Quick Start Guide

Power
High Volume
US
EU
UK
AU
B
A
C
1A
1A
www.sennheiser.com/download
Analog Audio
Digital Audio
VOLUME
VOLUME
ON
OFF
1x
2s
3s
1
2
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 01/17, 570729/A01
Quick guide | Kurzanleitung | Guide de démarrage rapide |
Instrucciones resumidas | Guida rapida |
Beknopte gebruiksaanwijzing | Instruções resumidas |
Krótka instrukcja obsługi
RS 5000
* to be ordered separately | Nicht im Lieferumfang enthalten |
à commander séparément | No se incluye en el volumen de suministro |
Non in dotazione | Wordt niet meegeleverd | Não incluído |
Nie należy do zestawu
BALANCE
L
BALANCE
R
Connecting the transmitter to an audio source | Sender an
eine Audioquelle anschließen | Raccorder l'émetteur à une
source audio | Conectar el transmisor a una fuente de audio
| Collegamento del trasmettitore a una sorgente audio |
De zender op een geluidsbron aansluiten | Ligar o emissor a
uma fonte áudio | Podłączanie nadajnika do źródła audio
Charging the stethoset receiver | Kinnbügelhörer
laden | Charger le récepteur stéthoscopique |
Cargar los auriculares de mentonera | Caricamento
degli auricolari sottomento | De kinbeugel-
hoofdtelefoon opladen | Carregar os auscultadores
estetoscópicos | Ładowanie słuchawek z pałąkiem
podbródkowym
Switching on/off | Ein-/ausschalten | Mise en marche/à l'arrêt |
Encender/Apagar | Accensione/Spegnimento | In-/uitschakelen |
Ligar/desligar | Włączanie / wyłączanie
Adjusting the balance | Balance einstellen | Régler
la balance | Ajustar el balance | Impostazione del
bilanciamento | Balans instellen | Ajustar o
Balance | Regulacja balansu
Resetting the balance | Balance
zurücksetzen | Réinitialiser le
réglage de la balance | Restablecer el
balance | Ripristino del
bilanciamento | Balans resetten |
Repor o Balance | Resetowanie
balansu
Selecting a profile for sound enhancement | Profil
zur Klangverbesserung auswählen | Sélectionner un
profil pour l'optimisation sonore | Seleccionar un
perfil para mejorar el sonido | Selezione del profilo di
perfezionamento acustico | Het profiel voor de klankverbetering
selecteren | Selecionar o perfil de melhoramento de som |
Wybór profilu do poprawy barwy dźwięku
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler
le volume | Ajustar el volumen | Impostazione del
volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
Regulacja głośności
Switching on the speech intelligibility function |
Sprachverständlichkeit einschalten | Activer la
fonction « intelligibilité de la parole » | Activar la
inteligibilidad de la voz | Attivazione della
chiarezza vocale | De verstaanbaarheid van spraak inschakelen |
Ligar a inteligibilidade do discurso | Włączanie funkcji
rozumienia mowy
EN English | DE Deutsch | FR Français | ES Espaňol | IT Italiano |
NE Nederlands | PT Português | PL Polski
Connecting the transmitter to the power supply system |
Sender an das Stromnetz anschließen | Raccorder l'émetteur
au secteur | Conectar el transmisor a la red eléctrica |
Collegamento del trasmettitore alla rete elettrica | De zender
op de voedingsspanning aansluiten | Ligar o emissor à rede
elétrica | Podłączanie nadajnika do sieci prądu
Using the system | Verwenden | Utilisation du système | Utilizar |
Utilizzo | Gebruiken | Utilizar | Stosowanie
Putting the system into operation | In Betrieb nehmen |
Mise en service du système | Puesta en servicio | Messa in
funzione | In gebruik nemen | Colocar em funcionamento |
Uruchamianie
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
PL
DA
FI
NO
SV
CS
EL
TR
JA
RU
ET
LV
LT
SK
HU
RO
BG
SL
HR
1A
AUDIO OUT
L R
PHONESAUDIO OUT
L
TV VOLUME
*
1A
PHONES
OPTICAL OUT
PHONES
L R
Sound menu
Digital sound output
PCM
Bitstream
3 h
100 %
< 1/3
1/3
2/3
3/3

Summary of content (3 pages)