Set 880 Set 860 RR 800 Safety Guide Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Indicaciones de seguridad Guida per la sicurezza Veiligheidsgids Guia de segurança Instrukcja bezpieczeństwa Sikkerhedsanvisninger Turvaohjeita Sikkerhet Guide Säkerhetsanvisningar Bezpečnostní příručka Υποδείξεις ασφαλείας Güvenlik Kılavuzu セーフティガイド Инструкция по безопасности Ohutusjuhised Drošības norādījumi Saugos nurodymai Bezpečnostné pokyny Biztonsági utasítások Instrucțiuni de siguranță Инструкции за безопасност Varnostna
EN Important safety information Important safety information XX XX XX XX Read the instruction manual, safety guide, quick guide (depending on the package contents) carefully and completely before using the product. Always include this instruction manual when passing the product on to third parties. Do not use an obviously defective product. Only use the product in environments where wireless 2.4 GHz transmission is permitted.
Manufacturer Declarations EN EN Safety instructions for lithium polymer rechargeable batteries WARNING FR • heat generation, • smoke or gas development. Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries at special collection points or return them to your specialist dealer. NL Only use rechargeable batteries and chargers recommended by Sennheiser. PT Only charge rechargeable batteries at ambient temperatures between 5 to 40 °C/41 to 104 °F.
EN Manufacturer Declarations In compliance with the following requirements • WEEE Directive (2012/19/EU) Please dispose of this product at the end of its operational lifetime by taking it to your local collection point or recycling center for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. • Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU) The supplied batteries/rechargeable batteries can be recycled.
XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX DE ES IT NL PT PL DA FI NO CS Produktschäden und Störungen vermeiden Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus, um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 5 bis 40 °C. Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an einem sauberen, staubfreien Ort auf. Schalten Sie das Produkt nach Gebrauch aus, um die Akkus zu schonen.
DE Herstellererklärungen Sicherheitshinweise für den Lithium-Polymer-Akku WARNUNG Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Batterien/Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von: • Explosion • Feuerentwicklung • Hitzeentwicklung • Rauch- oder Gasentwicklung Schalten Sie akkugespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus. Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Informations importantes au sujet de la sécurité FR XX XX XX XX XX XX DE FR ES IT NL Ce casque vous permet de définir un volume d’écoute plus élevé que sur les casques classiques. Protégez votre audition contre les dangers d’une écoute à des niveaux élevés. Une écoute à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes risque d’entraîner des troubles de l’audition permanents.
FR Déclarations du fabricant Consignes de sécurité pour les piles rechargeables au lithium-polymère AVERTISSEMENT En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, il est possible que les piles normales/rechargeables coulent. Dans des cas extrêmes, il y a un risque : • d’explosion • d’incendie • de surchauffe • de fumée ou d’émanation de gaz. Éteignez les produits fonctionnant à partir de piles rechargeables après leur utilisation.
XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX DE ES IT CS EL TR JA RU XX ET XX LV XX LT XX Mantenga el producto siempre seco y no lo exponga a temperaturas extremas para evitar la corrosión o la deformación. La temperatura de funcionamiento normal es de 5 a 40 °C. Utilice el producto con cuidado y guárdelo en un entorno limpio y sin polvo. Apague el producto después de usarlo para ahorrar batería.
ES Declaraciones del fabricante Instrucciones de seguridad para las baterías recargables de polímero de litio ADVERTENCIA Si se abusa de ellas o se utilizan mal, las baterías/pilas recargables pueden presentar fugas. En casos extremos existe la posibilidad de • explosión, • fuego, • formación de calor, • humo o gas. Apague los productos de funcionamiento a baterías recargables después de usarlos.
Norme di sicurezza importanti IT XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX DE FR Tenere sempre il prodotto asciutto e non esporlo a temperature estreme per evitare rischi di corrosione o deformazione. La temperatura di esercizio normale è compresa tra 5 e 40 °C. Utilizzare il prodotto con cura e conservarlo in un luogo pulito, privo di polvere. Spegnere il prodotto dopo l’uso per risparmiare energia.
IT Dichiarazioni del produttore Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili ai polimeri di litio AVVERTENZA Se utilizzate in modo scorretto, le batterie ricaricabili potrebbero danneggiarsi. In casi estremi, sussiste anche il rischio di • esplosioni, • incendi, • surriscaldamento, • sviluppo di fumo o gas. Spegnere i prodotti alimentati a batteria ricaricabile dopo l’uso.
XX XX XX XX XX XX XX XX XX XX DE FR ES CS EL TR JA RU XX ET XX LV XX LT XX Houd het product te allen tijde droog en stel het niet bloot aan extreme temperaturen teneinde corrosie of deformatie te voorkomen. De normale bedrijfstemperatuur ligt tussen 5 en 40°C. Gebruik het product met zorg en berg het op in een schone, stofvrije omgeving. Schakel het product na gebruik uit om de batterijcapaciteit te sparen.
NL Verklaringen van de fabrikant Veiligheidsinstructies voor oplaadbare lithium-polymeer-accu’s WAARSCHUWING Indien de accu’s op een onjuiste manier of oneigenlijk gebruikt worden, kunnen deze gaan lekken. In extreme gevallen bestaat gevaar voor • een explosie, • brand, • het ontstaan van hitte, • rook- of gasontwikkeling. Schakel producten welke op oplaadbare accu’s werken na gebruik uit.
XX XX XX XX XX XX XX XX DE FR ES IT NL PT PL DA SV Para evitar corrosão e deformações, mantenha sempre o produto seco e não o exponha a temperaturas extremas. A temperatura de funcionamento normal varia entre 5 e 40 °C. Utilize o produto com cuidado e guarde-o num ambiente limpo e isento de poeira. Desligue o produto depois de o utilizar para conservar as pilhas.
PT Declarações do fabricante Instruções de segurança relativas a pilhas recarregáveis de polímeros de lítio AVISO Se sujeitas a uma utilização errada ou abusiva, as pilhas convencionais/recarregáveis podem apresentar fugas. Em casos extremos, podem até constituir um risco de • explosão, • ignição, • geração de calor, • geração de fumo ou gás. Desligue os produtos alimentados a pilhas recarregáveis após a utilização.
XX XX XX DE Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy uważnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi, instrukcję bezpieczeństwa i krótką instrukcję obsługi (zależnie od zawartości opakowania). Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze dołączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi. Nie należy używać produktu ewidentnie wadliwego. Produktu należy używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolona jest bezprzewodowa transmisja 2,4 GHz.
PL Deklaracje producenta Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów litowo-polimerowych OSTRZEŻENIE Niezgodne z przeznaczeniem lub nieprawidłowe użycie może spowodować wyciek elektrolitu z baterii/akumulatora. W skrajnych przypadkach może dojść do • wybuchu, • powstania pożaru, • nagrzania, • pojawienia się dymu lub gazu. Urządzenia zasilane akumulatorami należy wyłączyć po użyciu. Jeżeli akumulatory nie będą używane przez dłuższy czas, należy je regularnie doładowywać (ok. co 3 miesiące).
XX XX XX Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, den korte vejledning (afhængigt af pakkens indhold) grundigt og helt igennem, inden du begynder at anvende produktet. Denne brugsanvisning skal altid følge med, når du giver produktet videre til tredjepart. Produktet må ikke anvendes, hvis det har tydelige defekter. Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs 2,4 GHz-overførsel er tilladt.
DA Producenterklæringer Sikkerhedsanvisninger angående genopladelige litium-polymer-batterier ADVARSEL I tilfælde af forkert brug eller misbrug kan batterierne/de genopladelige batterier lække. I ekstreme tilfælde kan dette udgøre en fare for • eksplosion • brandudvikling • varmeudvikling • udvikling af røg eller gas. Sluk for produkter, der forsynes af genopladelige batterier, efter brug. Hvis de genopladelige batterier ikke anvendes i længere tidsperioder, skal de oplades regelmæssigt (ca.
XX XX XX XX XX Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen XX XX XX XX DE FR ES IT NL PT CS EL TR JA RU ET XX LV XX LT XX SK XX Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu äärimmäisille lämpötiloille. Näin ehkäiset korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali lämpötila-alue on käytön aikana 5 – 40 °C. Käytä tuotetta varoen. Säilytä tuotetta puhtaassa, pölyttömässä ympäristössä. Katkaise virta tuotteesta käytön jälkeen. Tämä säästää akkua.
FI Valmistajan ilmoitukset Litiumpolymeeriakkuja koskevia turvallisuusohjeita VAROITUS Paristot/akut saattavat vuotaa virheellisen käytön tai väärinkäytön seurauksena. Äärimmäisessä tapauksessa tämä voi johtaa • räjähdykseen, • tulipaloon, • lämmön muodostumiseen, • savun tai kaasun muodostumiseen. Katkaise virta akkukäyttöisistä tuotteista käytön jälkeen. Lataa akut säännöllisesti (noin kolmen kuukauden välein), jos et käytä akkupakettia pitkään aikaan.
XX XX XX XX XX XX XX XX Påse at produktet alltid er tørt, og utsett det aldri for ekstremt lave eller ekstremt høye temperaturer (hårtørker, varmeelement, solstråler osv.). Dette for å unngå rustdannelse og deformeringer. Normal driftstemperatur er fra 5 til 40 °C. Håndter produktet forsiktig og oppbevar det på et rent og støvfritt sted. Koble ut produktet etter bruk for å spare batteriene.
NO Produsenterklæringer Sikkerhetsanvisning for Lithimpolymerbatteriet ADVARSEL Ved misbruk eller ikke korrekt bruk er det fare for at batterivæsken renner ut. I ekstreme tilfeller er det fare for: • Eksplosjon • brannutvikling • varmeutvikling • røyk- og gassutvikling Enheter som mates fra batterier skal kobles ut etter bruk. Batteriene skal lades regelmessig også selv om de ikke brukes over lengre tid (ca. hver tredje måned).
Viktig säkerhetsinformation SV XX XX DE XX Läs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna och snabbguiden (om den medföljer) noggrant och fullständigt innan du använder produkten. Skicka alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten till tredje part. Använd inte en uppenbart defekt produkt. Använd endast produkten i miljöer där trådlös överföring i 2,4 GHz-bandet tillåts.
SV Tillverkarintyg Säkerhetsinstruktioner för laddningsbara litiumjonbatterier VARNING Vid felaktigt eller oförsiktigt handhavande kan batterierna / de laddningsbara batterierna läcka. I extrema fall kan det finnas risk för • explosion, • brandutveckling, • värmeutveckling, • utveckling av rök eller gas. Stäng av batteridrivna produkter efter användning. När du inte använder dina laddningsbara batterier under en längre tid ladda dem regelbundet (ungefär var 3:e månad).
XX XX XX XX XX XX XX XX XX Produkt vždy udržujte v suchu a nevystavujte jej extrémním teplotám, abyste zabránili jeho korozi či deformaci. Rozsah běžných provozních teplot sahá od 5 do 40 °C. Produkt používejte opatrně a skladujte jej v čistém bezprašném prostředí. Po použití produkt vypínejte, abyste šetřili energií baterie. Abyste produkt zcela odpojili od zdroje napájení, –– například během bouřky –– nebo když nebudete produkt po delší dobu používat, –– odpojte napájecí jednotku od síťové zásuvky.
CS Prohlášení výrobce Bezpečnostní pokyny k dobíjecím lithium-polymerovým akumulátorům VAROVÁNÍ Pokud byste baterie / dobíjecí akumulátory zneužívali nebo používali nesprávně, mohlo by u nich dojít k úniku kapaliny. V extrémních případech by mohly dokonce představovat nebezpečí • výbuchu, • vzniku požáru, • tvorby tepla, • vzniku kouře nebo plynu. Produkty napájené nabíjecími akumulátory po použití vypínejte.
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων Αυτά τα ακουστικά σάς επιτρέπουν να ρυθμίσετε υψηλότερη ένταση ήχου από τα συμβατικά ακουστικά. Προστατέψτε την ακοή σας από την υψηλή ένταση ήχου. Αν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά με υψηλή ένταση ήχου για μεγάλο διάστημα μπορεί να προκληθούν μόνιμες βλάβες στην ακοή σας. Τα ακουστικά της Sennheiser έχουν εξαιρετική απόδοση και παρέχουν καλή καταληπτότητα ομιλίας σε χαμηλή και μεσαία ένταση ήχου.
EL Δηλώσεις κατασκευαστή Οδηγίες ασφαλείας για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση κατάχρησης ή κακής χρήσης, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή των μπαταριών/ επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Σε ακραίες περιπτώσεις, ενδέχεται να παρουσιαστεί κίνδυνος • έκρηξης, • εκδήλωσης πυρκαγιάς, • παραγωγής θερμότητας, • δημιουργίας καπνού ή αερίων. Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που λειτουργούν με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
XX XX XX Ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı kılavuzu (paket içeriğine bağlı olarak) dikkatle ve tümüyle okuyun. Aygıtı üçüncü şahıslara teslim ederken daima kullanma kılavuzunu da beraberinde verin. Bariz olarak arızalı olan bir ürünü kullanmayın. Ürünü sadece kablosuz 2,4 GHz ile kablosuz iletişime izin verilen ortamlarda kullanın.
TR Üretici Beyanları Standart/şarj edilebilir lityum-polimer piller için güvenlik talimatları UYARI Aykırı veya uygunsuz kullanılması halinde piller/yeniden şarj edilebilir piller sızıntı yapabilir. Olağanüstü durumlarda, • patlama, • yangın gelişimi, • ısı oluşumu, • duman veya gaz oluşumu riskine neden olabilir. Şarj edilebilir pil ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın. Uzunca süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak şarj edin (yaklaşık üç ayda bir).
DE 製品をお使いになる前に、本取扱説明書、安全に関する注意事項、 クイック ガイド(パッ ケージの内容物による)をよくお読みください。 XX 製品を第三者に渡す場合は、 必ず本取扱説明書も一緒に渡してください。 XX 不備があると分かっている製品を使用しないでください。 XX 本製品は、 必ず2.
JA 製造者宣言 リチウムポリマー充電池の安全上の注意事項 警告 濫用したり不正使用したりすると、電池/充電池の漏れにつながります。極端な場合には以 下を招くおそれがあります。 •• 破裂 •• 出火 •• 発熱 •• 煙やガスの発生 充電式電池を装着した製品は、 使用後にスイッチをオフにしてく ださい。 充電池を長期間使用しない場合 は、定期的に充電してください(約 3か月ごと)。 充電式電池が内蔵された製品に 明らかな欠陥が見られた場合は、 製品を充電しないでください。 充電式電池は、5 ~ 40 ° C の温度 環境でのみ充電してください。 Sennheiserが推奨する充電式電 池および充電器のみをご使用く ださい。 充電式電池が内蔵されている製 品に不具合があり廃棄する場合 は、指定の回収場所で処分する か、専門業者に返却してください。 70 ° Cを超える温度にならないようにしてください。直射日光に当てたり、火に 投げ込んだりしないでください。 追加受信機についての情報(RR 800) 追加受信機(RR 800)を購入する場合は、お使いのSet 880またはSet 860無線
XX XX XX DE Прежде чем использовать изделие, внимательно и полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, инструкцию по безопасности и краткую инструкцию (в зависимости от содержимого комплекта поставки). При передаче изделия третьим лицам всегда прилагайте к нему данную инструкцию по эксплуатации. Не используйте изделие, если оно содержит явные дефекты. Используйте изделие исключительно в местах, в которых разрешена беспроводная связь частотой 2,4 ГГц.
RU Заявления изготовителя Использование по назначению и ответственность Если вы приобрели дополнительный ресивер (RR 800), подробное руководство по использованию системы беспроводных наушников Set 880 или Set 860 доступно в следующих формах. Это изделие предназначено только для личного домашнего использования. Оно не подходит для коммерческого использования. Данное изделие также не предназначено для использования с портативными аудиоустройствами.
DE Предоставленные батареи и аккумуляторные батареи пригодны для повторной переработки. Утилизируйте их как специальные отходы или верните своему специализированному дилеру. Для защиты окружающей среды выбрасывайте только истощенные батареи. FR По окончании срока службы утилизируйте данное изделие, сдав в местный пункт сбора отходов или центр вторичной переработки подобного оборудования. Это поможет защитить окружающую среду, в которой все мы живем.
ET Olulised ohutusjuhised Olulised ohutusjuhised XX XX XX XX Lugege see kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekomplektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhistega. Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi. Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita raadioedastus sagedusega 2,4 GHz on lubatud.
Tootja deklaratsioonid ET HOIATUS Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral võivad patareid/akud hakata lekkima. Halvemal juhul esineb: ES FR • kuumusoht, • suitsu või gaasi tekkimise oht. Laadige akusid ka pikema mittekasutamise ajal regulaarselt (umbes iga 3 kuu tagant). Ärge kunagi laadige toodet sisseehitatud akuga, kui toode on nähtavalt kahjustatud! Laadige akusid ainult temperatuuril 5 °C kuni 40 °C. Kasutage ainult Sennheiseri soovitatud akusid ja akulaadijaid.
LV Svarīgi drošības norādījumi Svarīgi drošības norādījumi Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet visas lietošanas instrukcijas, drošības norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta). XX Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības norādījumus. XX Nelietojiet izstrādājumu, ja ir redzami bojājumi. XX Lietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu 2,4 GHz radiosakaru izmantošana.
Ražotāja paziņojums LV EN Drošības norādījumi par litija-polimēru akumulatoriem Nepareizas vai neparedzētas lietošanas rezultātā var rasties noplūde no baterijām/akumulatoriem. Galējos gadījumos ir iespējams: Ja akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos uzlādējiet (aptuveni ik pēc 3 mēnešiem. Kategoriski aizliegts uzlādēt izstrādājumu ar iebūvētu akumulatoru, ja izstrādājumam ir redzami bojājumi. Akumulatora uzlādēšanu veiciet vides temperatūrā no 5 °C līdz +40 °C.
LT Svarbūs saugos nurodymai Svarbūs saugos nurodymai Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją, saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į pristatomą komplektą). XX Visada perduokite produktą tretiesiems asmenims tik su šiais saugos nurodymais. XX Nenaudokite produkto, jei jis pažeistas. XX Produktą naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota belaidžio 2,4 GHz radijo ryšio technologija.
Gamintojo deklaracijos LT EN Saugos nurodymai naudojant ličio polimerų bateriją ĮSPĖJIMAS ES FR • susikaupti karštis, • susikaupti dūmų arba dujų. Baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį laiką jų nenaudojote (maždaug kas 3 mėnesius). Niekada nekraukite produkto su įmontuota baterija, jei produktas yra pažeistas. Baterijas kraukite tik aplinkos temperatūrai esant nuo 5 °C iki 40 °C. Naudokite tik Sennheiser rekomenduojamas baterijas ir krovimo prietaisus.
SK Dôležité bezpečnostné pokyny Dôležité bezpečnostné pokyny XX XX XX XX Kým začnete produkt používať, starostlivo a úplne si prečítajte tento návod na použitie, bezpečnostné pokyny, skrátený návod na použitie (v závislosti od dodávky). Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnostnými pokynmi. Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený. Produkt používajte výlučne v prostredí vybavenom bezdrôtovou rádiovou technológiou s parametrom 2,4 GHz.
Vyhlásenia výrobcu SK EN Bezpečnostné pokyny pre použitie lítium-polymérovej batérie POZOR ES Poškodené výrobky vrát. batérií odovzdajte na zbernom mieste alebo u svojho autorizovaného predajcu. IT Používajte výlučne batérie a nabíjačky odporúčané spoločnosťou Sennheiser. NL Batérie nabíjajte výlučne pri teplote okolia od 5 °C do 40 °C. PT Nikdy nedobíjajte výrobok so vstavanou batériou v prípade, kedy je očividne poškodený.
HU Fontos biztonsági utasítások Fontos biztonsági utasítások XX XX XX XX A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági utasításokat, a rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyelmesen olvassa végig. A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági utasításokkal együtt adja át. Ne használja a terméket, ha az egyértelműen hibás állapotban van.
Gyártói nyilatkozatok HU FIGYELMEZTETÉS: A nem rendeltetésszerű használat vagy a visszaélés az akkumulátorok elemek szivárgásához vezethet. Szélsőséges esetekben a következő veszélyek állhatnak fenn: Kizárólag a Sennheiser által ajánlott akkumulátorokat és töltőkészülékeket használja. A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt adja le egy gyűjtőhelyen vagy a márkakereskedőnél. IT Az akkumulátort csak 5 és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten töltse.
RO Instrucțiuni importante de siguranță Instrucțiuni importante de siguranță Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și în întregime prezentele instrucțiuni de utilizare, instrucțiuni de siguranță, instrucțiuni sintetice (în funcție de pachetul de livrare). XX Când dați produsul mai departe la alte persoane, dați-l întotdeauna împreună cu aceste instrucțiuni de siguranță. XX Nu folosiți produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare.
Declarații ale producătorului RO EN Indicații privind siguranța pentru acumulatorul Li-Polymer În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există riscul scurgerii bateriilor/acumulatorilor. În situații extreme există pericolul de: ES FR • Dezvoltare de căldură • Formare de fum sau gaze Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare, încărcați acumulatorii periodic (la interval de aproximativ 3 luni). Nu încărcați niciodată un produs cu acumulator dacă produsul este deteriorat în mod vizibil.
BG Важни инструкции за безопасност Важни инструкции за безопасност Внимателно и изцяло прочетете, ръководството за експлоатация, инструкциите за безопасност, краткото ръководство (в зависимост от обхвата на доставка), преди да почнете да използвате продукта. XX Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции за безопасност. XX Не използвайте продукта, ако той е видимо повреден. XX Използвайте продукта само в среда, където е допустимо използването на безжична технология 2,4 GHz.
Декларация на производителя BG EN Предпазни мерки при употреба на Литиево полимерна батерия При злоупотреба или нецелесъобразна употреба е възможно протичане на батериите/акумулаторните батерии. В отделни случаи има опасност от: ES FR • Образуване на топлина • Образуване на дим или газ Регулярно зареждайте батериите, дори ако не се използват за дълъг период (напр. на 3 месеца). Никога не зареждайте продукт с вградени батерии, ако той е видимо повреден.
SL Pomembni varnostni napotki Pomembni varnostni napotki XX XX XX XX Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo, varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave). Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki. Izdelka ne uporabljajte, če je očitno, da je poškodovan. Izdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična 2,4 GHz radijska tehnologija.
Izjave proizvajalca SL OPOZORILO V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko baterije/akumulatorji stečejo. V skrajnih primerih obstaja nevarnost: ES FR • vročine, • dima ali plina. Baterije redno napolnite tudi v primeru daljše neuporabe (pribl. vsake 3 mesece). Izdelka z vgrajeno baterijo nikoli ne polnite, če je očitno, da je izdelek poškodovan. Baterije napolnite samo pri temperaturi okolice od 5 do 40 °C. Uporabljajte izključno baterije in polnilnike, ki jih priporoča podjetje Sennheiser.
HR Važne sigurnosne napomene Važne sigurnosne napomene XX XX XX XX Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke). Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigurnosne napomene. Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen. Proizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopuštena bežična radiotehnologija od 2,4 GHz.
Izjave proizvođača HR EN Sigurnosne napomene za litij-polimerske akumulatore UPOZORENJE ES FR • stvaranja topline • stvaranja dima ili plinova Akumulatore i u slučaju dužeg vremena nekorištenja redovito punite (cca svaka 3 mjeseca). Nikad nemojte puniti proizvod s ugrađenim akumulatorom koji je vidno oštećen. Akumulatore punite samo pri temperaturi okoline od 5 °C do 40 °C. Koristite se isključivo akumulatorima i punjačima koje je preporučilo društvo Sennheiser.