的标准/充电电池, 并立即作回收处理。 对于有明显缺陷的产品,请立即将标准/ 充电电池取出。 标准/充电电池应在特定的回收点处理, 或交给专业处理商。 HR03 LR03 3 DE EE LV LT SV SL FI ZH TW KO 请勿在电池仓内将标准电池和充电电 池混用。 ID 请勿给标准电池充电。 JA RU TR PL EL HR DA IT NL 请远离儿童。 CS FR PT ES 爆炸 起火 发热 冒烟或产生气体 SK • • • • HU 警告 在极端
制造商声明 制造商声明 保修 森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG) 为本产品提供 24 个月的保修服务。X 如需了解现行的保修条件,请浏览本公司网站 www.sennheiser.com 或联系您所在地的森海塞尔经销商。 本产品满足以下要求 符合EU标准声明 •《能源相关产品生态化设计指令》(ErP Directive)(2009/125/EC) •《危害性物质限用指令》(RoHS Directive)(2011/65/EU) Sennheiser电子有限公司(Sennheiser electronic GmbH & Co. KG)声明,下列设备符合无线电设备指令 (2014/53/EU):RS 165 (TR 165, HDR 165), RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 185 (TR 185, HDR 185), RS 195 (TR 195, HDR 195) 《符合EU标准声明》全文下载地址: www.sennheiser.
XX 使用本產品前,請仔細閱讀使用說明書、安全注意事項、快速入門指南(如有提供)。 FR XX 在將產品轉交第三方時務必附帶本安全注意事項。 EE LV DE 重要安全資訊 LT EN 重要安全資訊 CS ES XX 請不要使用明顯有缺陷的產品。 HU PT NL IT XX 需要注意的是,相較於傳統頭戴式耳機,RS 195頭戴式耳機可以輸出更高的音量。對於 聽力正常者或兒童來說,這可能會導致聽力受損。 RO XX 從高音量保護您的聽覺。耳機時,長時間使用高音量可能會造成永久性聽力損害。森海 塞爾耳機的音質在低、中音量時特別優秀。 SK 防止損害健康和意外事故 SL EL XX 只能使用由Sennheiser公司提供的電源供應器。 XX 如果產品出現明顯損壞、意外跌落或有異物進入,請不要繼續使用。在這種情況下,您可以前往 授權的專業修理廠或Sennheiser服務商進行產品檢測。 RU TR XX 小心使用該產品,將其存放在乾淨,無塵的環境中。 PL 防止產品損壞和故障 XX 避免本產品受潮,請勿將其暴露在極端溫度環境下,以免腐蝕或變形。正常使用溫度為 0
重要安全資訊 XX 確保電源 • 處於一個安全和方便觸及的運作環境, • 正確連接到AC電源插座, • 僅在允許的溫度範圍內操作, • 不長時間直接暴露在陽光下,以防止熱量積聚。 X X 請勿將耳機長時間置於玻璃人頭模型、椅子扶手或類似物體上,以免撐大頭環,降低耳機接觸 壓力。 XX 清漆或家具亮光劑可能降解傳輸器腳墊,使家具染色。因此,請將傳輸器置於防滑墊上,以免家 具染色。 XX 不要在熱源附近使用本產品。 XX 只能使用柔軟乾布清潔本產品。 XX 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。 用途/責任 本無線耳機系統適用於 hi-fi 音響系統、電視機及家庭劇院系統,且同時支援類比與數位訊號(RS 165 耳機系統僅支援類比訊號)。 本產品僅限個人家庭使用。不適合商業用途。本產品也不適用於可攜式音訊裝置。 若本產品用於相關產品指南和說明手冊以外任何用途,則被視為使用不當。 Sennheiser 不承擔因濫用或誤用本產品及其附件、配件引起的損壞責任。 在操作設備前,請遵守各自國家的具體規定 。 2
包裝、存儲標準/充電電池時,確保端子不會 相互接觸 —— 以防短路或火災危險。 使用後,請關閉使用電池的產品。 為電池充電時,環境溫度應為 10 至 40°C。 請勿在 70°C 以上高溫中使用,X 例如暴露在陽光下或投入火中。 長時間不使用充電電池時,應定期為電池充電 (每 3 個月左右)。 當長時間不使用本產品時請取下 標準/可充電電池。 請務必使用 Sennheiser 建議的充電電池和充 電器。 請勿繼續使用有缺陷的標準/充電 電池,並立即棄置。 立即從存在明顯缺陷的產品取下標準/充電 電池。 請將標準/充電電池交由特定收集 地點棄置,或將電池交回專業經 銷商。 IT SL RU JA ZH TW KO 請勿在電池倉中混用標準電池和 充電電池。 3 EE SV FI EL HR DA LR03 TR PL HR03 ID 請勿對標準電池充電。 LV DE 注意極性是否正確。 LT FR 請勿毀壞或拆卸。 CS ES PT 請勿暴露在潮濕環境中。 NL 遠離兒童。 SK •• 爆炸 •• 火災 •• 發熱 •• 冒煙/氣 HU 警告
製造商聲明 製造商聲明 保固 本產品由森海塞爾公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co. KG) 保固 24 個月。有關目前保固條件,X 請上本公司網站 (www.sennheiser.com) 或聯絡森海塞爾合作夥伴。 本產品滿足以下要求 EU 符合性聲明 • ErP(能源相關產品)指令(2009/125/EC) • RoHS(在電子電氣設備中,限制使用某些有害物質)指令(2011/65/EU) 森海塞爾公司(Sennheiser electronic GmbH & Co. KG)聲明, 下述設備符合無線電設備指令(2014/53/EU) 。RS 165 (TR 165, HDR 165), RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 185 (TR 185, HDR 185), RS 195 (TR 195, HDR 195)。關於EU符合性聲明的全文,請參見www.sennheiser.
EE LV DE XX 제품을 사용하기 전에 사용 설명서, 안전 지침, 퀵 가이드(제공되는 경우)를 모두 주의 깊게 읽으십 시오. FR 중요 안전 정보 LT EN 중요 안전 정보 XX 제품, 액세서리 및 포장재를 아이들과 애완동물이 접근할 수 없는 장소에 보관하여 사고 및 질식 위 험을 방지하십시오. SL ID XX 배터리 전력을 보존하려면 사용한 후에는 헤드폰을 끄십시오. 제품을 오랫동안 사용하지 않을 경우 에는 배터리를 분리하십시오. ZH XX 제품이 떨어지거나 액체 또는 이물질이 제품 안으로 들어가 확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사 용하지 마십시오. 이 경우 제품 검사를 위해 자격을 갖춘 전문 업체 또는 Sennheiser사의 서비스 파 트너에 문의하십시오. TW XX 제품을 주의해서 사용하고, 깨끗하고 먼지가 없는 곳에 보관하십시오. KO XX 부식이나 변형을 피하기 위해 항상 제품을 건조하게 하고 고온에 노출시키지 마십시오.
중요 안전 정보 XX 번개를 동반한 폭풍우 중이나 장기간 사용하지 않을 때는 •• 전원 공급장치의 플러그를 AC 벽면 콘센트에서 뽑아서 •• 제품을 전원으로부터 •• 완전히 분리하십시오. XX 열이 누적되는 것을 방지하려면 전원 공급장치를 안전한 작동 조건에서 •• 쉽게 접근할 수 있는 곳에 두고, •• 플러그를 AC 벽 콘센트에 적절히 꽂으며, •• 허용 온도 범위 이내에서만 사용하고, •• 직사광선에 장시간 노출시키지 마십시오. XX 유리 더미 헤드, 의자 팔걸이 또는 유사 물체에 장기간 헤드폰을 두지 마십시오. 헤드밴드가 늘어지 고 헤드폰의 접촉 압력이 줄어들 수 있습니다. XX 니스 또는 가구 광택제는 송수신기의 다리 고정성을 떨어뜨릴 수 있어, 가구에 얼룩이 생길 수 있습 니다. 따라서 미끌리지 않는 패드에 송수신기를 놓아 가구에 얼룩이 생길 수 있는 가능성을 피하십 시오. XX 제품을 열원과 가까운 곳에서 사용하지 마십시오. XX 부드러운 마른 헝겊으로만 제품을 청소해 주십시오.
습기가 닿지 않도록 하십시오. 벗기거나 분해하지 마십시오. 극성이 맞는지 확인하십시오. 단락이나 화재 위험이 있으므로 터미널이 서로 접촉되지 않도록 표준/충전한 충전 배터리를 포장하여 보관하십시오. 사용한 후에는 배터리로 작동되는 제품 의 스위치를 끄십시오. 충전 배터리는 10~40°C 사이의 주변 온도 에서 충전하십시오. 배터리가 직사광선에 노출되거나 불 속 에 들어가는 등 70°C 이상으로 가열되지 않도록 하십시오. 장기간 충전 배터리를 사용하지 않을 경 우 배터리를 정기적으로 충전해 두십시오 (약 3개월마다). 장기간 제품을 사용하지 않을 때는 표준/ 충전 배터리를 제거하십시오. Sennheiser에서 권장하는 충전 배터리와 충전기만 사용하십시오. 결함 있는 표준/충전 배터리는 계속 사용 하지 마시고 즉시 폐기하십시오. 제품에 명백히 결함이 있을 경우에는 표 준/충전 배터리를 즉시 제거하십시오. 표준/충전 배터리는 특별 수집 장소에 폐기하거나 지정된 딜러에게 반환하십 시오.
제조사의 보증 제조사의 보증 보증 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 이 제품에 대해 24개월 보증을 제공합니다. 최신 보증 조건에 대해서는 당사의 웹사이트 www.sennheiser.com을 방문하거나 Sennheiser 파트너에게 문의하십시오. 다음 요건 준수 EU 적합성 선언 • ErP 지침(2009/125/EC) • RoHS 지침(2011/65/EU) 이 선언은 www.sennheiser.com/download에서 확인 가능합니다. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 다음 장치가 무선 장비 지침(2014/53/EU)을 준수하고 있음을 선언합니다. RS 165 (TR 165, HDR 165), RS 175 (TR 175, HDR 175), RS 185 (TR 185, HDR 185), RS 195 (TR 195, HDR 195) EU 적합성 선언의 전문은 www.sennheiser.com/download에서 확인할 수 있습니다.
DE EE LV LT FR XX Bacalah buku petunjuk ini, panduan keselamatan, panduan cepat (jika disediakan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum menggunakan produk. XX Selalu sertakan panduan keselamatan ini saat produk diberikan kepada pihak ketiga. XX Jangan gunakan produk yang benar-benar rusak.
Informasi penting tentang keselamatan XX Cabut unit catu daya dari outlet dinding AC –– untuk melepaskan koneksi produk sepenuhnya dari sumber daya, –– selama terjadi badai petir, atau –– saat tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama.
Perhatikan polaritas yang benar. Bungkus/simpan baterai standar/isi ulang yang bermuatan arus sehingga terminal tidak saling bersentuhan – bahaya akibat arus hubung singkat/kebakaran. Matikan produk yang disuplai daya oleh baterai setelah digunakan. Lakukan pengisian baterai isi ulang pada suhu sekitar antara 10 dan 40 °C. Jangan panaskan produk di atas 70 °C, misalnya jangan meletakkannya di bawah sinar matahari langsung atau melemparkannya ke dalam api.
Pernyataan Produsen Pernyataan Produsen Jaminan Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan 24 bulan atas produk ini. Untuk ketentuan jaminan terkini, kunjungi situs web kami di www.sennheiser.com atau hubungi mitra Sennheiser Anda. Sesuai dengan persyaratan berikut Pernyataan Kesesuaian EU • Pedoman ErR (2009/125/EC) • Pedoman RoHS (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Lugege see kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekomplektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. FR Olulised ohutusjuhised LT EN Olulised ohutusjuhised PT 1 CS SK SL DA SV FI HR EL PL ZH ID KO XX Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi, mis on maha kukkunud või millesse on sattunud vedelikke või esemeid. Sel juhul pöörduge toote kontrollimiseks kvalifitseeritud spetsiaaltöökotta või Sennheiseri teeninduspartneri poole.
Olulised ohutusjuhised XX Pärast kasutamist lülitage toode patareide/akude säästmiseks välja. Kui te toodet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid/akud välja. XX Tõmmake toitepistik pistikupesast välja, –– et toodet vooluvõrgust lahutada, –– äikese ajal ja –– kui toodet pikemat aega ei kasutata.
Ärge deformeerige patareisid/akusid ega võtke neid koost lahti. Jälgige patareide/akude paigaldamisel, et polaarsus oleks õige. Hoidke laetud patareisid/akusid nii, et nende poolused ei puutuks üksteisega kokku – vastasel juhul esineb lühiste/ tulekahju oht. Lülitage akuga tooted pärast kasutamist välja. Laadige akusid temperatuuril +10 °C kuni +40 °C. Ärge kuumutage patareisid/akusid üle 70 °C. Vältige nende päikese kätte jätmist ja ärge visake neid tulle.
Tootja deklaratsioonid Tootja deklaratsioonid Garantii Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuulise garantii. Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt www.sennheiser.com või küsida Sennheiseri edasimüüjalt. Vastab järgmistele nõuetele EL-i vastavusdeklaratsioon • ErP-direktiiv (2009/125/EÜ) • RoHS-direktiiv (2011/65/EL) Käesolevaga deklareerib Sennheiser electronic GmbH & Co.
DE EE Svarīgi drošības norādījumi LV EN Svarīgi drošības norādījumi FR instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta). LT XX Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet visas lietošanas instrukcijas, drošības norādījumus un īsās CS SK PT DA SL darbavietā). SV Cilvēkiem ar normālu dzirdi, kā arī bērniem tas var izraisīt dzirdes traucējumus.
Svarīgi drošības norādījumi XX Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, lai taupītu akumulatora enerģiju. Izņemiet akumulatoru, ja ilgu laiku nelietojat izstrādājumu. XX Izvelciet barošanas bloka kontaktspraudni no tīkla rozetes: –– lai izstrādājumu atvienotu no strāvas avota, –– kad sākas negaiss, –– kad izstrādājumu ilgi nelietojat.
Baterijas/akumulatorus nedrīkst izjaukt vai deformēt. Ievietojot baterijas/akumulatorus ierīcē, ievērojot to polaritāti. Uzlādētas baterijas/akumulatori jāglabā tā, lai to spailes nevarētu saskarties — īsslēguma/aizdegšanās briesmas. Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora, pēc lietošanas izslēdziet. Akumulatora uzlādēšanu veiciet vides temperatūrā no +10 °C līdz +40 °C. Nesakarsējiet baterijas/akumulatorus vairāk par 70 °C. Sargiet baterijas/akumulatorus no karstas saules un nemetiet tos ugunī.
Ražotāja paziņojums Ražotāja paziņojums Garantija Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam 24 mēnešu garantiju. Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē www.sennheiser.com vai vaicājiet Sennheiser pārstāvim. Atbilstība tālāk minētajām prasībām ES atbilstības deklarācija • ErP direktīva (2009/125/EK) • RoHS direktīva (2011/65/ES) Ar šo Sennheiser electronic GmbH & Co.
DE EE Svarbūs saugos nurodymai LV EN Svarbūs saugos nurodymai FR trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į pristatomą komplektą). LT XX Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją, saugos nurodymus ir CS SK PT DA SL užsiimdami amatais). SV nėse. Tai gali pakenkti žmonių, neturinčių klausos sutrikimų, ir vaikų klausai. XX Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai atidūs (pvz.
Svarbūs saugos nurodymai XX Baigę naudoti išjunkite gaminį, kad būtų tausojamas jo akumuliatorius. Jei gaminio nenaudosite ilgesnį laiką, išimkite akumuliatorių. XX Ištraukite kištukinį maitinimo bloką iš kištukinio lizdo, –– norėdami atjungti gaminį nuo srovės šaltinio, –– jei artėja audra arba –– gaminio nenaudosite ilgesnį laiką.
Įdėdami baterijas / akumuliatorius atsižvelkite į polius. Įkrautas baterijas / akumuliatorius laikykite taip, kad nesiliestų jų poliai – gali įvykti trumpasis jungimas / kilti gaisras. Baigę naudoti išjunkite akumuliatoriumi maitinamus gaminius. Akumuliatorius kraukite aplinkos temperatūroje nuo +10 °C iki +40 °C. Baterijos / akumuliatoriai negali įkaisti daugiau nei iki 70 °C. Saugokite nuo saulės spindulių ir nemeskite baterijų / akumuliatorių į ugnį.
Gamintojo deklaracijos Gamintojo deklaracijos Garantija Sennheiser electronic GmbH & Co. KG suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garantiją. Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje www.sennheiser.com arba pas savo Sennheiser partnerį. Atitinka toliau nurodytus reikalavimus ES atitikties deklaracija • ErP (ekologinio projektavimo) direktyva (2009/125/EB) • RoHS direktyva (2011/65/ES) Aš, Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Než začnete výrobek používat, prostudujte si důkladně celý návod k obsluze, bezpečnostní pokyny a stručný návod (podle obsahu balení). FR Důležité bezpečnostní pokyny LT EN Důležité bezpečnostní pokyny PT ZH TW KO ID XX Výrobek nepoužívejte, pokud je viditelně poškozený, pokud spadl či pokud se do něj dostaly tekutiny či nějaké předměty. V takovém případě se obraťte na autorizované servisní místo či svého servisního partnera Sennheiser, který výrobek podrobí kontrole.
Důležité bezpečnostní pokyny XX Po použití výrobek vypínejte, abyste šetřili energií baterie. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. XX Odpojte výrobek od zdroje napětí –– vytažením napájecího adaptéru ze zásuvky, –– a to v případě bouřky nebo –– pokud výrobek nebudete delší dobu používat.
Baterie/dobíjecí akumulátory nevyjímejte ani nedeformujte. Při vkládání baterií/dobíjecích akumulátorů dbejte na správnou polaritu. Baterie/dobíjecí akumulátory uskladněte tak, aby se přitom jejich póly vzájemně nedotýkaly – hrozí nebezpečí zkratu a požáru. Výrobky napájené dobíjecími akumulátory po použití vypínejte. Akumulátory nabíjejte v rozsahu teploty okolí od +10 °C do +40 °C. Nikdy nezahřívejtebaterie/dobíjecí akumulátory na teplotu vyšší než 70 °C.
Prohlášení výrobce Prohlášení výrobce Záruka Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG poskytuje na tento výrobek záruku 24 měsíců. Aktuálně platné záruční podmínky naleznete na internetové stránce www.sennheiser.com nebo u Vašeho prodejce výrobků Sennheiser.
EE LV DE XX Kým začnete produkt používať, starostlivo a úplne si prečítajte tento návod na použitie, bezpečnostné pokyny, skrátený návod na použitie (v závislosti od dodávky). FR Dôležité bezpečnostné pokyny LT EN Dôležité bezpečnostné pokyny PT 1 CS SK SL DA SV FI HR EL PL ZH TW ID XX Výrobok nepoužívajte, ak je očividne poškodený, spadol, alebo sa doň dostala tekutina, príp. cudzie predmety.
Dôležité bezpečnostné pokyny XX Odpojte sieťový adaptér zo zásuvky, –– odpojte produkt od zdroju prúdu, –– keď sa vyskytnú búrky alebo –– keď produkt nepoužívate po dlhší čas. XX Dbajte vždy na to, aby bol sieťový adaptér –– v správnom prevádzkovom stave, a aby bol k nemu ľahký prístup, –– aby bol adaptér pevne zastrčený v zásuvke, –– aby sa používal iba v prípustnom rozsahu teplôt, –– aby nebol vystavený dlhšiemu pôsobeniu slnečných lúčov, aby sa predišlo prehriatiu.
Batérie chráňte pred vlhkosťou. Batérie nedeformujte. Pri vkladaní batérií dbajte na polaritu. Nabité batérie skladujte tak, aby sa nedotýkali pólmi – vzniká riziko skratov/ požiaru. Produkty napájané batériami po používaní vypnite. Batérie nabíjajte pri teplote prostredia od +10 °C do +40 °C. Batérienezahrievajte na teplotu vyššiu ako 70 °C. Vyhýbajte sa slnečnému žiareniu a batérie nevhadzujte do ohňa. Aj v prípade, že batérie dlhší čas nepoužívate, pravidelne ich nabíjajte (cca každé 3 mesiace).
Vyhlásenia výrobcu Vyhlásenia výrobcu Záruka Sennheiser electronic GmbH & Co. KG preberá na tento produkt záruku v trvaní 24 mesiacov. Aktuálne platné podmienky platnosti záruky môžete nájsť na internetovej stránke www.sennheiser.com alebo u svojich partnerov spoločnosti Sennheiser.
EE LV DE XX A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági utasításokat, a rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyelmesen olvassa végig. FR Fontos biztonsági utasítások LT EN Fontos biztonsági utasítások PT 1 CS SK SL DA SV FI HR EL PL ZH ID KO XX Ne használja a láthatóan sérült vagy lejtett terméket, illetve ha a termékbe folyadék vagy más tárgy került.
Fontos biztonsági utasítások XX Használat után, az akkumulátorok védelme érdekében, kapcsolja ki a gépet. Ha a gép hosszabb ideig használaton kívül van, vegye ki az akkukat. XX Húzza ki a tápegységet a dugaszoló aljzatból, –– hogy a terméket leválassza az áramforrásról –– vihar esetén, vagy –– ha a termék hosszabb ideig használaton kívül van.
Az akkukat/elemeket ne tegye ki nedvességnek. Az akkukat/elemeket ne szerelje szét és ne alakítsa át. Az akkuk/elemek behelyezésekor figyeljen a polaritásra. A feltöltött akkukat/elemeket úgy tárolja, hogy a pólusok ne érjenek össze – rövidzárlati veszély/tűzveszély. Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja ki. Az akkuk töltését +10 és +40 °C közötti környezeti hőmérsékleten végezze. Ne hagyja, hogy az elemek/akkuk hőmérséklete 70 °C fölé emelkedjen.
Gyártói nyilatkozatok Gyártói nyilatkozatok Garancia Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezért a termékért 24 hónap garanciát vállal. Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a www.sennheiser.hu címen vagy Sennheiser partnerénél. Megfelel a következő követelményeknek EU-megfelelőségi nyilatkozat • ErP irányelv (2009/125/EK) • RoHS irányelv (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
DE EE Instrucțiuni importante de siguranță LV EN Instrucțiuni importante de siguranță FR uni de siguranță, instrucțiuni sintetice (în funcție de pachetul de livrare). LT XX Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și în întregime prezentele instrucțiuni de utilizare, instrucți- ES PT SK siguranță. XX Nu folosiți produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare.
Instrucțiuni importante de siguranță XX Nu utilizați produsul dacă acesta este deteriorat în mod vizibil, dacă a căzut sau dacă în produs au pătruns lichide sau obiecte. În acest caz, înmânați căștile personalului specializat sau unui partener de service Sennheiser în vederea verificării produsului. XX Opriți produsul după utilizare pentru a proteja acumulatorii. Demontați acumulatorii în situația în care nu utilizați produsul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Nu expuneți bateriile/acumulatorii umezelii. Nu demontați sau nu deformați bateriile/ acumulatorii. La montarea bateriilor/acumulatorilor, respectați polaritatea. Păstrați bateriile/acumulatori încărcați astfel încât polii să nu se atingă – pericol de apariție a scurtcircuitelor/pericol de incendiu. După utilizare, opriți produsele alimentate cu acumulatorii. Încărcați acumulatorii la o temperatură ambientală de +10 °C până la +40 °C. Nu încălziți bateriile/acumulatorii la temperaturi de peste 70 °C.
Declarații ale producătorului Declarații ale producătorului Garanție Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o garanție de 24 de luni. Puteți consulta condițiile de garanție în vigoare în prezent pe internet la adresa www.sennheiser.com sau la partenerul dumneavoastră Sennheiser. În conformitate cu următoarele cerințe Declarația UE de conformitate • Directiva ErP (2009/125/CE) • Directiva RoHS (2011/65/UE) Prin prezenta, Sennheiser electronic GmbH & Co.
DE EE Важни инструкции за безопасност LV EN Важни инструкции за безопасност PT XX Не използвайте продукта, ако той е видимо повреден. LT CS ES XX Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции за безопасност. SK краткото ръководство (в зависимост от обхвата на доставка), преди да почнете да използвате продукта. FR XX Внимателно и изцяло прочетете ,ръководството за експлоатация, инструкциите за безопасност, NL IT DA SL при изпълнение на занаятчийски дейности).
Важни инструкции за безопасност XX Не използвайте продукта, ако е видимо повреден, ако е бил изпускан или в продукта са влезли течности или предмети. В такъв случай, моля, свържете се с квалифициран специалист или Вашия сервизен партньор на Sennheiser с оглед изпитване на продукта. XX Изключвайте продукта след употреба, за да предпазите батерията. Извадете батериите, ако няма да ползвате продукта дълго време.
Не излагайте батериите/акумулаторните батерии на влага. Не демонтирайте и не деформирайте батериите/акумулаторните батерии. Когато поставяте батериите/акумулаторните батерии, обърнете внимание на полярността. Съхранявайте батериите/акумулаторните батерии така, че полюсите да не се докосват – опасност от късо съединение/риск от пожар. След употреба изключвайте продуктите, захранвани с акумулаторни батерии. Зареждайте акумулаторните батерии при температура на околната среда между +10 °C и +40 °C.
Декларация на производителя Декларация на производителя Гаранция За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава 24-месечна гаранция. Актуалните гаранционни условия можете да намерите в Интернет на адрес www.sennheiser.com, или да поискате от търговец на Sennheiser.
EE LV DE XX Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo, varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave). FR Pomembni varnostni napotki LT EN Pomembni varnostni napotki PT 1 CS SK SL DA SV FI HR EL PL ZH ID KO XX Izdelka ne uporabljajte, če je očitno, da je poškodovan, če vam je padel iz rok ali če so vanj prodrli tekočina ali predmeti.
Pomembni varnostni napotki XX Po uporabi izdelek izklopite, da varčujete z baterijami. Če izdelka ne uporabljate dlje časa, odstranite baterije. XX V primeru nevihte ali –– ko izdelka dlje časa ne uporabljate, –– izvlecite vtični napajalnik iz vtičnice, –– da izdelek ločite od električnega vira.
Baterij/akumulatorjev ne razstavljajte ali deformirajte. Pri vstavljanju baterij/akumulatorjev bodite pozorni na polarnost. Polne baterije/akumulatorje shranjujte tako, da se poli ne stikajo – nevarnost kratkih stikov/nevarnost požara. Izdelke, ki jih napaja akumulator, po uporabi izklopite. Akumulatorje napolnite pri temperaturi okolice od +10 do +40 °C. Baterije/akumulatorje ne segrevajte čez 70 °C. Ne izpostavljajte jih sončnemu obsevanju in jih ne mečite v ogenj.
Izjave proizvajalca Izjave proizvajalca Garancija Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja garancijo za obdobje 24 mesecev. Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani www.sennheiser.com ali pri vašem partnerju Sennheiser. V soglasju z naslednjimi zahtevami Izjava EU o skladnosti • Direktiva ErP (2009/125/ES) • Direktiva RoHS (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co.
EE LV DE XX Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke). FR Važne sigurnosne napomene LT EN Važne sigurnosne napomene PT ZH TW KO ID XX Nemojte se koristiti ovim proizvodom ako je vidno oštećen, ako je pao na pod ili ako su u njega dospjele tekućine ili strani predmeti.
Važne sigurnosne napomene XX Proizvod nakon upotrebe isključite da biste štedjeli akumulatore. Ako se proizvodom ne koristite duže vrijeme, izvadite akumulatore. XX Izvucite punjač iz utičnice –– da biste proizvod odvojili od izvora struje, –– u slučaju nevremena ili –– kada se proizvodom ne koristite duže vrijeme.
Baterije/akumulatore nemojte izlagati vlazi. Nemojte demontirati ili mijenjati oblik baterija/akumulatora. Prilikom umetanja baterija/akumulatora pripazite na polaritet. Napunjene baterije/akumulatore čuvajte tako da se polovi ne dodiruju – opasnost od kratkih spojeva / požara. Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju putem akumulatora. Akumulatore punite pri temperaturi okoline od +10 °C do +40 °C. Baterije/akumulatore nemojte zagrijati na temperaturu veću od 70 °C.
Izjave proizvođača Izjave proizvođača Jamstvo Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi jamstvo za razdoblje od 24 mjeseca. Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom partneru društva Sennheiser.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.