Residential/Hotel Safe Owner’s Manual
Getting Started Contents Include: • Residential/Hotel Security Safe (1) • Bolt-Down Screws (4) • Auxiliary Remote Battery Pack (1) • Master Override Keys (2) • Owners Manual • Registration Card • 4 AA Alkaline Batteries required to operate lock (Batteries may not be included in certain models.
Table Of Contents English Getting Started..............................................................................................................2 Preparing Your Safe for First Time Use......................................................................... 4-5 Operating Safe with Magnetic Stripped Card............................................................... 6-7 Operating Safe with Personal Code.............................................................................
Preparing Your Safe for First Time Use NOTE: Your Residential/Hotel Security Safe is shipped locked. 1 Unscrew and remove (by hand) the key lock cap on the front door of the unit. Key Lock Cap 2 Using the override key found in the accessories box, insert the key and turn it counter clockwise to unlock the safe. NOTE: For proper installation, the notch in the master override key must be at the top edge.
Preparing Your Safe for First Time Use cont. Programming The Safe Lock For Initial Use Leave override key in the unlocked position. Press the “B” button. The safe lock will beep. 2 Close the door and lock it using the override key and remove the key from door. Punch in the code “1234” to open the safe door. The unit is ready for use with any four-digit code or magnetic stripped card. Reinstall lock cap.
Operating Safe with Magnetic Stripped Card NOTE: The safe can be operated with your personal magnetic stripped card (example: most major credit cards, card not included). To lock the door 1 Push and hold the door in the closed position. Press “B” on the keypad. The display will show “– CARD – ”. 2 Swipe the card from right to left. 3 T he display will show “CLOSE”, immediately followed by “CLOSED” indicating that the bolts are extended and the door is locked.
Operating Safe with Magnetic Stripped Card To unlock the door Press “B” on the keypad. The display will show “– CARD –”. 2 Swipe the card from right to left. NOTE: The card must be firmly and evenly swiped from right to left. 3 The display will show “OPEN”, immediately followed by “OPENED” indicating that the bolts are retracted into the door. The spring loaded feature will enable the door to open automatically.
Operating Safe with Personal Code NOTE: The processes for locking the door with a personalized code and changing the personalized code are the same. To lock the door 1 Push and hold the door in the closed position. Input any four-digit, personalized code. 2 Press “A” on the keypad. 3 The display will show “CLOSE”, immediately followed by “CLOSED” indicating that the bolts are extended and the door is locked. The four-digit, personalized code will be displayed for two (2) seconds.
Operating Safe with Personal Code To unlock the door Input the correct personalized four-digit code. The display will show “OPEN”, immediately followed by “OPENED” indicating that the bolts are retracted into the door. 2 The spring loaded feature will enable the door to open automatically. NOTE: • If the code is incorrect, the display will show “E-CODE” and beep 3 times. • “B” is a deletion key. Pressing it once will delete one character on the reader.
Operating the Safe if Batteries Die Reprogramming the Safe Lock After Override Use 1 L eave override key in the unlocked position. Press the “B” button. The safe lock will beep twice and read "– CARD –". 2 lose the door and lock it using the override key and remove C the key from the door. Punch in the code “1234” to open the safe door. The unit has now been reprogrammed and is ready for use with any fourdigit code or magnetic stripped card.
Bolt Down Instructions Move the safe away and drill holes of the appropriate diameter and depth for the type of hardware being used and the mounting surface (2 each — bolts, washers and masonry anchors). Place the safe back over the holes and install the fasteners as required. NOTE: For maximum security on models which have feet, remove feet before bolting to floor. 11 English To help provide maximum security, Sentry strongly recommends this safe be bolted down.
Customer Care Customer Care www.sentrysafe.com Phone Number: 1-800-828-1438 Fax: 1-585-381-2940 882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA How to obtain a replacement key 1 Please go to our website www.sentrysafe.com to find the necessary replacement form. If you are unable to use a computer, please call the number above or fax us for a copy of the replacement form. 2 Safes Serial number is located on left side of safe. 3 Please fill out the form in its entirety.
Troubleshooting Why It Is Happening: The Solution: Display reads “E-code” Incorrect personal code entry Verify personal code and reenter Display reads “AGAIN” followed by “CARD” Card was swiped incorrectly from left to right -Or- Card was swiped too fast or too slow Evenly re-swipe card from right to left Display reads “E-Card” Not swiping the same card originally used to open safe Swipe original card used to open safe Display reads “LO-BAT” when door open or closed Low battery Replace old bat
Manuel du propriétaire pour coffre-fort pour hôtels et résidences
Pour commencer Contenu : • Coffre-fort pour résidences et hôtels (1) • Vis de boulonnage (4) • Bloc-piles externe auxiliaire (1) • Clés d’ouverture d’urgence (2) • Manuel du propriétaire • Fiche d’inscription • 4 piles alcalines AA nécessaires au fonctionnement de la serrure (les piles peuvent ne pas être incluses avec certains modèles.
Table des matières Français Pour commencer............................................................................................................2 Table des matières..........................................................................................................3 Préparation initiale de coffre-fort................................................................................ 4-5 Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique..........................................
Préparation initiale du coffre-fort REMARQUE : 1 Votre coffre-fort pour résidences et hôtels est livré verrouillé. Dévissez et retirez (à la main) le bouchon de la serrure situé sur la porte avant de l’unité. Bouchon de la serrure 2 Pour déverrouiller le coffre-fort, insérez la clé d’ouverture d’urgence (qui se trouve dans la boîte à accessoires) et tournez-la dans le sens anti-horaire.
Préparation initiale du coffre-fort suite Programmation initiale du coffre-fort L a clé d’ouverture d’urgence est en position déverrouillée. Appuyez sur le bouton « B ». Le coffre-fort émettra un bip. 2 F ermez la porte, verrouillez-la à l’aide de la clé d’ouverture d’urgence puis retirez la clé. Entrez le code « 1234 » pour ouvrir la porte du coffre. L’unité est prête pour une utilisation avec n’importe quel code à quatre chiffres ou une carte magnétique. Réinstallez le bouchon de la serrure.
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique REMARQUE : L e coffre-fort peut être utilisé avec votre carte magnétique personnelle (par exemple : la plupart des cartes de crédit reconnues, la carte n’est pas fournie). Pour verrouiller la porte 1 Poussez la porte et maintenez-la en position fermée. Appuyez sur le bouton « B » du pavé numérique. « – CARD – » s’affichera à l’écran. 2 Glissez la carte de droite à gauche.
Fonctionnement du coffre-fort avec une carte magnétique Pour déverrouiller la porte 1 Appuyez sur le bouton « B » du pavé numérique. « – CARD – » s’affichera à l’écran. REMARQUE : 3 Glissez la carte de droite à gauche. Français 2 La carte doit être fermement et uniformément glissée de droite à gauche. « OPEN » s’affichera d’abord à l’écran, immédiatement suivi par « OPENED », indiquant que les pênes sont rentrés dans la porte.
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel REMARQUE : L es processus de verrouillage de la porte avec un code personnalisé et la modification du code personnalisé sont les mêmes. Pour verrouiller la porte 1 Poussez la porte et maintenez-la en position fermée. Entrez n’importe quel code personnalisé à quatre chiffres. 2 Appuyez sur le bouton « A » du pavé numérique.
Fonctionnement du coffre-fort avec un code personnel Pour déverrouiller la porte 1 Entrez le bon code personnalisé à quatre chiffres. « OPEN » s’affichera d’abord à l’écran, immédiatement suivi par « OPENED », indiquant que les pênes sont rentrés dans la porte. Le mécanisme de ressort du coffre permettra à la porte de s’ouvrir automatiquement. REMARQUE : • Si le code est incorrect, « E-CODE » s’affichera à l’écran et trois bips se feront entendre. • « B » est une touche de suppression.
Fonctionnement du coffre-fort en cas d’épuisement des piles Reprogrammation du coffre-fort après l’utilisation de la clé d’ouverture d’urgence 1 L a clé d’ouverture d’urgence est en position « déverrouillée ». Appuyez sur le bouton « B ». Le coffre-fort émettra deux bips et « - CARD - » s’affichera à l’écran. 2 F ermez la porte, verrouillez-la en utilisant la clé d’ouverture d’urgence puis retirez la clé. Entrez le code « 1234 » pour ouvrir la porte du coffre.
Instructions de boulonnage Afin de fournir un maximum de sécurité, Sentry recommande fermement que le coffre-fort soit boulonné au sol. 1 Sélectionnez un emplacement pratique et approprié pour votre coffre-fort. Mettez-le dans cet endroit et utilisez les trous percés au fond ou à l’arrière du coffre-fort pour marquer l’emplacement des trous que vous percerez dans le sol ou dans le mur. Nous vous recommandons de ne pas tenter de le boulonner à la fois au sol et au mur.
Service à la clientèle Service à la clientèle www.sentrysafe.com Numéro de téléphone : 1-800-828-1438 Numéro de télécopieur : 1-585-381-2940 882 Linden Avenue/ Dept. 200 / Rochester, New York / 14625-2784 USA Comment obtenir une clé de remplacement 1 Consultez notre site Web à l'adresse www.sentrysafe.com pour trouver le formulaire de remplacement nécessaire.
Dépannage Pourquoi cela se produit-il? La solution : L’écran affiche « E-code » Saisie incorrecte du code personnel Vérifiez le code personnel puis entrez-le de nouveau L’écran affiche « AGAIN » suivi de « CARD » La carte a été glissée de manière incorrecte de gauche à droite - Ou - La carte a été glissée trop rapidement ou trop lentement Glissez de nouveau la carte de droite à gauche.
14
Manual del usuario de la caja de seguridad para hoteles o uso doméstico
Introducción El contenido incluye: • Caja de seguridad para hoteles o uso doméstico (1) • Pernos (4) • Compartimento auxiliar para baterías (1) • Llaves de anulación principal (2) • Manual del usuario • Tarjeta de registro • 4 baterías alcalinas AA para operar la cerradura (Algunos modelos no incluyen las baterías.
Índice Español Introducción...................................................................................................................2 Índice.............................................................................................................................3 Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso........................................ 4-5 Uso de la caja de seguridad con una tarjeta magnética...............................................
Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso NOTA: La caja de seguridad se envía cerrada. 1 Desatornille y quite (con la mano) la cubierta de la cerradura que se encuentra en la puerta delantera de la unidad. Cubierta de la cerradura 2 Para abrir la caja de seguridad, coloque la llave de anulación que se encuentra en la caja de accesorios en la cerradura y gírela hacia la izquierda. NOTA: La muesca de la llave de anulación principal debe estar en el borde superior.
Preparación de la caja de seguridad antes de su primer uso (cont.) Programación de la cerradura de la caja de seguridad para su primer uso 1 eje la llave de anulación en la posición de desbloqueo. D Presione el botón “B”. La cerradura de la caja de seguridad hará un pitido. 2 ierre la puerta y bloquéela usando la llave de anulación. C Luego, quite la llave de la puerta. Ingrese el código “1234” para abrir la puerta de la caja.
Uso de la caja de seguridad con una tarjeta magnética NOTA: P uede usar cualquier tarjeta magnética de uso personal (por ejemplo, la mayoría de las tarjetas de crédito; la tarjeta no está incluida). Bloqueo de la puerta 1 Empuje la puerta hasta la posición de cierre y sosténgala en esta posición. Presione la tecla “B” del teclado. La pantalla indicará “– CARD – ”. 2 3 Deslice la tarjeta de derecha a izquierda. L a pantalla indicará “CLOSE” (CERRAR) e, inmediatamente, “CLOSED” (CERRADA).
Uso de la caja de seguridad con una tarjeta magnética Desbloqueo de la puerta 1 Presione la tecla “B” del teclado. La pantalla indicará “– CARD – ”. 2 Deslice la tarjeta de derecha a izquierda. NOTA: La tarjeta debe deslizarse en forma pareja y firme de derecha a izquierda. La pantalla mostrará “OPEN” (ABRIR) e, inmediatamente, “OPENED” (ABIERTA). Esto indica que se retrajeron los pernos y se desbloqueó la puerta. La función de resorte hará que la puerta se abra automáticamente.
Uso de la caja de seguridad con el código personal NOTA: E l proceso para bloquear la puerta con un código personal y para cambiar el código personal es el mismo. Bloqueo de la puerta 1 Empuje la puerta hasta la posición de cierre y sosténgala en esta posición. Ingrese un código personal de cuatro dígitos. 2 Presione la tecla “A” del teclado. 3 La pantalla indicará “CLOSE” (CERRAR) e, inmediatamente, “CLOSED” (CERRADA). Esto indica que se extendieron los pernos y se bloqueó la puerta.
Uso de la caja de seguridad con el código personal Desbloqueo de la puerta 1 Ingrese un código personal de cuatro dígitos. La pantalla mostrará “OPEN” (ABRIR) e, inmediatamente, “OPENED” (ABIERTA). Esto indica que se retrajeron los pernos y se desbloqueó la puerta. 2 La función de resorte hará que la puerta se abra automáticamente. IMPORTANTE Si se realizan tres (3) intentos fallidos para abrir la puerta con un código no válido, la caja de seguridad se bloqueará automáticamente durante 15 minutos.
Uso de la caja de seguridad cuando las baterías se agotan Reprogramación de la caja de seguridad tras el uso de la llave de anulación 1 2 Deje la llave de anulación en la posición de desbloqueo. Presione el botón “B”. La caja de seguridad hará dos pitidos y la pantalla indicará "– CARD –". ierre la puerta y bloquéela usando la llave de anulación. C Al finalizar, quite la llave de la puerta. Ingrese el código “1234” para abrir la puerta de la caja.
Instrucciones de montaje Para garantizar la máxima seguridad, Sentry recomienda enfáticamente el montaje de la caja fuerte. 1 Seleccione un lugar apropiado y conveniente para la instalación de su caja fuerte. Coloque la caja fuerte en posición y use los agujeros provistos en el fondo o parte trasera de la caja fuerte para marcar el lugar de los agujeros a taladrarse en el piso o pared. No se recomienda tratar de montar la caja fuerte al piso y también a la pared.
Atención al cliente Atención al cliente www.sentrysafe.com Teléfono: 1-800-828-1438 Fax: 1-585-381-2940 882 Linden Avenue / Dept. 200 / Rochester, Nueva York / 14625-2784 EE. UU. Cómo obtener una llave de reemplazo 1 Visite nuestro sitio www.sentrysafe.com para encontrar el formulario de reemplazo necesario. Si no puede utilizar o acceder a una computadora, comuníquese al número de teléfono indicado más arriba o envíe por fax una copia del formulario de reemplazo.
Solución de problemas El problema: Por qué sucede: La solución: La pantalla indica “E-code” El código personal ingresado es incorrecto Verifique su código personal y vuelva a ingresarlo Vuelva a deslizar la tarjeta con un ritmo sostenido de derecha a izquierda La pantalla indica “E-Card” La tarjeta en uso no coincide con la tarjeta que se usó para abrir la caja de seguridad Deslice la misma tarjeta que se usó para abrir la caja de seguridad La pantalla muestra “LO-BAT” con la puerta abierta o cerr
14
15
www.sentrysafe.com Sentry Group 900 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Telephone: 585-381-4900 Customer Service: 1-800-828-1438 (8:00 a.m. – 6:00 p.m. E.S.T., Mon. – Fri.) Fax: 585-381-2940 Téléphone : 585-381-4900 Service à la clientèle : 1-800-828-1438 (8h. – 18h. heure normale de l’Est, Lundi au vendredi) Télécopieur : 585-381-2940 Teléfono: 585-381-4900 Servicio al cliente 1-800-828-1438 (8:00 a. m. – 6:00 p. m.