Cordless TV Listening System Set 830 S-MKE Notice d’emploi
I 1 7 2 3 7 4 5 6
II D 8 C 9 B 0 A E F G H
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité ............................................................ 2 Contenu ..................................................................................... 4 Vue d’ensemble des produits .............................................. 5 Mise en service du Set 830 S-MKE ...................................... 6 Placer l’émetteur ................................................................ 6 Raccorder l’émetteur à une source sonore ....................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le système. • Conservez cette notice à un endroit accessible à tout moment pour tous les utilisateurs, pour une utilisation ultérieure. Si vous mettez le système à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. • Ne pas utiliser le système dans des situations demandant une attention spéciale, par exemple lors de travaux à risque.
Consignes de sécurité Utilisation des appareils conforme aux directives L’utilisation conforme aux directives implique : • que vous ayez lu cette notice et en particulier le chapitre « Consignes de sécurité », • que vous n’utilisiez les appareils que dans les conditions décrites dans la présente notice. Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici.
Contenu Contenu L’emballage du Set 830 S-MKE contient : 1 récepteur RI 830 S avec un accu Lithium-Polymère rechargeable BA 300 1 émetteur TI 830 avec logements chargeur intégrés 1 Micro MKE 800 TV-N 1 bloc secteur NT 13 avec trois adaptateurs pays (EU, UK, US) 1 câble de raccordement avec deux jacks stéréo 3,5 mm pour raccordement à la prise casque 3 adaptateurs audio : 1 adaptateur vers jack 6,3 mm 1 adaptateur vers prise RCA 1 adaptateur péritel 1 lanière 1 pince de fixation pour récepteur 1 notice d’emp
Vue d’ensemble des produits Vue d’ensemble des produits Vous trouverez une vue d’ensemble du casque et de l’émetteur à l’intérieur de la couverture.
Mise en service du Set 830 S-MKE Mise en service du Set 830 S-MKE Placer l’émetteur 왘 Placez l'émetteur de façon : – qu’il n’y ait aucun obstacle entre l’émetteur et le récepteur – que l’émetteur et le récepteur ne soient pas exposés directement à la lumière solaire. La lumière solaire directe peut perturber la réception et même endommager l’émetteur. Si vous utilisez un écran télé plasma : Les écrans télé plasma rayonnent un signal infrarouge qui peut entraver la qualité de transmission.
Mise en service du Set 830 S-MKE Raccorder l’émetteur à une source sonore 왘 Eteignez votre source sonore (par ex. télé) avant de raccorder l’émetteur. I E 왘 Raccordez le câble de raccordement I à la prise bleu E de l’émetteur. 왘 Vérifiez les possibilités de connexion offertes par votre source sonore (par ex. télé).
Mise en service du Set 830 S-MKE A Raccorder l’émetteur via une prise casque J 왘 I Branchez le câble de raccordement I sur la prise casque de votre source sonore. Le jack du câble de raccordement estil trop petit pour la prise casque ? 왘 왘 Branchez l’adaptateur vers prise jack 6,3 mm J sur le câble de raccordement I. Réglez le volume de la prise casque de votre source sonore sur un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission sans fil.
Mise en service du Set 830 S-MKE C Raccorder l’émetteur via une prise péritel I L 왘 Branchez l’adaptateur péritel L sur le câble de raccordement I. 왘 Branchez l’adaptateur péritel L sur la prise péritel de votre télé. Remarque : Si votre télé dispose de plusieurs prises péritel, utilisez la prise péritel sortie. D Utiliser le microphone externe MKE 800 TV-N Votre source sonore n’a-t-elle pas de prise casque, RCA ou péritel ? Vous pouvez alors utiliser le micro externe MKE 800 TV-N.
Mise en service du Set 830 S-MKE 왘 Pressez le micro contre la bande Velcro. 왘 Raccordez le connecteur jack du micro à la prise bleu E de l’émetteur. Remarque : Vous pouvez changer le son en changeant la position du micro devant le haut-parleur. Raccorder l’émetteur au secteur M 왘 Sélectionnez l’adaptateur pays N approprié. 왘 Glissez l’adaptateur pays sur le bloc secteur M. 왘 Branchez le connecteur jaune du bloc secteur sur la prise jaune H de l’émetteur.
Mise en service du Set 830 S-MKE Raccorder un casque ou la boucle d’induction pour prothèses auditives au récepteur La prise 7 de récepteur permet de raccorder • une boucle d’induction, • un casque ou • un câble de raccordement vers votre prothèse auditive. Raccorder la boucle d’induction Enlevez délicatement la pince de fixation O du récepteur. 왘 Fixez la pince de la boucle d’induction au récepteur comme illustré ci-dessous. 왘 왘 Branchez la boucle d’induction sur la prise 7 du récepteur.
Mise en service du Set 830 S-MKE Raccorder un casque 7 왘 Branchez le jack 3,5 mm du casque sur la prise 7 du récepteur. Porter le récepteur Afin de porter le récepteur, vous pouvez utiliser la lanière P, la pince de fixation O ou une boucle d’induction. La boucle d’induction est le choix idéal pour les porteurs de prothèses auditives, la lanière et la pince de fixation sont utiles si vous utilisez un casque.
Mise en service du Set 830 S-MKE Fixer le récepteur aux vêtements ou à une ceinture Si vous voulez fixer le récepteur aux vêtements ou à une ceinture, utilisez la pince de fixation O. Pour fixer le récepteur : O 왘 Fixez la pince de fixation O aux vêtements ou à une ceinture. Pour enlever le récepteur des vêtements : 왘 Retirez la pince de fixation O avec le récepteur des vêtements ou de la ceinture.
Utilisation du Set 830 S-MKE Utilisation du Set 830 S-MKE Pour allumer le Set 830 S-MKE, procédez comme suit : Séquence des étapes 1. Allumez votre source sonore (par ex. télé). L’émetteur s’allume automatiquement. 2. Réglez un volume faible sur le récepteur. 3. Allumez le récepteur. Page 4. Réglez le volume souhaité sur le récepteur. 16 14 15, 16 15 Allumer/éteindre l’émetteur Pour allumer l’émetteur : 왘 Allumez votre source sonore.
Utilisation du Set 830 S-MKE Allumer/éteindre le récepteur ATTENTION ! Risque de troubles auditifs ! Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu’un récepteur conventionnel. Ceci peut entraîner une altération irréparable de l’ouïe, surtout chez des personnes ayant une audition saine et des enfants. 왘 Avant d’utiliser le récepteur, réglez un volume faible sur le récepteur. 왘 Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.
Utilisation du Set 830 S-MKE Régler le volume 왘 Utilisez le réglage de volume 2 pour régler un niveau de volume suffisant et agréable. Rechercher une source sonore 왘 Allumez le récepteur. Est-ce que vous entendez la source sonore souhaitée ? Oui : Le récepteur a déjà trouvé la source sonore. 1 5 Non : 왘 Appuyez brièvement sur la touche de recherche de canal 5. Le récepteur lance la recherche de la source sonore.
Utilisation du Set 830 S-MKE Régler la balance Le réglage de balance sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez l’équilibrage du volume gauche/droit de manière à ce que vous puissiez entendre bien avec les deux oreilles. 4 왘 Faites tourner le réglage de balance 4 vers la gauche L ou vers la droite R pour augmenter le volume pour l’oreille correspondante.
Utilisation du Set 830 S-MKE Améliorer individuellement l’intelligibilité de la parole D La touche « intelligibilité de la parole » C permet de régler l’intelligibilité de la parole en fonction de vos besoins individuels. C Trouvez le réglage convient le mieux. 왘 qui vous Appuyez sur la touche « intelligibilité de la parole » C jusqu’à ce que vous entendiez bien le son.
Utilisation du Set 830 S-MKE Stocker et charger le récepteur 왘 B A Après chaque utilisation, placez le récepteur dans le logement chargeur 8 de l’émetteur, sans exercer trop de pression. Le récepteur s’éteint automatique8 ment. Si le récepteur est correctement placé dans le logement chargeur, l’indicateur A s’allume : rouge : L’accu est en cours de charge. vert : L’accu est complètement chargé. Remarques : – Un accu complètement chargé offre une autonomie jusqu’à 12 heures.
Utilisation du Set 830 S-MKE Charger l’accu dans le logement chargeur de l’émetteur Le logement chargeur 9 intégré à côté de l’émetteur permet de charger l’accu du récepteur ou un accu de rechange BA 300 (à commander séparément). L’accu de rechange est conseillé, car son utilisation permet de prolonger le temps d’écoute de votre récepteur. Remarque : Chargez l’accu de rechange pendant au moins 3 heures avant sa première utilisation.
Qu’est-ce qui se passe si ... Qu’est-ce qui se passe si ... ... cet indicateur s’allume ? Indicateur Indicateur de canal 1 sur le récepteur Statut Signification allumé en Le récepteur vient d’être jaune allumé ou une touche vient d’être appuyée. éteint Le récepteur est allumé depuis plus de 30 secs. et aucune touche n’a été appuyée. Le récepteur est éteint. Témoin de fonc- allumé en L’émetteur est allumé. tionnement B vert sur l’émetteur éteint L’émetteur est éteint.
Qu’est-ce qui se passe si ... ... vous changez la position de ce réglage/commutateur ? Réglage/ commutateur Fonction Réglage de volume 2 sur le récepteur Réduire/augmenter le volume du récepteur. Réglage de balance 4 sur le récepteur Augmenter le volume pour l’oreille gauche ou droite. 17 Commutateur mono/stéréo F sur l’émetteur Commande d’accentuation des aigus G sur l’émetteur Mettre l’émetteur en mode mono.
Qu’est-ce qui se passe si ... Signal d’avertissement 6 bips courts 2 bips longs 5 Signification Le récepteur ne reçoit aucun signal de l’émetteur : • L’émetteur et le récepteur sont trop éloignés l’un de l’autre. Le récepteur s’éteint au bout de 3 minutes. • L’émetteur est éteint. L’accu est presque déchargé. Pour allumer et éteindre les signaux acoustiques : 왘 Appuyez sur la touche de recherche de canal 5 sur le récepteur pendant environ 5 secondes. Vous entendez un signal acoustique court.
Nettoyage du Set 830 S-MKE Nettoyage du Set 830 S-MKE Nettoyer l’émetteur et le récepteur ATTENTION ! Les liquides peuvent endommager les composants électroniques des appareils ! Une infiltration de liquide dans le boîtier des appareils peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. 왘 Eloignez tout type de liquide des appareils. 왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent. 왘 Avant le nettoyage, débranchez l’émetteur de la prise de courant.
En cas d’anomalies Le son est inaudible Cause possible N’y a-t-il aucun obstacle entre le récepteur et l’émetteur ? L’émetteur ou le récepteur sont-ils exposés directement à la lumière solaire ? Le récepteur est-il toujours dans la portée de l’émetteur ? Tous les connecteurs jack sont-ils correctement branchés ? Le témoin de fonctionnement B est-il allumé ? L’émetteur est-il placé correctement ? Le logo Sennheiser du récepteur est-il tourné vers l’émetteur ? Le volume de la source sonore est-il suffisant ?
En cas d’anomalies Vous entendez le son uniquement dans une oreille Cause possible La balance est-elle correctement réglée ? L’émetteur est-il mis en mode mono ? Solution Tournez le réglage de balance 4 vers la gauche ou vers la droite (voir page 17). Placez le commutateur mono/ stéréo F sur l’émetteur vers la gauche (voir page 17).
Informations techniques supplémentaires Les haut-parleurs de votre télé sont coupés Cause possible Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe le son dès que vous raccordez un émetteur. Solution Via le menu de réglage de votre télé, vérifiez si et comment la coupure du son peut être désactivée. Vous pouvez soit utilisez une autre prise audio sur votre télé, soit le micro externe MKE 800 TV-N.
Informations techniques supplémentaires Compression (réglages 1 et 3) La détérioration de la capacité à entendre les sons doux comme les sons forts est un symptôme typique du vieillissement. La compression compense ces différences de volume en accentuant le volume des sons doux et en réduisant celui des sons forts si nécessaire. La compression semble mettre la parole en avant, la rendant plus facile à comprendre.
Informations techniques supplémentaires Changer de mode de fonctionnement L’émetteur peut être réglé sur un mode de fonctionnement différent. C’est utile quand le son de votre source sonore est très faible et que l’émetteur ne se commute par conséquent pas toujours automatiquement. 왘 Appuyez sur la touche « intelligibilité de la pendant environ 5 secondes. parole » C D C L’indicateur D s’éteint.
Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange ATTENTION ! Risque d’endommagement de l’appareil ! Les composants d’autres fabricants (par ex. le bloc secteur ou l’accu) peuvent endommager l’appareil et annuler la garantie. 왘 Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange Sennheiser. Pour le Set 830 S-MKE, les récepteurs et récepteurs stéthoscopiques suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser : N° Réf.
Accessoires et pièces de rechange Pour le Set 830 S-MKE, les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser : N° Réf.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système Modulation FM, stéréo Fréquences porteuses 2,3 MHz/2,8 MHz Réponse en fréquence 50 Hz–16.000 Hz DHT < 1% Temps de recharge de l’accu env. 3 heures Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête) typ. 75 dB(A) Température de fonctionnement 10 °C à 40 °C Emetteur Portée jusqu’à 12 m dans une pièce Connexion audio/ connexion micro prise jack stéréo 3,5 mm Alimentation 13,5 V CC/500 mA par le bloc secteur NT 13 Poids env.
Caractéristiques techniques Bloc secteur NT 13 Tension d’entrée nominale 100 V~ à 240 V ~ Fréquence secteur 50–60 Hz Consommation max. 2,4 W (avec charge de l’accu) Tension de sortie nominale 13,5 V CC Courant de sortie nominal 500 mA Consommation en mode veille env. 0,9 W (sans charge de l’accu) Température ambiante +5 °C à +40 °C Le bloc secteur NT 13 est certifié conforme aux exigences légales de sécurité de l’Europe, des Etats-Unis, du Canada, de la Russie et du Japon.
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. Déclaration de conformité Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives 2004/108/CE et 2006/95/CE. Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com.
Déclarations du fabricant Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle.
Index Index Accu Charge 20 Emetteur Allumage/extinction 14 Amélioration de l’intelligibilité de la parole 18 Commutation entre mono et stéréo 17 Dépannage 24 Installation 6 Nettoyage 24 Raccordement à une source sonore 7 Raccordement au secteur 10 Raccordement via une prise casque 8 Raccordement via une prise péritel 9 Raccordement via une prise RCA 8 Témoin de fonctionnement (signification) 21 Utilisation du microphone externe MKE 800 TV-N 9 Fonctions spéciales Changement de mode de fonctionnement 29 Comm
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in China Publ.