SH_330.book Seite 1 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 2 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 3 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 The SH 330 headset The SH 330 is a monaural headset with temple pad. Via a telephone-specific adapter cable, you can connect the headset to all standard telephones. The headset is extremely comfortable to wear due to: • • • • the ultra-lightweight design the soft ear pad the adjustable headband the microphone that can be adjusted for left or righthand use The specially developed “Active Anti-Shock” system protects your ears from excessive volume.
SH_330.book Seite 4 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Contents of the packing unit A — Headset with earcup , microphone boom , headband , temple pad , headset cable with one half of the “Easy Disconnect” facility — Cable clip — Popshield — Headset holder — 2 replacement ear pads — Storage bag You additionally require a telephone-specific adapter cable (accessory) that is available from your specialist dealer. Safety instructions • Keep children away from the clip-headset.
SH_330.book Seite 5 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Putting the headset into operation Connection options The headset is not directly connected to the telephone but via a telephone-specific adapter cable (accessory). Connection of the headset to the adapter cable is via the “Easy Disconnect” facility. There are three connection options: • • • The adapter cable is connected to the telephone instead of the handset. The adapter cable is connected to the telephone in addition to the handset.
SH_330.book Seite 6 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Directly connecting the adapter cable to the telephone Some telephones feature an additional socket to which you can connect a second handset or a headset. Connect the Western plug of the adapter cable to this socket until it locks into place. An audible “click” should be heard. Connecting the headset to a Universal Interface For connecting the headset to a Universal Interface, please refer to the operating instructions of the Universal Interface.
SH_330.book Seite 7 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Wearing the headset D Put the headset on. Turn the microphone boom towards your mouth. E Adjust the length of the headband so that the ear pad exerts even, gentle pressure on your ear. F Adjust the headband so that a snug fit is ensured. If the headband does not properly fit your head, grasp the middle part of the headband and carefully bend it. G The headset features a flexible microphone boom .
SH_330.book Seite 8 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 When is the headset ready for operation? The headset is ready for operation as soon as it is connected – via an adapter cable – to your telephone or a Universal Interface. If you disconnect the headset from the telephone or Universal Interface, it is out of operation. Replacing the ear pad K Grasp behind the ear pad and pull it up and away from the earcup. Slide the new ear pad onto the earcup.
SH_330.book Seite 9 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 If problems occur... Problem What to do The other party cannot hear you. Make sure that the cables You cannot hear the other party are connected correctly. The headset does not properly fit your head. Adjust the headband. If the problem persists, please contact your local Sennheiser Communications agent for assistance. Never repair or attempt to repair the units as this will invalidate the warranty.
SH_330.book Seite 10 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Accessories and replacement parts The following accessories and replacement parts are available from your specialist dealer: Accessory / Replacement part Cat. No.
SH_330.book Seite 11 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Specifications Headphones Frequency response: 200 Hz—4.5 kHz Impedance: 250 Ω Sound pressure level (at 1 kHz, 1 Vrms): 112 dB Cable length: 1,0 m Microphone Frequency response: 100 Hz—4.
SH_330.book Seite 12 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 13 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Das Headset SH 330 Das SH 330 ist ein einseitiges Headset mit Schläfenstütze. Sie können das Headset über ein telefonspezifisches Adapterkabel an alle handelsüblichen Telefone anschließen.
SH_330.book Seite 14 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Inhalt der Packung A — Headset mit Hörermuschel , Mikrofonarm , Kopfband , Schläfenstütze , und Headsetkabel mit einer Hälfte der Schnelltrennkupplung — Kleiderclip — Poppschutz — Headsethalter — 2 Ersatzohrpolster — Aufbewahrungsbeutel Sie benötigen zusätzlich ein telefonspezifisches Adapterkabel, das Sie als Zubehör bei Ihrem Fachhändler erhalten. Einige Worte zu Ihrer Sicherheit • Das Headset gehört nicht in Kinderhände.
SH_330.book Seite 15 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Headset in Betrieb nehmen Die Anschlüsse Das Headset wird nicht direkt, sondern über ein telefonspezifisches Adapterkabel (Zubehör) an das Telefon angeschlossen. Das Headset wird dann über die Schnelltrennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden. Sie haben drei Anschlussmöglichkeiten: • Das Adapterkabel wird anstelle des Telefonhörers angeschlossen. • Das Adapterkabel wird zusätzlich zum Telefonhörer an das Telefon angeschlossen.
SH_330.book Seite 16 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Headset an ein Universal Interface anschließen Bitte entnehmen Sie der Bedienungsanleitung für das Universal Interface, wie das Headset angeschlossen wird. Schnelltrennkupplung schließen oder trennen Das Headset wird über eine Schnelltrennkupplung mit dem Adapterkabel verbunden. Während eines Telefonats werden Gespräche auch dann gehalten, wenn Sie die Schnelltrennkupplung trennen.
SH_330.book Seite 17 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Headset anpassen D Setzen Sie das Headset auf den Kopf. Drehen Sie den Mikrofonarm zum Mund. E Stellen Sie die Länge des Kopfbands entsprechend Ihrer Kopfform ein. Das Ohrpolster sollte mit leichtem Druck auf dem Ohr liegen. F Das Kopfband sollte am Kopf anliegen. Sitzt das Kopfband zu fest oder zu locker, können Sie es mittig fassen und vorsichtig biegen. G Das Headset hat einen flexiblen Mikrofonarm .
SH_330.book Seite 18 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Das Headset ist betriebsbereit Das Headset ist betriebsbereit, sobald Sie es über ein Adapterkabel an das Telefon oder ein Universal Interface angeschlossen haben. Wenn Sie die Verbindung zum Telefon oder zum Universal Interface lösen, ist das Headset außer Funktion. Ohrpolster wechseln K Fassen Sie hinter das Ohrpolster und ziehen Sie es von der Hörermuschel ab. Krempeln Sie das neue Ohrpolster auf die Hörermuschel.
SH_330.book Seite 19 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Wenn Störungen auftreten Störung Der Gesprächspartner hört Sie nicht. Sie hören den Gesprächspartner nicht. Headset sitzt nicht fest am Kopf. Abhilfe Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Passen Sie das Kopfband an. Rufen Sie Ihren Sennheiser Communications-Partner an, wenn sich das Problem nicht beheben lässt. Führen Sie auf keinen Fall Reparaturen selbst durch. Garantieansprüche erlöschen dadurch.
SH_330.book Seite 20 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 21 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 22 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 23 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Casque téléphonique SH 330 Le SH 330 est un casque téléphonique unilatéral avec appui temporal. Le casque téléphonique se branche par l'intermédiaire d'un cordon adaptateur spécifique sur tout téléphone du commerce.
SH_330.book Seite 24 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Contenu de l'emballage A — Casque téléphonique avec oreillette , support de micro , serre-tête , appui temporal , cordon de casque téléphonique et demi prise à déconnexion rapide — Clip de fixation — Bonnette — Support de casque téléphonique — 2 coussinets de rechange — Etui de rangement Il vous faut également un cordon adaptateur spécifique au téléphone, disponible comme accessoire auprès de votre revendeur.
SH_330.book Seite 25 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Mise en service du casque téléphonique Branchements Le casque téléphonique ne se branche pas sur le téléphone directement, mais par l'intermédiaire d'un cordon adaptateur spécifique (accessoire). Le casque téléphonique est alors relié au cordon adaptateur via la prise à déconnexion rapide. Vous avez trois possibilités de branchement : • • • Brancher le cordon adaptateur à la place du combiné.
SH_330.book Seite 26 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Brancher le casque téléphonique sur une Universal Interface Veuillez vous référer à la notice d'emploi de la Universal Interface pour le branchement du casque téléphonique. Fermer ou séparer la prise à déconnexion rapide Le casque téléphonique est relié au cordon adaptateur par une prise à déconnexion rapide. La communication reste maintenue même si vous séparez la prise à déconnexion rapide.
SH_330.book Seite 27 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Ajustement du casque téléphonique D Placez le casque téléphonique sur votre tête. Tournez le support de microphone vers la bouche. E Réglez la longueur du serre-tête pour l'ajuster à la forme de votre tête. Le coussinet doit exercer une légère pression sur l'oreille. F Le serre-tête doit toucher la tête. S'il est trop serré ou pas assez, vous pouvez le saisir au milieu et prudemment le courber.
SH_330.book Seite 28 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Le casque téléphonique est en ordre de marche Le casque téléphonique est en ordre de marche dès que vous l'avez raccordé au téléphone ou à une Universal Interface à l'aide d'un cordon adaptateur. Le casque téléphonique ne fonctionne pas si vous le débranchez du téléphone ou de la Universal Interface. Remplacement du coussinet K Saisissez l'arrière du coussinet et retirez-le de l'oreillette. Adaptez le coussinet neuf sur l'oreillette.
SH_330.book Seite 29 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 En cas d'anomalies Anomalie Votre correspondant ne vous entend pas. Vous n'entendez pas votre correspondant. Le casque téléphonique ne tient pas bien sur la tête. Remède Vérifiez les cordons. Ajustez le serre-tête. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre partenaire Sennheiser Communications. N'effectuez aucune réparation vous-même car ceci annulerait toute garantie.
SH_330.book Seite 30 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 31 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 32 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 33 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Cuffia microfonica SH 330 La SH 330 è una cuffia microfonica monoaurale con sostegno tempia. Potete collegare la cuffia microfonica a tutti i telefoni reperibili in commercio attraverso un cavo adattatore telefonico.
SH_330.book Seite 34 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 35 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Messa in funzione della cuffia microfonica I collegamenti La cuffia microfonica non viene collegata direttamente al telefono ma attraverso un cavo adattatore telefonico specifico (accessori). Quindi la cuffia microfonica viene allacciata al cavo adattatore attraverso il connettore a sganciamento veloce. Esistono tre tipi di collegamento: • Il cavo adattatore viene collegato al posto della cornetta del telefono.
SH_330.book Seite 36 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Inserite il connettore western del cavo adattatore nella presa, finché avvertite il segnale d'arresto. Collegamento della cuffia microfonica all'Universal Interface Per il collegamento della cuffia microfonica siete pregati di fare riferimento al manuale d'uso dell'Universal Interface. Chiudere e sganciare il connettore a sganciamento veloce La cuffia microfonica viene collegata al cavo adattatore attraverso un connettore a sganciamento veloce.
SH_330.book Seite 37 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Adattamento della cuffia microfonica D Indossate la cuffia microfonica sulla vostra testa. Girate il braccio microfonico verso la bocca. E Adattate la lunghezza dell'archetto alla forma individuale della vostra testa. Le imbottiture degli auricolari dovrebbero esercitare una leggera pressione sulle vostre orecchie. F L'archetto dovrebbe essere aderente alla vostra testa.
SH_330.book Seite 38 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 La cuffia microfonica è pronta per l'uso La cuffia microfonica è pronta per l'uso dopo averla collegata al telefono attraverso un cavo adattatore o ad un Universal Interface. Se interrompete il collegamento al telefono o all'Universal Interface, la cuffia microfonica è fuori servizio. Cambiare le imbottiture degli auricolari K Infilate le dita dietro l'imbottitura ed eliminatela dagli auricolari. Applicate l'imbottitura nuova sul padiglione.
SH_330.book Seite 39 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Quando si presentano disfunzioni Disfunzione Il vostro interlocutore non vi sente. Non sentite il vostro l'interlocutore. Soluzione Controllate i collegamenti dei cavi. La cuffia microfonica non Adattate l'archetto della testa. aderisce bene alla testa. Se non riuscite a risolvere il problema contattate il vostro rivenditore Sennheiser Communications.
SH_330.book Seite 40 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 41 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 42 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 43 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 El Headset SH 330 El modelo SH 330 es un Headset unilateral con apoyo de sien. Puede conectar el Headset a través de un cable adaptador específico del teléfono a todos los teléfonos corrientes del mercado.
SH_330.book Seite 44 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Contenido del paquete A — Headset con auricular , brazo de micrófono , cinta para la cabeza , apoyo de sien , cable del Headset y una mitad del acoplamiento de ruptura rápida — Clip de ropa — Protección contra ruidos — Soporte para el Headset — 2 acolchados de oreja de repuesto — Bolsa de conservación Se necesita, adicionalmente, un cable adaptador específico del teléfono, disponible como accesorio a través de su distribuidor especializado.
SH_330.book Seite 45 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Puesta en servicio del Headset Las conexiones El Headset no se conecta al teléfono directamente, sino a través de un cable adaptador específico del teléfono (accesorio). Entonces, el Headset se conecta con el cable adaptador a través del acoplamiento de ruptura rápida. Tiene tres posibilidades de conexión: • El cable adaptador se conecta en lugar del auricular del teléfono. • El cable adaptador se conecta al teléfono adicionalmente al auricular.
SH_330.book Seite 46 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Introduzca el conector Western del cable adaptador a la hembrilla hasta que enclave audiblemente. Conexión del Headset a un Universal Interface Consulte las instrucciones de uso para el Universal Interface sobre la manera de conectar el Headset. Cierre y separación del acoplamiento de ruptura rápida El Headset se conecta con el cable adaptador a través de un acoplamiento de ruptura rápida.
SH_330.book Seite 47 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Adaptación del Headset D Colóquese el Headset en la cabeza. Gire el brazo de micrófono hacia la boca. E Ajuste la longitud de la cinta para la cabeza conforme a su forma de cabeza. El o los acolchados del auricular deberían estar aplicados con una ligera presión sobre las orejas. F La cinta para la cabeza debería estar ajustada a la cabeza. Si la cinta para la cabeza está demasiado floja, puede sujetarla en el centro y curvarla con cuidado.
SH_330.book Seite 48 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 El soporte de Headset J Para mantener su Headset siempre al alcance de la mano, puede pegar el correspondiente soporte de Headset a su monitor. El Headset está preparado para utilizar El Headset está preparado para utilizar en cuanto lo haya conectado a través de un cable adaptador al teléfono o a un Universal Interface. Al separar la conexión con el teléfono o con el Universal Interface, el Headset queda fuera de servicio.
SH_330.book Seite 49 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Conservación y transporte Conserve y transporte el Headset siempre en la bolsa de conservación suministrada. Allí está protegido contra daños. L Gire el micrófono a la posición de reposo según muestra la figura. En caso de anomalías Anomalía Su interlocutor no le oye. Corrección Usted no oye a su interlocutor. Compruebe las conexiones de cables. El Headset no se ajusta firmemente a la cabeza Adapte la cinta para la cabeza.
SH_330.book Seite 50 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 51 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 52 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 53 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 De headset SH 330 De SH 330 is een enkelzijdige headset met steunen tegen de slapen.
SH_330.book Seite 54 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Inhoud A — Headset met oorschelp , microfoonarm , hoofdbeugel , steun tegen de slapen , headsetkabel en een helft van de snelkoppeling — Kledingclip — Windkap — Headsetbevestiging — 2 reservekussentjes — Opbergtasjes U heeft bovendien nog een speciale telefoonkabel nodig, die u als accessoire via uw leverancier kunt aanschaffen. Enkele opmerkingen m.b.t. de veiligheid • • 54 De clip-headset is niet bestemd voor kinderen.
SH_330.book Seite 55 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Headset in gebruik nemen De aansluitingen De headset wordt niet rechtstreeks, maar via een speciale telefoonkabel (accessoire) aangesloten op de telefoon. De headset wordt dan via een snelkoppeling met de adapterkabel verbonden. U heeft drie aansluitmogelijkheden: • • • De adapterkabel wordt in plaats van de telefoonhoorn aangesloten. De adapterkabel wordt naast de telefoonhoorn op de telefoon aangesloten.
SH_330.book Seite 56 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Headset op een Universal Interface aansluiten Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de Universal Interface voor het aansluiten van de headset. Snelkoppeling sluiten en loskoppelen De headset wordt via een snelkoppeling met de adapterkabel verbonden. Tijdens een telefoontje worden gesprekken in de wacht gezet, wanneer u de snelkoppeling loskoppelt. Dit geeft u de mogelijkheid om u vrij te bewegen, zonder dat u de headset af hoeft te doen.
SH_330.book Seite 57 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Headset aanpassen D Zet de headset op het hoofd. Draai de microfoon voor de mond. E Pas de lengte van de hoofdbeugel aan de vorm van uw hoofd aan. Het oorkussen moet lichtjes tegen het oor drukken. F De hoofdbeugel moet tegen het hoofd rusten. Wanneer de hoofdbeugel te strak of te los zit, kunt u deze in het midden vastpakken en voorzichtig buigen. G De headset heeft een flexibele microfoonarm .
SH_330.book Seite 58 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 De headset is gebruiksklaar De headset is gebruiksklaar zodra u deze met een adapterkabel op de telefoon of een Universal Interface heeft aangesloten. Wanneer u de aansluiting met de telefoon of de Universal Interface onderbreekt, is de headset uitgeschakeld. Oorkussen vervangen K Pak het oorkussen aan de achterkant vast en trek het van de oorschelp. Trek een nieuwe oorkussen over de oorschelp.
SH_330.book Seite 59 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 In geval van storingen Storing Gesprekspartner hoort u niet. Remedie U hoort de gesprekspartner niet. Controleer de kabelaansluitingen. De headset zit niet vast op het hoofd. Pas de hoofdbeugel aan. Neem contact op met uw Sennheiser Communications leverancier, indien het probleem niet kan worden verholpen. In geen geval zelf repareren. Daardoor gaat de aanspraak op garantie verloren.
SH_330.book Seite 60 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 61 Donnerstag, 10.
SH_330.book Seite 62 Donnerstag, 10.