m ® SIZE-WISE PROGRAMMABLE COFFEE STATION CAFETIÈRE PROGRAMMABLE SIZE-WISE CAFETERA PROGRAMABLE SIZE-WISE SW30 www.brim.com BRIM Instruction manual / Manuel d’instructions / Manual de instrucciones SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
Table of Contents Important Safeguards..................................................................................................................................................... 7-8 Additional Important Safeguards.................................................................................................................................. 8 Notes on the Plug...........................................................................................................................................
Índice Medidas de seguridad importantes..................................................................................................................... 37-38 Otras medidas de seguridad importantes........................................................................................................38-39 Notas sobre el enchufe....................................................................................................................................................39 Notas sobre el cable........
REMEMBER “FILL IT TO THE RIM WITH BRIM®?” Now you actually can! With our sleek new series of coffee makers, you can have your Brim and brew it too. Yes, we’ve grown with the times, but from our signature packaging to our unforgettable tagline, we’re still the same iconic brand you know and trust since 1961. ® SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
INNOVATIVE BREW CONTROLLING FILTER PATENT PENDING TIERED FILTER BASIN FOCUSED WATER DIRECTLY OVER COFFEE GROUNDS FOR FULLER TASTE 12-cup coffee marker Cup or travel mug size coffee marker. This narrow basin allows for water to focus directly over the ground coffee. No watered down taste. Permanent filter means no need for paper filters. ®® 5 SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
SINGLE CUP,TRAVEL MUG OR CARAFE BRIM’S GOT YOU COVERED SINGLE CUP TRAVEL MUG CARAFE TO MAKE ONLY A SINGLE CUP OF COFFEE, PULL DOWN THE TRAY PLACE YOUR CUP, AND PRESS NEED COFFEE ON THE GO? FOLD THE TRAY UP, PLACE IN YOUR TRAVEL MUG, AND PRESS NEED A FULL CARAFE OF COFFEE? PLACE THE CARAFE IN PLACE, AND SIMPLY PRESS my cup my cup my carafe ® 6 SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
D IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
24. Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles. 25. To reduce the risk of electric shock, do not mount over a sink. 26. To reduce the risk of fire, do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.
Notes on the Plug This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Never use with an extension cord unless plug can be fully inserted. Do not alter the plug.
Getting to Know Your BRIM Size-Wise Coffee Station SW30 Product may vary slightly from illustration Figure 1 Coffee Maker Lid Water Reservoir Permanent Coffee Filter Removable Filter Holder Control Panel Water Window Indicator Lights Release Button for the tray Carafe Lid Pause and Serve Flow Valve (not shown) Drip Tray Cover Drip Tray Carafe The Tray Warming Plate Base Brewing cup mode The tray is in the horizontal position when using short mug Cord Storage and Polarized Plug (not shown) Carafe
Control Panel Before Using for the First Time CAUTION: To protect against electrical shock, do not immerse the Coffee Maker or allow power cord to come into contact with water or other liquids. 1. Remove all packing material and labels from the inside and outside of the Coffee Maker. Place the unit on a flat, clean surface. 2. Before preparing coffee, thoroughly clean the glass carafe with lid, removable filter holder and permanent coffee filter in hot, sudsy water. Rinse and dry.
Brewing Coffee Instructions Setting up the machine for brewing a 12-cup carafe IMPORTANT: Before brewing, always assure there is water inside the water tank and add water if needed. Never exceed the MAX fill line. Also, filter must be clean. NOTE: The amount of brewed coffee will always be less than the amount of water placed into the water reservoir; as much as 10% is absorbed by coffee grounds and filter.
of coffee. You may adjust the flavor by adding more or less ground coffee. 6. Close the lid. 7. Plug the power cord into 120V/60HZ power supply socket, the background indicator will be illuminated; “AM 12:00” will flash. Set the clock time using the HOUR & MIN buttons, press CLOCK, it will beep to confirm the time. The back-lit indicator will go into sleep mode within 15 seconds and will release a beep if no further buttons are selected. 8.
Brew strength selection: Regular, Gourmet or Bold The Bold setting adjusts the brewing cycle, allowing more time for the coffee to “steep” to extract further oils and flavor from the ground coffee bean. This results in a bolder tasting pot of coffee. NOTE: The GOURMET or BOLD strength selection is available only when brewing a 12-cup carafe, when brewing a cup of coffee or a travel mug coffee, only the regular strength of coffee can be brewed. 1.
Brewing a Second Carafe of Coffee 1. 2. 3. 4. 5. To brew another carafe, cup or travel mug of coffee. Press the “my carafe” button or “my cup” to turn the coffee maker OFF. Remove plug from wall outlet. It is recommended that the coffee maker be OFF and allowed to cool down between cycles. CAUTION: Failure to allow coffee maker to cool sufficiently could cause injury to user when touching the hot heating plate by accident and could cause hot steam and spray when the water is added to the water reservoir.
6. Press MY CARAFE 7. Part of the mixture will brew through. The remaining mixture will be held in coffeemaker for 30 minutes before completing its brew through. NOTE: The entire cleaning cycle will take 45-60 minutes to complete. 8. When the coffeemaker completes the AUTO CLEAN cycle, it beeps and shuts off automatically. 9. Discard all water/vinegar solution from carafe & water tank. 10. Brew fresh water through the appliance 2 or 3 times before brewing coffee again.
Scale Guideline for Brewing Into a Personal Cup/Travel Mug Water Scoops - Tablespoon Coffee 10 oz 2 scoops - 2 T 8 oz 14 oz 2 1/2 scoops - 2 1/2 T 12 oz 18 oz 3 scoops - 3 T 16 oz Problem Possible cause What to do The coffee maker beeps 3 short times and the coffee maker doesn’t start to brew.
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
Quand BRIM® vous disait de remplir votre tasse jusqu’au bord... Ce n’était pas de la blague ! Grâce à l’arrivée de notre nouvelle série de cafetières aux lignes épurées, vous pourrez vous préparer le meilleur de tous les cafés. Bien sûr, nous avons évolué avec le temps... Mais, depuis nos concepts emblématiques jusqu’à nos slogans inoubliables, nous sommes les mêmes et notre marque demeure celle en laquelle vous placez votre confiance depuis 1961. ® SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
FILTRE INNOVATEUR DE MESURE DE L’INFUSION FILTRE À BASSIN GRADUÉ EN INSTANCE DE BREVET QUI FAIT COULER L’EAU DIRECTEMENT SUR LE CAFÉ POUR LUI DONNER SA PLEINE SAVEUR Niveau 12 tasses Niveau tasse courante ou grande tasse de voyage Cet étroit bassin permet de faire couler l’eau directement sur le café. Fini le café au goût fade. Le filtre réutilisable vous permet de dire adieu aux filtres en papier. ® SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
E TASSE COURANTE, GRANDE TASSE DE VOYAGE OU POT ENTIER...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes: 1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil. 3.
21. Ne pas nettoyer la verseuse à l’aide de nettoyants abrasifs, de laine d’acier ou d’autres abrasifs. 22. Appuyer sur le bouton MY CARAFE ou sur le bouton MY CUP pour éteindre l’appareil uniquement quand le signal lumineux est allumé. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, lorsqu’il est sans surveillance ou lorsque la carafe est vide. 23. Ne pas utiliser l’appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu. 24.
10. NE PAS mettre la verseuse dans un four à micro-ondes. 11. NE PAS laisser la verseuse vide sur l’élément chauffant lorsque l’appareil est en marche, car elle pourrait se fêler ou s’abîmer. 12. La soupape située au fond du porte-filtre amovible est activée lorsque la verseuse est retirée de l’appareil. Ce mécanisme permet de retirer la verseuse et de verser une tasse de café avant la fin de l’infusion du café. 13.
Rendement Cafetière 12 tasses : 12 tasses de 150 ml (5 oz) REMARQUE : La tasse de 150 ml (5 oz) est la norme de l’industrie américaine qui est utilisée par la plupart des fabricants de cafetières. Pour remplir une tasse grand format, verser suffisamment d’eau dans le réservoir de la cafetière pour préparer de trois à quatre tasses, soit 450 à 600 ml (15 à 20 oz). AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE REVÊTEMENT INFÉRIEUR.
Mode tasse courante Le plateau amovible est à l’horizontale dans le cas d’une tasse ordinaire. Mode verseuse Le plateau amovible est à la verticale. Mode grande tasse ou tasse de voyage Le plateau amovible est à la verticale et la grille est posée sur l’élément chauffant. Panneau de commande Avant la première utilisation MISE EN GARDE : Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger la cafetière ni laisser le cordon d’alimentation entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. 1.
9. 10. 11. 12. TIME SINCE BREW, et le temps à partir de 0:00, ce qui représente le temps depuis la fin du cycle d’infusion. Pour éteindre l’appareil, appuyer une fois sur le bouton MY CARAFE. La cafetière émet un bip et le voyant lumineux de ce bouton s’éteint. Une fois le cycle d’infusion terminé, la machine fait entendre un bip. L’eau continuera de s’écouler pendant environ une minute, ou jusqu’à ce que le filtre se soit entièrement vidé. La cafetière se met en mode réchaud automatiquement.
Réglage de l’appareil – Infusion d’une tasse de café courante IMPORTANT: Avant d’infuser une seule tasse de café, bien s’assurer qu’il ne reste pas d’eau dans le réservoir puisque l’eau résiduelle de la dernière infusion modifiera la quantité de café obtenue. Le filtre doit être propre. REMARQUE : Pour un café plus chaud, rincer la tasse de voyage avec de l’eau chaude avant l’infusion. 1.
8. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise 120 V/60 Hz; l’écran s’illumine et la mention « AM 12:00 » clignote. Régler l’heure en utilisant les boutons HOUR et MIN et appuyer sur CLOCK; un bip se fait entendre. L’écran passe en mode veille et un bip se fait entendre si l’on n’appuie sur aucun bouton dans les 15 secondes. 9. Appuyer sur le bouton MY CUP. Le signal lumineux du bouton MY CUP s’allumera et le cycle d’infusion démarrera.
d’arrêt automatique préréglé de 30 minutes à 1 heure, 2 heures, 3 heures ou 4 heures. Sélectionner simplement le temps voulu et attendez 5 secondes. La cafetière fera alors entendre un bip pour confirmer votre sélection. Pour vérifier le temps de réchaud choisi, appuyer une fois sur le bouton KEEP WARM. L’écran indique le temps de réchaud confirmé pendant 5 secondes et un bip se fait entendre. Réglage de l’heure Par défaut, l’horloge indique 12 :00 lorsque la machine est branchée dans la prise de courant.
2. Après chaque utilisation, retirer le filtre réutilisable, jeter le marc de café, puis rincer abondamment. 3. Laver le porte-filtre amovible et la verseuse en verre dans de l’eau chaude savonneuse. Au besoin, frotter l’intérieur du couvercle de la verseuse à l’aide d’une brosse de cuisine savonneuse. La verseuse, le filtre réutilisable et le porte-filtre amovible sont lavables au lave-vaisselle sur le panier supérieur.
Guide de quantités – Infusion d’une tasse, grande, petite ou de voyage Eau Cuillerées Café 10 oz 2 cuillerées 8 oz 14 oz 2 1/2 cuillerées 12 oz 18 oz 3 cuillerées 16 oz Dépannage Problème Cause possible Quoi faire La cafetière fait entendre trois bips brefs et ne commence pas l’infusion. Les éléments du plateau amovible sont mal installés.
Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
¿RECUERDA “FILL IT TO THE RIM WITH BRIM®”? ¡Ahora puede llenar su taza hasta el borde con Brim! Con nuestra elegante nueva serie de cafeteras, puede tener su Brim y también obtener un café elaborado. Sí, hemos crecido con el tiempo, desde nuestro empaque distintivo hasta nuestro eslogan inolvidable, continuamos siendo la misma marca icónica que usted conoce y en la que confía desde 1961. ® SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
INNOVADOR FILTRO DE CONTROL DE ELABORACIÓN UN SABOR MÁS INTENSO GRACIAS A QUE LA CESTA DE FILTRADO ESCALONADO CON PATENTE EN TRÁMITE PERMITE CONCENTRAR EL AGUA DIRECTAMENTE SOBRE EL CAFÉ MOLIDOE Cafetera para 12 tazas. Cafetera para tamaños de taza y jarro térmico. Esta cesta estrecha permite que el agua se concentre directamente sobre el café molido. Sin sabor aguado. Con el filtro permanente no es necesario usar filtros de papel. ® 35 SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
UNA TAZA, JARRO TÉRMICO O GARRAFA BRIM LE OFRECE TODAS LAS OPCIONES UNA TAZA JARRO TÉRMICO GARRAFA PARA PREPARAR SOLO UNA TAZA DE CAFÉ, BAJE LA BANDEJA, COLOQUE LA TAZA Y PRESIONE ¿NECESITA LLEVARSE EL CAFÉ? LEVANTE LA BANDEJA, COLOQUE EL JARRO TÉRMICO Y PRESIONE ¿NECESITA UNA GARRAFA DE CAFÉ COMPLETA? COLOQUE LA GARRAFA Y SOLO PRESIONE (MI TAZA) (MI TAZA) (MI GARRAFA) my cup my cup my carafe ® 36 SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas únicamente. 3.
22. Siempre conectar primero el enchufe a la unidad. Presione el botón “my carafe” (Mi garrafa) o “my cup” (Mi taza) para apagar el aparato, solo cuando la señal luminosa está encendida y luego desenchufar el cable del tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente eléctrico cuando el aparato no esté en uso o no esté vigilado o cuando la garrafa esté vacía. 23. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. 24.
11. NO deje la garrafa vacía sobre la placa de calentamiento cuando el aparato está encendido, ya que la garrafa podría agrietarse o dañarse de otra manera. 12. La válvula de flujo se encuentra en la parte inferior del soporte de filtro desmontable y se activa cuando extrae la garrafa. Este diseño le posibilita extraer la garrafa y verter una taza de café antes de elaborar todo el café que contiene la garrafa. 13.
Cesta filtrante permanente para café La cesta filtrante permanente para café ocupa el lugar de filtros de papel desechables. Simplemente coloque la cesta filtrante permanente para café en el soporte desmontable de la cesta filtrante. Despliegue y use el asa para levantar la cesta con café molido usado de la cafetera; pliegue el asa para cerrar la tapa del depósito de agua. Descripción de la cafetera Size-Wise SW30 de BRIM El producto puede ser diferente al de la ilustración.
Modo de elaboración de taza La bandeja amovible está en la posición horizontal cuando se usa una taza corta. Modo de elaboración de garrafa La bandeja amovible está en la posición vertical. Modo de elaboración de taza alta, termo La bandeja amovible está en la posición vertical y la tapa de la bandeja está sobre la placa de calentamiento.
8. Presione el botón “my carafe” (Mi garrafa). La luz indicadora del botón “my carafe” se encenderá y la cafetera iniciará el ciclo de elaboración. NOTA: Para interrumpir el proceso de elaboración en cualquier momento, presione una vez el botón “my carafe” (Mi garrafa) y la cafetera emitirá un pitido.
8. La placa de calentamiento permanecerá encendida después de la elaboración del café durante dos horas. Esta es la función para mantener el café caliente. Una vez las 2 horas pasadas, la cafetera emitirá un pitido, la señal luminosa y el icono TIME SINCE BREW (tiempo desde la elaboración) se apagaran. La placa de calentamiento se apaga automáticamente. Si dentro de las dos horas ya no queda café en la garrafa, presione el botón “my carafe” (Mi garrafa).
asegúrese de que esté trabada. 3. Coloque la tapa de la bandeja de goteo sobre la placa de calentamiento con la pestaña hacia adelante. 4. Levante la tapa de la cafetera para abrirla. Llene el termo que desee preparar con agua de grifo fría y vierta el agua en el depósito que está en la parte trasera de la unidad. El indicador transparente de nivel de agua se puede ver fácilmente desde el lado derecho de la unidad. 5. Coloque el termo sobre la tapa de la bandeja de goteo. 6.
2. La válvula de flujo se encuentra en la parte inferior del soporte de filtro y se activa cuando se extrae la garrafa. Este diseño le posibilita extraer la garrafa y verter una taza de café antes de elaborar todo el café que contiene la garrafa. IMPORTANTE: Cuando vuelva a colocar el soporte de filtro, la válvula de flujo debe introducirse de modo adecuado en el orificio delantero de la máquina. De este modo, puede observar que el soporte se asiente en la parte superior de la tapa de la garrafa.
• • • No vuelva a usar los granos de café molidos, ya que aplacará significativamente el sabor del café. No se recomienda recalentar el café. El sabor del café alcanza su punto ideal inmediatamente luego de la elaboración. Las gotitas de aceite que aparecen en la superficie del café negro elaborado se deben a la extracción de aceite de los granos de café molidos. La oleosidad puede ocurrir más frecuentemente si se usan granos de café muy tostados.
Escala directriz para elaborar café en una taza Agua Cucharadas Café 296 ml (10 onzas) 2 cucharadas 227 g (8 onzas) 414 ml (14 onzas) 2 1/2 cucharadas 340 g (12 onzas) 532 ml (18 onzas) 3 cucharadas 454 g (16 onzas) Problema Causa posible Qué debe hacer La cafetera emite tres pitidos cortos y no empieza el ciclo de elaboración. La configuración de la bandeja amovible es incorrecta.
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
SO-311289 SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.
SO-311289 BRIM SO-311289_50002 BRIM SW30 Coffee Station IM.indd 52 www.brim.