Quick Start Guide

OFF
OFF
*
Adapter not included.
*
P
H
O
N
E
S
A
U
D
I
O
O
U
T
R
L
*
1
4
Package includes
| Lieferumfang |
Contenu
|
Contenido del paquete
|
Il pacchetto include
|
De
levering omvat
|
O pacote inclui
|
パッケージ梱されている品
|
Комплектация
|
Należy
do zakresu dostawy
|
Paketin içindekiler
|
套装包括
|
裝包括
|
포장 내용물
|
Isi kemasan
Inserting or replacing the rechargeable batteries | Akkus einsetzen oder
auswechseln | Insérer ou changer les accus | Colocar o sustituir las pilas recargables |
Inserimento o sostituzione delle batterie ricaricabili | Plaats of vervang de
oplaadbare batterijen | Colocar ou substituir as baterias recarregáveis | 充電式電池を挿入
たは交換す | Установка или замена аккумуляторов | Wkładanie lub wymiana
akumulatorów | Yeniden şarj edilebilir pilleri yerleştirme veya değiştirme | 插入或替换充电
电池 | 裝入或更換可充電池 | 충전 배터리의 삽입 또는 교환 | Memasukkan atau
mengganti baterai yang dapat diisi ulang
Switching the RS 195 on and selecting the audio input | RS 195 einschalten und
Audioeingang auswählen | Allumer le RS 195 et sélectionner l'entrée audio |
Encender los RS 195 y seleccionar la entrada de audio | Accensione dell'RS 195
e selezione dell'ingresso audio | Schakel de RS 195 in en kies de audio-ingang | Ligar o
RS 195 e selecionar a entrada áudio | RS 195をON音声入力を選択す| Включение
RS 195 и выбор аудиовхода | Włączanie RS 195 i wybór wejścia audio | RS 195 cihazını açın
ve ses girişini seçin | 接通 RS 195 并选择音频输入 | RS 195的電源並選擇聲音輸入 |
RS 195 켜기 오디오 입력 선택 | Mengaktifkan RS 195 dan memilih input radio
For more information about this product and its accessories
|
Für weitere Informationen über
das Produkt und Zubehör | Pour plus d'informations sur le produit et ses accessoires
|
Para
obtener más información acerca de este producto y sus accesorios | Per ulteriori informazioni
su questo prodotto e i suoi accessori | Voor meer informatie over dit product en de toebehoren
| Para obter mais informações sobre este produto e respetivos acessórios |本製品お
セサの詳細情報 | Для получения дополнительной информации об этом продукте и его
аксессуарах | Więcej informacji o tym produkcie i jego akcesoriach | Bu ürüne ve
aksesuarlarına ilişkin ek bilgi için | 关于该产品及其配件的详细信息 | 如想知道更多此産品
和有關配件的資訊 | 제품과 액세서리에 관한 추가 정보 | Untuk informasi lebih lanjut
tentang produk ini dan aksesorinya
Connecting the transmitter to an AC wall outlet | Den Sender an das Stromnetz
anschließen | Raccorder l'émetteur au secteur | Conectar el transmisor a una toma de
corriente AC | Collegamento del trasmettitore ad una presa a muro CA | Sluit de
zender op een wandcontactdoos aan | Ligar o transmissor a uma tomada CA | 送信機を AC
コンセントにする | Присоединение передатчика к розетке сети переменного тока |
Podłączanie nadajnika do gniazda elektrycznego | Vericiyi bir AC duvar prizine bağlayın |
发射器连接到一个壁装交流电插座 | 把發信器連接到牆上AC插座 | AC 콘센트에 송신기
연결 | Menghubungkan transmiter ke outlet dinding AC
32
Charging the rechargeable batteries | Akkus laden | Charger les accus | Cargar las
baterías | Caricamento delle batterie | Accu’s opladen |
Carregar as pilhas recarregáveis
|
充電式バ充電す | Зарядка аккумуляторов | Ładowanie akumulatorów |
Akülerin şarj edilmesi | 给蓄电池充电 | 將充電電池充電 | 배터리 충전 | Mengisi daya
baterai
4
Printed in China
Publ. 01/15
558226/A01
Adjusting the volume
| Lautstärke einstellen | Régler le volume | Ajustar el
volumen | Impostazione del volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
音量を設定す
|
Регулировка громкости звука
|
Regulacja głośności
|
Ses
şiddetini ayarlayın
|
调节音量
|
調整音量
|
볼륨 조절하기
|
Mengatur volume suara
8
Switching the RS 195 off | RS 195 ausschalten
| Éteindre le RS
195
| Apagar el
RS
195
|
Spegnimento di RS 195
|
De RS 195 uitschakelen
|
Desligar o RS 195
|
RS 195 オフする
|
Выключение RS 195
|
Wyłączanie systemu RS 195
|
RS 195 setinin kapatılması
|
关闭 RS 195
|
關閉 RS 195
|
RS 195 끄기
|
Menonaktifkan RS 195
10
Muting/unmuting the headphones | Stummschaltung des Kopfhörers
aktivieren/deaktivieren | Activer/désactiver la coupure du casque |
Silenciar/activar los auriculares | Attivazione/disattivazione audio delle cuffie |
De mute-stand van de hoofdtelefoons in-/uitschakelen | Ativar/desativar os
auscultadores | ヘッホンのミュート/ミュート解
|
Отключение/включение звука в
наушниках
|
Włączanie / wyłączanie funkcji wyciszenia słuchawek
|
Kulaklıkların
sesini kesme/açma
|
将耳机静音/解除静音
|
把耳機設為靜音/非靜音
|
헤드폰
뮤트/뮤트 해제
|
Membisukan/mengaktifkan suara headphone
9
1B
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-
quelle anschließen |
Raccorder l‘émetteur à une source audio
|
Conectar
el transmisor a una fuente de audio
|
Collegamento del trasmettitore a
una sorgente audio
|
De zender op een geluidsbron aansluiten
|
Ligar o emissor a uma fonte áudio
|
ンスミオーオソース
する
|
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала
|
Podłączanie
nadajnika do źródła audio
|
Vericinin bir ses kaynağına bağlanması
|
将发射机
与声源连接
|
連接發送器與音源
|
오디오 소스에 송신기 연결하기
|
Menyambungkan transmiter ke sumber audio
Connecting the transmitter to a sound source | Sender an eine Audio-
quelle anschließen |
Raccorder l‘émetteur à une source audio
|
Conectar
el transmisor a una fuente de audio
|
Collegamento del trasmettitore a
una sorgente audio
|
De zender op een geluidsbron aansluiten
|
Ligar o emissor a uma fonte áudio
|
ンスミオーオソース
する
|
Присоединение передатчика к источнику аудиосигнала
|
Podłączanie
nadajnika do źródła audio
|
Vericinin bir ses kaynağına bağlanması
|
将发射机
与声源连接
|
連接發送器與音源
|
오디오 소스에 송신기 연결하기
|
Menyambungkan transmiter ke sumber audio
1A
Adjusting the balance
| Balance einstellen | Régler la balance | Ajustar el
balance | Impostazione del bilanciamento | De balans instellen | Definir
«Balance» | スを調整す
|
Настройка баланса
|
Regulacja równowagi
akustycznej (balansu)
|
Balansın ayarlanması
|
设置平衡
|
設定聲道平衡度
|
밸런스조절하기
|
Mengatur keseim bangan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
R
L
PDF
L R L R
7
RS 195
Digital Wireless
Headphone System
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
クイックガイド
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
Analog
1
2
3
4
5
Digital
Analog
ON
ON
OR
5
6
2s
2s
2s
HDR
19
1
Quick Guide
Safety Guide
RU
PL
TR
ZH
TW
KO
ID
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JA
Brief
Instruction
Manual
EN
DE
FR
Vol
Vol
AUTO-STANDBY
NEW
100 %
RED
GREEN
www.sennheiser.com
VOLUME
OR
PDF
US
AU
EU
UK
EU US
UK AU
2
Digital
Analog
www.sennheiser.com/how-to-videos
www.sennheiser.com/how-to-videos
Activating/deactivating personal hearing | Persönliches Hören ein- und ausschalten |
Activer/désactiver l'écoute personnalisée | Activar/desactivar audición personalizada |
Attivazione/disattivazione audio personalizzato | Het persoonlijke luisterprofiel
in-/uitschakelen | Ativar/desativar a audição pessoal | 個人向け聴覚設定の有効化/無効化
|
Включение/выключение личных настроек звука
|
Włączanie / wyłączanie personalizacji
słuchania
|
Kişisel dinleme tercihlerini etkinleştirme/devre dışı bırakma
|
开启/关闭个性化音效
|
啟用/停用個人聆聽功能
|
개별 최적화 청취 활성화/비활성화
|
Mengaktifkan/menonaktifkan alat bantu dengar pribadi
PERSONAL HEARING | PERSÖNLICHES HÖREN | ÉCOUTE PERSONNALISÉE | AUDICIÓN PERSONALIZADA | AUDIO PERSONALIZZATO | PERSOONLIJK LUISTERPROFIEL | AUDIÇÃO PESSOAL | 個人向聴覚設定 | ЛИЧНЫЕ НАСТРОЙКИ ЗВУКА |
PERSONALIZACJA SŁUCHANIA | KİŞİSEL DİNLEME TERCİHLERİ | 个性化音效 | 個人聆聽 | 개별 최적화 청취 | ALAT BANTU DENGAR PRIBADI
Selecting a hearing profile for hearing enhancement
| Hörprofil zur Hörverbesserung auswählen |
Sélectionner un profil d'écoute pour une écoute améliorée | Seleccionar un perfil de audición
para una audición mejorada | Selezione di un profilo d'ascolto per potenziamento audio |
Selecteer een luisterprofiel ter verbetering van het luistergenot | Selecionar um perfil auditivo
para melhorar a audição | 聴覚プロルを選択て聞きの性能を向上さ | Выбор
профиля слуха для улучшения слышимости | Wybór profilu słuchania w celu poprawy jakości
odbioru dźwięków | Dinleme keyfinizi artıracak bir dinleme profili seçme | 选择一个听音资料来
听取增强效果 | 選擇優質聆聽的聆聽設定 | 청취 향상을 위한 청취 프로필 선택 | Memilih profil
alat bantu dengar untuk meningkatkan kemampuan pendengaran
Selecting additional sound optimization options for speech or music listening | Zusätzliche
Klanganpassung für Sprach- oder Musikwiedergabe auswählen | Sélectionner des options
d'optimisation du son supplémentaires pour l'écoute de la parole ou de la musique | Seleccionar
opciones adicionales de optimización para audición de voz o de música | Selezione di opzioni di
ottimizzazione del suono aggiuntive per dialoghi e ascolto musicale | Selecteer aanvullende opties om
het geluid van spraak of muziek verder te optimaliseren | Selecionar opções adicionais de otimização
do som para voz ou ouvir música | 音声または楽曲を聴ために追加のサ最適化オプシ
を選択す | Выбор дополнительных параметров оптимизации звука для прослушивания речи или
музыки | Wybór dodatkowych opcji optymalizacji audio do słuchania mowy lub muzyki | Konuşma ve
müzik dinleme için ek ses iyileştirme seçenekleri belirleme | 选择额外的用于聆听语音或音乐的声音
优化选项 | 選擇選擇語音或音樂的附加最佳化選項 | 스피치 또는 음악 청취를 위한 추가 사운드
최적화 옵션을 선택 | Memilih opsi pengoptimalan suara untuk berbicara atau mendengarkan musik
ON OFF
LSD NiMH AAA
AUTO-STANDBY
+
CHARGING
3
2s
AUTO-ON
OR
Digital
O
P
T
I
C
A
L
O
U
T
OFF
*
*
Pull off the clear
protective caps
before use.
*

Summary of content (1 pages)